• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    漢語典故英譯的互文性特征

    2012-04-08 09:29:43于連江
    關(guān)鍵詞:霍譯字面互文性

    于連江

    (浙江外國(guó)語學(xué)院 英文學(xué)院,浙江 杭州 310012)

    漢語典故英譯的互文性特征

    于連江

    (浙江外國(guó)語學(xué)院 英文學(xué)院,浙江 杭州 310012)

    根據(jù)互文性理論,任何一部原文作品總是浸潤(rùn)在該民族的文化體系中,同時(shí)又與世界上別的民族文化有著千絲萬縷的聯(lián)系?;ノ男钥梢苑殖烧Z言互文性和文化互文性。文化互文性又可以分為文化的內(nèi)部互文性和跨文化互文性。譯文和原文之間的關(guān)系也是一種互文關(guān)系?;ノ男圆坏谧g者理解原文中起重要作用,同時(shí),在表達(dá)中也發(fā)揮重要作用。從互文性角度對(duì)《紅樓夢(mèng)》兩個(gè)譯本中典故的翻譯進(jìn)行對(duì)比分析,說明互文性理論在理解和表達(dá)典故翻譯過程中的重要作用,從而提出典故翻譯應(yīng)遵循的一般原則和方法。

    互文性;文化互文性;典故;翻譯

    一 引言

    互文性(intertextuality)概念是法國(guó)后結(jié)構(gòu)主義文藝批評(píng)家朱莉婭·克里斯蒂娃(Julia Kristeva)于20世紀(jì)60年代晚期首次提出的。她認(rèn)為(1969),“每一個(gè)文本都是作為一種源自其他文本的‘鑲嵌圖案’(mosaic)而建構(gòu)的,每一個(gè)文本都是對(duì)其他文本的吸收和轉(zhuǎn)換?!币虼?,每一個(gè)文本都是互文本 (intertext),它處在一系列已經(jīng)存在的或?qū)⒁獙懗傻奈谋揪W(wǎng)絡(luò)之中;一個(gè)文本是“幾種不同文本的換位,是幾種不同文本之間的關(guān)聯(lián):在一個(gè)特定文本的空間范圍里,來自其他不同文本的幾種言談相互交織、彼此中和?!笨死锼沟偻迯?qiáng)調(diào),互文性是指“將歷史(社會(huì))溶入到文本當(dāng)中,將文本溶入到歷史當(dāng)中”。

    著名的敘事學(xué)家杰拉爾德·普林斯在《敘事學(xué)詞典》中對(duì)互文性下的定義為:“一個(gè)確定的文本與它所引用、改寫、吸收、擴(kuò)展、或在總體上加以改造的其它文本之間的關(guān)系,并且依據(jù)這種關(guān)系才可能理解這個(gè)文本?!?/p>

    通過以上理論可知,任何一部原文作品總是浸潤(rùn)在該民族的文學(xué)、歷史、哲學(xué)、宗教、傳統(tǒng)、習(xí)俗傳說等等構(gòu)成的文化體系中,同時(shí)又與世界上別的民族文化有著相互影響、借鑒、交融等等千絲萬縷的聯(lián)系,總會(huì)與前人或同時(shí)代人的思想或話語發(fā)生種種直接或間接的文字的因緣。文本之間的這種互文性特點(diǎn)不僅給讀者理解文本提供了依據(jù),而且使跨文化交際成為可能。

    互文性可以分成語言互文性和文化互文性(楊惠等,2002)。我們認(rèn)為,文化互文性又可以分為文化的內(nèi)部互文性和跨文化互文性。同文化內(nèi)部的文本之間引用典故、諺語、習(xí)語等屬于文化的內(nèi)部互文性;不同文化文本之間的相互指涉就屬于跨文化互文性,使譯文讀者與原文讀者產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴,將原文的文化意象準(zhǔn)確地傳遞給譯文讀者。

    根據(jù)互文性理論,譯文和原文之間的關(guān)系是一種互文關(guān)系。譯者是這兩者之間的媒介,他兼有讀者和作者的雙重身份。譯者的第一身份是讀者,在閱讀原文的時(shí)候,他首先必須根據(jù)自己的互文知識(shí)理解原文,屬于文化的內(nèi)部互文性;在表達(dá)階段,譯者的身份是作者,他根據(jù)自己的跨文化互文知識(shí)對(duì)原文進(jìn)行有意識(shí)地改寫,這屬于跨文化互文性。在整個(gè)翻譯過程中,互文性尤為重要,它是譯者使譯作忠實(shí)原文、保持原文風(fēng)格,再現(xiàn)原作魅力的條件。由此可見,互文性不但在譯者理解原文的過程中起重要作用,同時(shí),在表達(dá)過程中也發(fā)揮重要作用。

    本文從互文性角度對(duì)《紅樓夢(mèng)》兩個(gè)英譯本中典故的翻譯進(jìn)行對(duì)比分析,說明互文性理論在理解和表達(dá)典故翻譯過程中的重要作用,從而提出典故翻譯應(yīng)遵循的一般原則和方法。

    二 互文性與典故翻譯

    根據(jù)《辭?!返尼屃x,“典故是詩(shī)文中引用的古代故事和有來歷出處的詞語”;吳景榮主編的《漢英詞典》對(duì)典故的釋義為“allusion, literary quotation”;而allusion在英語中意為“an implied or indirect reference, especially when used in literature ” (Webster’s New Collegiate Dictionary) 。

