• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    漢語典故英譯的互文性特征

    2012-04-08 09:29:43于連江
    關(guān)鍵詞:霍譯字面互文性

    于連江

    (浙江外國(guó)語學(xué)院 英文學(xué)院,浙江 杭州 310012)

    漢語典故英譯的互文性特征

    于連江

    (浙江外國(guó)語學(xué)院 英文學(xué)院,浙江 杭州 310012)

    根據(jù)互文性理論,任何一部原文作品總是浸潤(rùn)在該民族的文化體系中,同時(shí)又與世界上別的民族文化有著千絲萬縷的聯(lián)系?;ノ男钥梢苑殖烧Z言互文性和文化互文性。文化互文性又可以分為文化的內(nèi)部互文性和跨文化互文性。譯文和原文之間的關(guān)系也是一種互文關(guān)系?;ノ男圆坏谧g者理解原文中起重要作用,同時(shí),在表達(dá)中也發(fā)揮重要作用。從互文性角度對(duì)《紅樓夢(mèng)》兩個(gè)譯本中典故的翻譯進(jìn)行對(duì)比分析,說明互文性理論在理解和表達(dá)典故翻譯過程中的重要作用,從而提出典故翻譯應(yīng)遵循的一般原則和方法。

    互文性;文化互文性;典故;翻譯

    一 引言

    互文性(intertextuality)概念是法國(guó)后結(jié)構(gòu)主義文藝批評(píng)家朱莉婭·克里斯蒂娃(Julia Kristeva)于20世紀(jì)60年代晚期首次提出的。她認(rèn)為(1969),“每一個(gè)文本都是作為一種源自其他文本的‘鑲嵌圖案’(mosaic)而建構(gòu)的,每一個(gè)文本都是對(duì)其他文本的吸收和轉(zhuǎn)換?!币虼?,每一個(gè)文本都是互文本 (intertext),它處在一系列已經(jīng)存在的或?qū)⒁獙懗傻奈谋揪W(wǎng)絡(luò)之中;一個(gè)文本是“幾種不同文本的換位,是幾種不同文本之間的關(guān)聯(lián):在一個(gè)特定文本的空間范圍里,來自其他不同文本的幾種言談相互交織、彼此中和?!笨死锼沟偻迯?qiáng)調(diào),互文性是指“將歷史(社會(huì))溶入到文本當(dāng)中,將文本溶入到歷史當(dāng)中”。

    著名的敘事學(xué)家杰拉爾德·普林斯在《敘事學(xué)詞典》中對(duì)互文性下的定義為:“一個(gè)確定的文本與它所引用、改寫、吸收、擴(kuò)展、或在總體上加以改造的其它文本之間的關(guān)系,并且依據(jù)這種關(guān)系才可能理解這個(gè)文本?!?/p>

    通過以上理論可知,任何一部原文作品總是浸潤(rùn)在該民族的文學(xué)、歷史、哲學(xué)、宗教、傳統(tǒng)、習(xí)俗傳說等等構(gòu)成的文化體系中,同時(shí)又與世界上別的民族文化有著相互影響、借鑒、交融等等千絲萬縷的聯(lián)系,總會(huì)與前人或同時(shí)代人的思想或話語發(fā)生種種直接或間接的文字的因緣。文本之間的這種互文性特點(diǎn)不僅給讀者理解文本提供了依據(jù),而且使跨文化交際成為可能。

    互文性可以分成語言互文性和文化互文性(楊惠等,2002)。我們認(rèn)為,文化互文性又可以分為文化的內(nèi)部互文性和跨文化互文性。同文化內(nèi)部的文本之間引用典故、諺語、習(xí)語等屬于文化的內(nèi)部互文性;不同文化文本之間的相互指涉就屬于跨文化互文性,使譯文讀者與原文讀者產(chǎn)生強(qiáng)烈的共鳴,將原文的文化意象準(zhǔn)確地傳遞給譯文讀者。

    根據(jù)互文性理論,譯文和原文之間的關(guān)系是一種互文關(guān)系。譯者是這兩者之間的媒介,他兼有讀者和作者的雙重身份。譯者的第一身份是讀者,在閱讀原文的時(shí)候,他首先必須根據(jù)自己的互文知識(shí)理解原文,屬于文化的內(nèi)部互文性;在表達(dá)階段,譯者的身份是作者,他根據(jù)自己的跨文化互文知識(shí)對(duì)原文進(jìn)行有意識(shí)地改寫,這屬于跨文化互文性。在整個(gè)翻譯過程中,互文性尤為重要,它是譯者使譯作忠實(shí)原文、保持原文風(fēng)格,再現(xiàn)原作魅力的條件。由此可見,互文性不但在譯者理解原文的過程中起重要作用,同時(shí),在表達(dá)過程中也發(fā)揮重要作用。