    典故是歷史文化的凝煉和結(jié)晶,是語言的精華。古往今來,在眾多文人墨客的卷帙寶典中無不閃爍著典故的光輝。典故文字簡(jiǎn)潔洗練,語義含蓄深邃,回味雋永深長(zhǎng),因而,倍受文人的青睞。李白和杜甫的詩(shī)篇引經(jīng)據(jù)典恰到好處、文才斐然,這正是其廣為流傳的重要原因之一;《圣經(jīng)》、莎士比亞作品之所以經(jīng)久不衰,也是因?yàn)槠溆玫洳环?、妙語連珠。英、漢文學(xué)作品頻繁使用典故的例子更是數(shù)不勝數(shù),據(jù)統(tǒng)計(jì):“莎士比亞作品中典故多達(dá)數(shù)百條,《圣經(jīng)》中僅收入詞典的典故就達(dá)700多條,我國(guó)《全唐詩(shī)》中用典多達(dá)6700余條,《紅樓夢(mèng)》中引經(jīng)據(jù)典之處更是不勝枚舉。典故內(nèi)容之豐富, 用途之廣泛, 由此可見一斑。(包惠南,2000:65)”

    典故具有突出的互文性特點(diǎn)。文人行文用典的目的是要美化言辭、錘煉篇章、引發(fā)聯(lián)想,從而增強(qiáng)作品的表現(xiàn)力和感染力。典故多為詞組短語,偶爾由短句構(gòu)成,這是典故的外在形式特征;典故的意義有三個(gè)表達(dá)層次:字面意義、引申意義、色彩意義。筆者認(rèn)為,典故的字面意義形成語言互文性,其引申意義和色彩意義構(gòu)成文化互文性。

    典故具有豐富的文化內(nèi)涵,它所承載的文化信息特別集中,并且?guī)в袕?qiáng)烈的民族文化特色。行文恰當(dāng)用典不但可使文章增輝添彩,而且起到“畫龍點(diǎn)睛”的作用。

    然而,典故所蘊(yùn)含的豐富的歷史背景和文化內(nèi)涵不但會(huì)給本國(guó)讀者在理解時(shí)造成障礙, 而且在語際轉(zhuǎn)換中給典故的翻譯造成很大的困難。有60多年翻譯外國(guó)文學(xué)作品經(jīng)驗(yàn)并編撰《lt;馬克思恩格斯選集gt;中的希臘羅馬神話典故》的戈寶權(quán)教授曾發(fā)出這樣的感嘆:“翻譯典故難”。英漢典故翻譯是這樣,漢英典故翻譯亦如此。

    因此,典故翻譯不僅要求譯者有扎實(shí)的語言功底,而且要有文化內(nèi)部互文知識(shí)和跨文化互文知識(shí)。譯者必須對(duì)其來源出處了如指掌, 追蹤其文化中的互文性線索, 以求準(zhǔn)確解讀和傳譯原作中所蘊(yùn)含的社會(huì)文化內(nèi)涵。最理想、完美的翻譯是能把典故的三個(gè)層次的意義都再現(xiàn)出來,即字面意義、引申意義、色彩意義。但這一點(diǎn)往往很難達(dá)到。筆者認(rèn)為,當(dāng)不能兼得典故的這三層意義時(shí),應(yīng)把重視原典的引申意義和色彩意義放在首位, 把忠實(shí)原典的形式和純字面意義放在第二位。否則,容易造成文化內(nèi)涵的大量流失,達(dá)不到應(yīng)有的翻譯效果,從而失去作品的文學(xué)性和趣味性。

    三 《紅樓夢(mèng)》典故英譯的互文性特征

    《紅樓夢(mèng)》被譽(yù)為中國(guó)文化百科全書式的奇書,其中引經(jīng)據(jù)典之處不勝枚舉。典故在其中所起的作用更是舉足輕重,翻譯時(shí)如何將這些典故恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)出來涉及到是否能再現(xiàn)原作的風(fēng)格?!都t樓夢(mèng)》的兩個(gè)譯本堪稱是翻譯藝術(shù)的典范之作:一個(gè)是楊憲益夫婦的A Dream of Red Mansions(以下簡(jiǎn)稱楊譯本);另一個(gè)是大衛(wèi)·霍克斯(David Hawkes)和約翰·敏福德(John Minford)的The Story of the Stone(以下簡(jiǎn)稱霍譯本)。下面就對(duì)這兩個(gè)譯本中部分典故的翻譯作以評(píng)述,旨在說明典故翻譯應(yīng)以跨文化互文性的角度為出發(fā)點(diǎn),從而達(dá)到跨文化交際的目的。

    例1:第38回中林黛玉的《問菊》:“欲訊秋情眾莫知,喃喃負(fù)首叩東籬?!?/p>

    楊譯:My questions about autumn none can answer,

    Musing alone I stroll to the eastern fence.

    霍譯:Since none else autumn’s mystery can explain,

    I come with murmured questions to your gate.

    “東籬”的典故出自東晉時(shí)曾任過彭澤令的陶淵明之筆,他辭官歸隱后,極愛菊花,寫過“采菊東籬下,悠然見南山”等有名的詠菊的詩(shī)句,所以,后人歌詠菊花就常離不開“東籬”字樣,用“東籬”代指菊花。

    然而,對(duì)于不了解中國(guó)文化的外國(guó)讀者而言,如果將“東籬”直譯其字面意義“the eastern fence”,就達(dá)不到應(yīng)有的聯(lián)想和修辭效果,更難以理解為什么在“My questions about autumn none can answer”時(shí),要“Musing alone I stroll to the eastern fence”,讀者會(huì)反復(fù)揣摩猜測(cè)“the eastern fence”到底指什么;盡管譯成“your gate”也沒有準(zhǔn)確傳達(dá)“東籬”的意義,但從上下文中讀者能大體上體會(huì)到原詩(shī)的意境,“your”指的是“菊花(chrysanthemum)的”,“gate”指菊花的gate,達(dá)到近似的效果。

    例2: 第5回的金陵判詞中:“可嘆停機(jī)德,堪憐詠絮才!”

    楊譯:Alas for her wifely virtue,

    Her wit to sing of willow-down, poor maid!

    霍譯:One was a pattern of female virtue,

    One a wit who made other wits seem slow.

    這是金陵十二釵判詞正冊(cè)判詞一,其中包括了兩個(gè)典故: 即“停機(jī)德”和“詠絮才”?!巴C(jī)德”引自《后漢書·列女傳·樂羊子妻》。樂羊子出外求學(xué),然而,由于他思念妻子,中斷學(xué)業(yè)跑回家里。他的妻子就操刀割斷了自己織機(jī)上正織的布匹,告訴丈夫:中斷學(xué)業(yè)就同割斷經(jīng)線織不成布一樣,徒勞無功,激勵(lì)樂羊子繼續(xù)求學(xué)謀取功名,不要半途而廢。從此,樂羊子妻就成了賢惠妻子的典型,“停機(jī)德”也就成了封建社會(huì)婦女賢德的代名詞。在此暗指具有此德的薛寶釵。

    “詠絮才”的典故引自晉代才女謝道韞詠飛雪的故事。劉義慶的《世說新語》里說:晉代貴族謝安在雪天念了一句:“白雪紛紛何所似?”其侄謝朗說:“撒鹽空中差可似。”其侄女謝道韞說:“未若柳絮因飛起”。謝安稱贊妹妹比哥哥答的好。從此,謝道韞便成為才女的典型,“詠絮才”因而用來比喻具有非凡文學(xué)才華的女子。這里暗指富有才華的林黛玉。翻譯這兩個(gè)典故時(shí),要達(dá)到完滿的效果是非常困難的。

    楊譯分別將“停機(jī)德”和“詠絮才”譯成“wifely virtue”和“wit to sing of willow-down”,如果說“wifely virtue”譯出了典故的引申意義的話,那么,按字面意義譯出的“wit to sing of willow-down”則會(huì)使讀者猶如霧里看花,造成理解上的模糊和困難,仍不知所云;而霍譯分別為“female virtue”和“a wit who made other wits seem slow”,雖然舍棄了典故的字面意義,但卻譯出了典故的引申意義和色彩意義,即“女性的賢惠”和“過人的才華”。像“a wit who made other wits seem slow”這樣的變通手法值得我們學(xué)習(xí)和借鑒。

    例3:第17回賈寶玉題大觀園諸景聯(lián)中的杏簾在望聯(lián):“新綠漲添浣葛處 好云香護(hù)采芹人?!?/p>

    楊譯:The green tide fills the creek where clothes are washed.

    Clouds of fragrance surround the girls plucking water-cress.

    霍譯:Emergent buds swell where the washerwoman soaks her cloth.

    A fresh tang rises where the cress-gatherer fills his pannier.

    “采芹”典出《詩(shī)經(jīng)·泮水》:“思樂泮水, 薄采其芹”。泮水, 指泮宮之水, 而泮宮指學(xué)宮。后人把考中秀才入學(xué)為生員,叫“入芹”或“采芹”。因此, 下聯(lián)中的“采芹人”字面意義是“采水芹菜的人”,引申意義是指賈府的讀書人。而兩位譯者都不約而同地按字面意義譯成了“采水芹菜的人”,沒有加注解釋“采芹人”的真正所指,沒有譯出該典故的引申意義和色彩意義,不但失去了典故應(yīng)有的作用,而且會(huì)誤導(dǎo)讀者。

    例4:第79回中的標(biāo)題:“薛文起悔娶河?xùn)|獅 賈迎春誤嫁中山狼。”

    楊譯:Xue Pan Marries a Fierce Lioness and Repents Too Late,

    Yingchun Is Wrongly Wedded to an Ungrateful Wolf.

    霍譯:Xue Pan finds to his sorrow that he is married to a termagant;

    And Yingchun’s parents betroth her to a Zhongshan Wolf.

    “河?xùn)|獅”典出自宋代洪邁《容齋隨筆》卷三載:陳造自稱龍邱先生,“好賓客,喜畜聲妓”。然其妻柳氏絕兇妒,故東坡有詩(shī)云:“龍邱居士亦可憐,談空說有夜不眠,忽聞河?xùn)|獅子吼,拄杖落手心茫然。”河?xùn)|為柳姓郡望(柳姓望族世居于河?xùn)|地方),暗指陳妻柳氏。后人也常用“河?xùn)|獅”喻指妒悍的婦人,此處指薛蟠之妻夏金桂。以獅喻人,頗為形象。楊譯為“Lioness”,既顧全了其引申意義,又譯出了其色彩意義,同時(shí)保留了原典故的形象;而且“Lioness”一詞在英語中也確有“悍婦”的寓意。使譯文讀者能達(dá)到與原文讀者產(chǎn)生共鳴的效果。相比之下,霍譯為“a termagant”(潑婦,悍婦),雖然譯出了其引申意義,但卻失去了原典的色彩和形象。

    “中山狼”的典故出自古代東郭先生在中山國(guó)救了忘恩負(fù)義的狼的寓言,喻指忘恩負(fù)義的人。中西文化中都用“狼”來喻指殘忍、貪婪而又忘恩負(fù)義的人的形象。因此,楊譯為“an Ungrateful Wolf”,非常恰當(dāng),既突出了該典故的引申意義和色彩意義,又再現(xiàn)了其字面意義;霍譯為“a Zhongshan Wolf”,如果能進(jìn)一步解釋或注釋“Zhongshan Wolf ”的含義就好了。

    例5:第1回中賈雨村口吟聯(lián)語:“玉在櫝中求善價(jià) 釵于奩內(nèi)待時(shí)飛”

    楊譯:The jade in the box hopes to fetch a good price,

    The pin in the casket longs to soar on high.

    霍譯:The jewel in the casket bides till one shall come to buy

    The jade pin in the drawer hides, waiting its time to fly. ①

    ① Yu-cun is thinking of the jade hairpin given by a visiting fairy to an early Chinese emperor which later tumed into a white swallow and flew away into the sky. Metaphors of flying and “climbing the sky” were frequently used for success in the Civil Service examinations.

    “玉在櫝中求善價(jià)”的典故出自《論語·子罕》:“子貢曰:‘有美玉于斯,韞櫝而藏諸,求善價(jià)而沽諸?’子曰:‘沽之哉,沽之哉,我待賈者也?!边@段對(duì)話是孔子的學(xué)生子貢問孔子:“有塊美玉放在這里,是裝進(jìn)柜子里把它藏起來呢,還是等待好價(jià)錢把它賣掉呢?” 孔子回答說:“賣掉它,賣掉它,我等待買主來?!?“美玉”比喻人的才能,“賣掉它”比喻到社會(huì)上施展才能。賈雨村這句聯(lián)語的意思是:我有了不起的才能等待人們來賞識(shí)。

    “釵于奩內(nèi)待時(shí)飛”是志怪小說《漢武洞冥記》里的典故。傳說漢武帝時(shí)有神女留下一副玉釵,后來開匣時(shí),玉釵變成一只白燕飛走了。賈雨村用這個(gè)典故,把自己比做玉釵,等待時(shí)機(jī)飛上云霄,即飛黃騰達(dá)之意。

    應(yīng)該說楊譯和霍譯都很好,都將“玉在櫝中求善價(jià)”這一典故的三層意義大體再現(xiàn)了出來,讀者也容易理解,但下聯(lián)中的“釵于奩內(nèi)待時(shí)飛”如果不加注解讀者就理解不了“釵”沒有翅膀?yàn)槭裁茨茱w?因此,霍譯在此加了注釋。注釋典故的方法是非??扇〉?,尤其是對(duì)于像《紅樓夢(mèng)》這樣的巨幅作品,注釋典故既能保留原典故的字面意義,又能說明原典故的引申意義和色彩意義,是最為理想的方法;但缺陷是增加了譯者的工作量,而且,過多的注釋也會(huì)造成讀者閱讀時(shí)常被打斷的不利之處。

    通過以上分析我們可以看出,楊譯和霍譯在譯文上的差別及其在典故翻譯處理上的差異。對(duì)于典故翻譯的互文性,他們有時(shí)以譯文讀者為中心從文化的角度考慮互文性,有時(shí)以原作為中心從語言的角度考慮互文性。但他們都在不同層次上體現(xiàn)了忠實(shí),可謂各有千秋。

    許淵沖先生曾說過:“文學(xué)翻譯的目的是使讀者‘知之’、‘好之’、‘樂之’。所謂‘知之’,就是知道原文說了什么;所謂‘好之’,就是喜歡譯文怎么說的;所謂‘樂之’,就是對(duì)‘說什么’和‘怎么說’都感到樂趣?!?許淵沖,1998)譯詩(shī)是以此為出發(fā)點(diǎn),譯典故希望也能如此。 所以,為了達(dá)到這一目的,保持文學(xué)作品的文學(xué)性和趣味性,我們可以將各種翻譯方法綜合并用,如:直譯、意譯、音譯加注(加注方式可以是腳注、尾注、文內(nèi)注等)等。對(duì)于典故的處理應(yīng)不拘一法,最大限度地再現(xiàn)原語文化,實(shí)現(xiàn)跨文化交際的目的。

    四 結(jié)語

    筆者認(rèn)為,作品間的互文性關(guān)系不但能成為譯者理解原作信息的“鑰匙”,同時(shí),也能為譯者在翻譯過程中正確表達(dá)提供依據(jù)和原則。

    翻譯不僅是兩種語言的轉(zhuǎn)換,而且是兩種文化的交融?!霸诜g中,文化層面上的互文性應(yīng)優(yōu)先于語言層面上的互文性,作者和譯者與讀者相比,讀者應(yīng)擺在首要位置。這不論是在英譯漢或是漢譯英中,莫不如此。”(羅選民,2000:179)因此,筆者認(rèn)為,漢英典故翻譯中應(yīng)遵循的原則應(yīng)將典故的引申意義放在首位,以確保譯作忠實(shí)原文、保持原文的風(fēng)格;其次是典故的色彩意義,以再現(xiàn)原作魅力。在保證以上兩點(diǎn)即文化互文性后,譯者再考慮典故的字面意義即語言的互文性,從而使譯文忠實(shí)于原文并最大限度地達(dá)到典故在功能上與原文的對(duì)等。所以,在《紅樓夢(mèng)》典故翻譯過程中,應(yīng)靈活運(yùn)用多種翻譯技巧以準(zhǔn)確傳遞典故中所包含的典型的文化形象和豐富的文化內(nèi)涵。

    與此同時(shí),譯者還要根據(jù)典故所應(yīng)用的具體場(chǎng)所和實(shí)際功能等因素靈活處理。在某些情況下,采用靈活變通的手法再現(xiàn)原文的神韻。典故的翻譯并沒有一成不變的模式,只有對(duì)典故的出處、結(jié)構(gòu)和民族色彩了如指掌,才能從整體上把握,做到形式和內(nèi)容的兼顧和統(tǒng)一,才能將典故所表達(dá)的信息成功地移植到目的語中。

    [1]Biguenet, John. . The Craft of Translation [M].Chicago:The University of Chicago Press,1989.

    [2]Hawkes, David and Minford, John.. The Story of the Stone [M].London:Penguin Books Ltd,1973.

    [3]Yang Xianyi and Gladays Yang. A Dream of Red Mansions [M].Beijng:Beijing Foreign Languages Press,2001.

    [4]包惠南,等. 實(shí)用文化翻譯學(xué)[M].上海:上??茖W(xué)技術(shù)普及出版社,2000.

    [5]曹雪芹,高顎. 紅樓夢(mèng)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1982.

    [6]陳文伯.英語成語與漢語成語[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,1982.

    [7]程錫麟. “互文理論概述”[J].外國(guó)文學(xué),1996(1):28-72.

    [8]崔永祿.文學(xué)翻譯佳作對(duì)比賞析[M]. 天津:南開大學(xué)出版社,2001.

    [9]范家材.英語修辭格賞析[M]. 上海:上海交通大學(xué)出版社,1992.

    [10]馮慶華.實(shí)用翻譯教程(第三版)[M]. 上海:上海外語教育出版社,2011.

    [11]劉耕路.紅樓夢(mèng)詩(shī)詞解析[M].長(zhǎng)春:吉林文史出版社,2002.

    [12]羅選民. “從互文性看《紅樓夢(mèng)》書名的兩種英譯”[A] .謝天振.翻譯的理論建構(gòu)與文化透視[C].上海:上海外語教育出版社,2000.

    [13]許淵沖. “美化之藝術(shù)”[J].中國(guó)翻譯,1998(4):46-49.

    [14]楊惠,等. “英語教學(xué)的互文性視角”[J].外語與翻譯,2002(2):61-64.

    [15]楊衍松. “互文性與翻譯”[J].中國(guó)翻譯,1994(4):10-13.

    [16]鄭海凌.文學(xué)翻譯學(xué)[M].鄭州:文心出版社,2000.

    ClassNo.:H315.9DocumentMark:A

    (責(zé)任編輯:蔡雪嵐)

    OnIntertextualityFeaturesofChinese-EnglishIllusionTranslation

    Yu Lianjiang

    According to the intertextuality theory, any text is rooted in the culture system of that nation, and it is closely related in some way to cultures of other nations. Intertextuality can be divided into language intertextuality and culture intertextuality. The latter can be further classified into inter-culture intertextuality and cross-culture intertextuality. The relationship between the source language text and the target language text is always considered as intertextuality which plays an essential role not only in the stage of the translator’s understanding of the source language text, but also in the stage of his expressing the target language text. From the viewpoint of intertextuality, the paper illustrates the important part of intertextuality theory played in the understanding and expressing processes of illusion translation by using the contrast analysis of the illusion translation in the two English versions of Hongloumeng. The paper also puts forward some principles and methods for illusion translation.

    intertextuality;culture intertextuality;illusion;translation

    于連江,博士,副教授,浙江外國(guó)語學(xué)院。研究方向:翻譯理論與實(shí)踐、翻譯教學(xué)。

    1672-6758(2012)12-0065-4

    H315.9

    A

    猜你喜歡
    霍譯字面互文性
    Dog-tired·“累成狗”
    金縷衣
    淺析《紅樓夢(mèng)》中“黃”系詞的類型及其翻譯策略
    《紅樓夢(mèng)》與《金瓶梅》回目互文性解讀
    別誤會(huì)這些英語
    “浪子回頭”中的倫理敘事——《基列家書》與《家園》的互文性解讀
    文化語境視閾下的《紅樓夢(mèng)》詩(shī)詞曲賦翻譯策略的選擇
    論譯者的翻譯個(gè)性
    ——以霍克思英譯《紅樓夢(mèng)》為例
    論文學(xué)翻譯中的形貌修辭*——以霍譯《紅樓夢(mèng)》為例
    數(shù)字在法語俚語中的使用
    自拍偷自拍亚洲精品老妇| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 亚洲av成人av| 国产精品女同一区二区软件| 国产高清有码在线观看视频| 久久久久九九精品影院| 韩国av在线不卡| 啦啦啦啦在线视频资源| 天堂影院成人在线观看| 日韩欧美在线乱码| 黄色日韩在线| 日韩人妻高清精品专区| 免费电影在线观看免费观看| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 国产爱豆传媒在线观看| 黄片无遮挡物在线观看| 九色成人免费人妻av| 听说在线观看完整版免费高清| 久久韩国三级中文字幕| 免费在线观看成人毛片| 国产色爽女视频免费观看| 看黄色毛片网站| 国产精品国产高清国产av| 在线a可以看的网站| 日韩一本色道免费dvd| 黄片wwwwww| 久久人人爽人人爽人人片va| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 久久精品久久久久久久性| 欧美另类亚洲清纯唯美| 在线播放无遮挡| 一级黄色大片毛片| www日本黄色视频网| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 色播亚洲综合网| 久久九九热精品免费| 夜夜夜夜夜久久久久| 成年av动漫网址| 中文字幕久久专区| 夫妻性生交免费视频一级片| 亚洲乱码一区二区免费版| 高清日韩中文字幕在线| 国产高清有码在线观看视频| 久久99热6这里只有精品| 精品久久久久久久久久久久久| 亚洲人成网站在线观看播放| 天堂中文最新版在线下载 | 国产真实乱freesex| 深夜精品福利| 人人妻人人澡欧美一区二区| 亚洲欧洲国产日韩| 欧美日韩乱码在线| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 日韩欧美在线乱码| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 精品一区二区免费观看| 搡老妇女老女人老熟妇| 99热这里只有是精品在线观看| 国产精品久久视频播放| 成熟少妇高潮喷水视频| 国产成人一区二区在线| 国产爱豆传媒在线观看| 亚洲精品色激情综合| 国产精品爽爽va在线观看网站| 国产午夜精品一二区理论片| 亚洲经典国产精华液单| 在线国产一区二区在线| 看十八女毛片水多多多| 国产乱人视频| 成人国产麻豆网| 久久久精品欧美日韩精品| 国产高清有码在线观看视频| 性欧美人与动物交配| 日韩大尺度精品在线看网址| 九九在线视频观看精品| 国产高清激情床上av| 国产一区二区激情短视频| 亚洲高清免费不卡视频| 亚洲va在线va天堂va国产| 国产亚洲欧美98| 国产成人精品一,二区 | 最近视频中文字幕2019在线8| 欧美在线一区亚洲| 欧美丝袜亚洲另类| 可以在线观看毛片的网站| 黄色一级大片看看| 蜜臀久久99精品久久宅男| 久久99蜜桃精品久久| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | 日本一二三区视频观看| 色尼玛亚洲综合影院| 特级一级黄色大片| 久久国产乱子免费精品| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 亚洲av免费高清在线观看| 国产精品伦人一区二区| 日韩在线高清观看一区二区三区| 成人毛片60女人毛片免费| 婷婷六月久久综合丁香| 18禁在线播放成人免费| 夜夜夜夜夜久久久久| 国产欧美日韩精品一区二区| 两个人的视频大全免费| 国产亚洲91精品色在线| 国产亚洲精品久久久com| 午夜精品国产一区二区电影 | 一本一本综合久久| 国产久久久一区二区三区| 91狼人影院| 两个人的视频大全免费| 亚洲av成人av| 男人和女人高潮做爰伦理| 欧美极品一区二区三区四区| 国产成人freesex在线| 成人毛片a级毛片在线播放| 婷婷六月久久综合丁香| 偷拍熟女少妇极品色| 男人和女人高潮做爰伦理| 色尼玛亚洲综合影院| 国产成人一区二区在线| 国产极品天堂在线| 五月玫瑰六月丁香| 亚洲国产精品成人综合色| 免费在线观看成人毛片| 亚洲成av人片在线播放无| 色综合色国产| 全区人妻精品视频| 国产伦精品一区二区三区视频9| avwww免费| 少妇人妻一区二区三区视频| 久久精品人妻少妇| 亚洲,欧美,日韩| 99热这里只有是精品50| 日韩一区二区视频免费看| 午夜免费男女啪啪视频观看| 免费观看精品视频网站| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 校园春色视频在线观看| 能在线免费观看的黄片| 久久久国产成人免费| 99久久精品国产国产毛片| 岛国在线免费视频观看| 日日撸夜夜添| www.色视频.com| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 啦啦啦啦在线视频资源| 国产探花极品一区二区| av国产免费在线观看| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 久99久视频精品免费| 丝袜喷水一区| 在线天堂最新版资源| 精品一区二区免费观看| 99久国产av精品国产电影| 一本精品99久久精品77| 黄色日韩在线| 男人舔女人下体高潮全视频| 国产黄片视频在线免费观看| 极品教师在线视频| 欧美日本视频| 2021天堂中文幕一二区在线观| 国产精品三级大全| 成年免费大片在线观看| 欧美激情国产日韩精品一区| 村上凉子中文字幕在线| 欧美一区二区亚洲| 国产精品久久电影中文字幕| 婷婷精品国产亚洲av| 婷婷六月久久综合丁香| 久久久色成人| 美女被艹到高潮喷水动态| 成人毛片60女人毛片免费| 国产精品人妻久久久影院| 97热精品久久久久久| 国产91av在线免费观看| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 男人舔女人下体高潮全视频| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 美女xxoo啪啪120秒动态图| 99热6这里只有精品| 一级毛片aaaaaa免费看小| 成人毛片60女人毛片免费| 免费电影在线观看免费观看| 好男人在线观看高清免费视频| 在线播放国产精品三级| 日本黄色视频三级网站网址| 亚洲精品色激情综合| 免费观看的影片在线观看| 丝袜喷水一区| 此物有八面人人有两片| 观看美女的网站| 午夜激情欧美在线| 日韩欧美在线乱码| 免费看a级黄色片| 国产精品爽爽va在线观看网站| 国产淫片久久久久久久久| 在线免费十八禁| 亚洲自偷自拍三级| 亚州av有码| 欧美性猛交黑人性爽| 免费大片18禁| 97热精品久久久久久| 男人狂女人下面高潮的视频| 成年av动漫网址| 国产精品99久久久久久久久| 高清午夜精品一区二区三区 | 日本-黄色视频高清免费观看| 在线观看免费视频日本深夜| 亚洲人成网站在线观看播放| av福利片在线观看| 国产亚洲5aaaaa淫片| 国产精品,欧美在线| 亚洲内射少妇av| 国产一区二区在线av高清观看| 日本五十路高清| 最好的美女福利视频网| 亚洲国产精品sss在线观看| 色吧在线观看| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 亚洲人成网站在线播| 国产毛片a区久久久久| 黄片wwwwww| 天天躁日日操中文字幕| 国产乱人偷精品视频| 全区人妻精品视频| 亚洲国产欧美人成| 人妻系列 视频| 日韩成人伦理影院| 亚洲成人中文字幕在线播放| 国产成人影院久久av| 久久久精品大字幕| 日韩欧美 国产精品| 久久久精品94久久精品| 国产日本99.免费观看| 国产午夜精品论理片| 日韩欧美精品v在线| av视频在线观看入口| 国产乱人偷精品视频| 天堂中文最新版在线下载 | 日韩,欧美,国产一区二区三区 | 麻豆一二三区av精品| 婷婷亚洲欧美| 免费av毛片视频| 国国产精品蜜臀av免费| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 一个人看视频在线观看www免费| 亚洲乱码一区二区免费版| 一个人观看的视频www高清免费观看| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| av天堂中文字幕网| 亚洲av免费在线观看| 可以在线观看的亚洲视频| 午夜免费男女啪啪视频观看| 久久久久久九九精品二区国产| 久久久精品欧美日韩精品| 午夜精品在线福利| av又黄又爽大尺度在线免费看 | 日本与韩国留学比较| 国产私拍福利视频在线观看| 卡戴珊不雅视频在线播放| 成人鲁丝片一二三区免费| 赤兔流量卡办理| 亚洲国产精品合色在线| 2022亚洲国产成人精品| 亚洲欧洲日产国产| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 又爽又黄a免费视频| 青春草视频在线免费观看| 啦啦啦韩国在线观看视频| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 人人妻人人澡欧美一区二区| av在线天堂中文字幕| 亚洲最大成人手机在线| 最近2019中文字幕mv第一页| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 国产成人午夜福利电影在线观看| 精品一区二区三区人妻视频| 亚洲精品日韩av片在线观看| 观看美女的网站| 如何舔出高潮| 看黄色毛片网站| 寂寞人妻少妇视频99o| 国内精品美女久久久久久| 亚洲欧美日韩无卡精品| 久久这里只有精品中国| 日韩欧美精品免费久久| 联通29元200g的流量卡| 免费无遮挡裸体视频| 亚洲自偷自拍三级| 国产老妇伦熟女老妇高清| 别揉我奶头 嗯啊视频| av.在线天堂| 亚洲欧洲日产国产| 国产单亲对白刺激| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 成年女人永久免费观看视频| 国产精品久久电影中文字幕| 国产乱人视频| 免费大片18禁| 成人美女网站在线观看视频| 久久精品人妻少妇| 69av精品久久久久久| 国产亚洲av片在线观看秒播厂 | 国国产精品蜜臀av免费| 人妻久久中文字幕网| 在线天堂最新版资源| 色哟哟·www| 国产一级毛片在线| 精品一区二区三区人妻视频| 久久韩国三级中文字幕| 在线播放国产精品三级| 欧美bdsm另类| 韩国av在线不卡| 1000部很黄的大片| 色播亚洲综合网| 中文字幕av在线有码专区| 亚洲欧美成人综合另类久久久 | 特大巨黑吊av在线直播| 久久精品人妻少妇| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 边亲边吃奶的免费视频| 成人性生交大片免费视频hd| 国产免费一级a男人的天堂| 97热精品久久久久久| 老熟妇乱子伦视频在线观看| av卡一久久| 亚洲国产精品合色在线| 亚洲av熟女| 美女被艹到高潮喷水动态| 久久精品久久久久久噜噜老黄 | 一边摸一边抽搐一进一小说| 免费av观看视频| 精品人妻视频免费看| 亚洲av免费高清在线观看| 亚洲在久久综合| 在线免费观看的www视频| 日韩一区二区三区影片| 国产免费男女视频| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 亚洲欧美精品综合久久99| 不卡一级毛片| 69av精品久久久久久| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 欧美xxxx性猛交bbbb| 大香蕉久久网| 国产精品精品国产色婷婷| 国产av一区在线观看免费| 免费看a级黄色片| 给我免费播放毛片高清在线观看| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 3wmmmm亚洲av在线观看| 热99re8久久精品国产| 亚洲电影在线观看av| 亚洲七黄色美女视频| 免费一级毛片在线播放高清视频| 国产精品,欧美在线| 夜夜夜夜夜久久久久| 国产伦在线观看视频一区| av又黄又爽大尺度在线免费看 | 只有这里有精品99| 美女cb高潮喷水在线观看| 天天一区二区日本电影三级| 激情 狠狠 欧美| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 中文亚洲av片在线观看爽| 校园人妻丝袜中文字幕| 国产日韩欧美在线精品| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 成人午夜高清在线视频| 一级毛片aaaaaa免费看小| 99久久精品热视频| 人妻系列 视频| 精品不卡国产一区二区三区| 九色成人免费人妻av| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 国产精品久久视频播放| 日韩成人伦理影院| 亚洲国产欧美人成| 国产大屁股一区二区在线视频| 日韩欧美精品v在线| 男人和女人高潮做爰伦理| 亚洲色图av天堂| 国产精品日韩av在线免费观看| 欧美极品一区二区三区四区| 91aial.com中文字幕在线观看| 日本一二三区视频观看| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 亚洲av成人av| 欧美成人精品欧美一级黄| 人体艺术视频欧美日本| 久久综合国产亚洲精品| 亚洲av成人精品一区久久| 亚洲精品日韩av片在线观看| 少妇人妻精品综合一区二区 | 国产乱人偷精品视频| 只有这里有精品99| 国产老妇伦熟女老妇高清| 久久久a久久爽久久v久久| 久久精品久久久久久噜噜老黄 | 岛国在线免费视频观看| 国产精品不卡视频一区二区| 亚洲国产欧美在线一区| 又爽又黄a免费视频| 日韩中字成人| 日韩 亚洲 欧美在线| 高清午夜精品一区二区三区 | 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 国产精品.久久久| 久久久精品94久久精品| 中文字幕久久专区| 丰满的人妻完整版| 如何舔出高潮| 只有这里有精品99| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 成熟少妇高潮喷水视频| 国产极品天堂在线| 能在线免费观看的黄片| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 欧美日韩乱码在线| 波多野结衣巨乳人妻| 久久久久久久久久黄片| 免费黄网站久久成人精品| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 一本一本综合久久| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 亚洲av熟女| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 日韩三级伦理在线观看| 亚洲图色成人| 久久99蜜桃精品久久| 乱系列少妇在线播放| 亚洲国产精品合色在线| 中国国产av一级| 真实男女啪啪啪动态图| 精品一区二区免费观看| 99久国产av精品| 男人舔奶头视频| 国产老妇伦熟女老妇高清| 精品不卡国产一区二区三区| 乱系列少妇在线播放| 色哟哟哟哟哟哟| 国产精品美女特级片免费视频播放器| 国产高潮美女av| 国模一区二区三区四区视频| 九草在线视频观看| 久久久久久久久久黄片| 免费黄网站久久成人精品| 亚洲欧美日韩无卡精品| 99热这里只有是精品在线观看| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 日日啪夜夜撸| 国产老妇伦熟女老妇高清| 少妇高潮的动态图| 国产黄片视频在线免费观看| 亚洲欧美成人精品一区二区| 成人一区二区视频在线观看| 亚洲国产精品合色在线| 色播亚洲综合网| 天堂中文最新版在线下载 | 特级一级黄色大片| 日韩欧美精品免费久久| 日韩一本色道免费dvd| 久久草成人影院| 久久久久久久久大av| 男女那种视频在线观看| 久久久久久大精品| 久久久久国产网址| 插阴视频在线观看视频| 波多野结衣高清无吗| 一级av片app| 99热网站在线观看| 国产精品野战在线观看| 亚洲av熟女| 亚洲第一区二区三区不卡| 在线免费观看不下载黄p国产| 精品人妻视频免费看| 又爽又黄a免费视频| 国产一区二区激情短视频| 伊人久久精品亚洲午夜| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| av在线蜜桃| 久久精品久久久久久久性| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 日韩大尺度精品在线看网址| 一个人免费在线观看电影| 国产精品一区二区在线观看99 | 国产高清视频在线观看网站| 91精品一卡2卡3卡4卡| 国产成人a∨麻豆精品| 国产极品精品免费视频能看的| 麻豆乱淫一区二区| 精品国产三级普通话版| 中文字幕久久专区| 免费观看人在逋| 美女脱内裤让男人舔精品视频 | 免费av不卡在线播放| 国产老妇伦熟女老妇高清| 亚洲真实伦在线观看| 99热这里只有精品一区| 亚洲av成人av| 国产精品乱码一区二三区的特点| 搡老妇女老女人老熟妇| 国内精品一区二区在线观看| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 国产精品乱码一区二三区的特点| 青青草视频在线视频观看| 亚洲成av人片在线播放无| 一边亲一边摸免费视频| 成人综合一区亚洲| 亚洲av成人av| 欧美一级a爱片免费观看看| 久久久久久久午夜电影| 婷婷亚洲欧美| 精品人妻熟女av久视频| 3wmmmm亚洲av在线观看| 国产精品电影一区二区三区| 日韩av在线大香蕉| 中文字幕av成人在线电影| 亚洲久久久久久中文字幕| 有码 亚洲区| 99久久九九国产精品国产免费| 亚洲国产色片| avwww免费| 免费一级毛片在线播放高清视频| 久久韩国三级中文字幕| 欧美+亚洲+日韩+国产| 亚洲国产精品久久男人天堂| 久久久久久大精品| 小说图片视频综合网站| 国产中年淑女户外野战色| www.色视频.com| 日韩在线高清观看一区二区三区| 一级毛片我不卡| 人人妻人人澡欧美一区二区| 国产高清三级在线| 精品免费久久久久久久清纯| 国产免费一级a男人的天堂| 特大巨黑吊av在线直播| 亚洲内射少妇av| 国产精品.久久久| 国产麻豆成人av免费视频| 最新中文字幕久久久久| 波多野结衣巨乳人妻| 国产精品久久视频播放| 只有这里有精品99| 精品久久久久久久久久免费视频| 综合色丁香网| 亚洲成人久久性| 国产精品久久电影中文字幕| 久久久久久大精品| 插逼视频在线观看| 国产单亲对白刺激| 一边亲一边摸免费视频| 国产黄片美女视频| 日韩一区二区三区影片| 美女黄网站色视频| 国产精品乱码一区二三区的特点| 国产真实乱freesex| 亚洲美女视频黄频| 欧美日本视频| 久久午夜亚洲精品久久| 少妇丰满av| 久久久久久久久中文| 久久韩国三级中文字幕| 日日啪夜夜撸| 精品久久久久久久久久免费视频| 岛国在线免费视频观看| 欧美+亚洲+日韩+国产| 乱码一卡2卡4卡精品| 一个人免费在线观看电影| 国产熟女欧美一区二区| 久久精品久久久久久久性| 国产亚洲91精品色在线| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 亚洲人与动物交配视频| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄 | 99久久精品一区二区三区| 99久久无色码亚洲精品果冻| 国产极品天堂在线| 成人美女网站在线观看视频| 亚洲国产精品成人综合色| 日日啪夜夜撸| 亚洲在线观看片| 99久久无色码亚洲精品果冻| 国产极品天堂在线| 成人美女网站在线观看视频| 卡戴珊不雅视频在线播放| 国产极品天堂在线| 精品久久久噜噜| 天天躁日日操中文字幕| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 日韩欧美国产在线观看| 男女边吃奶边做爰视频| 国产午夜精品论理片| 免费搜索国产男女视频| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 99热6这里只有精品| 18禁黄网站禁片免费观看直播| av黄色大香蕉| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 青春草视频在线免费观看| 欧美性猛交黑人性爽| 人体艺术视频欧美日本| 国产精品蜜桃在线观看 | 日韩欧美国产在线观看| 亚洲七黄色美女视频| 男人舔奶头视频| 国产日韩欧美在线精品| 亚洲精品影视一区二区三区av| 亚洲成人精品中文字幕电影| 99热精品在线国产|