    本文從互文性角度對(duì)《紅樓夢(mèng)》兩個(gè)英譯本中典故的翻譯進(jìn)行對(duì)比分析,說明互文性理論在理解和表達(dá)典故翻譯過程中的重要作用,從而提出典故翻譯應(yīng)遵循的一般原則和方法。

    二 互文性與典故翻譯

    根據(jù)《辭?!返尼屃x,“典故是詩(shī)文中引用的古代故事和有來歷出處的詞語”;吳景榮主編的《漢英詞典》對(duì)典故的釋義為“allusion, literary quotation”;而allusion在英語中意為“an implied or indirect reference, especially when used in literature ” (Webster’s New Collegiate Dictionary) 。

    典故是歷史文化的凝煉和結(jié)晶,是語言的精華。古往今來,在眾多文人墨客的卷帙寶典中無不閃爍著典故的光輝。典故文字簡(jiǎn)潔洗練,語義含蓄深邃,回味雋永深長(zhǎng),因而,倍受文人的青睞。李白和杜甫的詩(shī)篇引經(jīng)據(jù)典恰到好處、文才斐然,這正是其廣為流傳的重要原因之一;《圣經(jīng)》、莎士比亞作品之所以經(jīng)久不衰,也是因?yàn)槠溆玫洳环?、妙語連珠。英、漢文學(xué)作品頻繁使用典故的例子更是數(shù)不勝數(shù),據(jù)統(tǒng)計(jì):“莎士比亞作品中典故多達(dá)數(shù)百條,《圣經(jīng)》中僅收入詞典的典故就達(dá)700多條,我國(guó)《全唐詩(shī)》中用典多達(dá)6700余條,《紅樓夢(mèng)》中引經(jīng)據(jù)典之處更是不勝枚舉。典故內(nèi)容之豐富, 用途之廣泛, 由此可見一斑。(包惠南,2000:65)”

    典故具有突出的互文性特點(diǎn)。文人行文用典的目的是要美化言辭、錘煉篇章、引發(fā)聯(lián)想,從而增強(qiáng)作品的表現(xiàn)力和感染力。典故多為詞組短語,偶爾由短句構(gòu)成,這是典故的外在形式特征;典故的意義有三個(gè)表達(dá)層次:字面意義、引申意義、色彩意義。筆者認(rèn)為,典故的字面意義形成語言互文性,其引申意義和色彩意義構(gòu)成文化互文性。

    典故具有豐富的文化內(nèi)涵,它所承載的文化信息特別集中,并且?guī)в袕?qiáng)烈的民族文化特色。行文恰當(dāng)用典不但可使文章增輝添彩,而且起到“畫龍點(diǎn)睛”的作用。

    然而,典故所蘊(yùn)含的豐富的歷史背景和文化內(nèi)涵不但會(huì)給本國(guó)讀者在理解時(shí)造成障礙, 而且在語際轉(zhuǎn)換中給典故的翻譯造成很大的困難。有60多年翻譯外國(guó)文學(xué)作品經(jīng)驗(yàn)并編撰《lt;馬克思恩格斯選集gt;中的希臘羅馬神話典故》的戈寶權(quán)教授曾發(fā)出這樣的感嘆:“翻譯典故難”。英漢典故翻譯是這樣,漢英典故翻譯亦如此。

    因此,典故翻譯不僅要求譯者有扎實(shí)的語言功底,而且要有文化內(nèi)部互文知識(shí)和跨文化互文知識(shí)。譯者必須對(duì)其來源出處了如指掌, 追蹤其文化中的互文性線索, 以求準(zhǔn)確解讀和傳譯原作中所蘊(yùn)含的社會(huì)文化內(nèi)涵。最理想、完美的翻譯是能把典故的三個(gè)層次的意義都再現(xiàn)出來,即字面意義、引申意義、色彩意義。但這一點(diǎn)往往很難達(dá)到。筆者認(rèn)為,當(dāng)不能兼得典故的這三層意義時(shí),應(yīng)把重視原典的引申意義和色彩意義放在首位, 把忠實(shí)原典的形式和純字面意義放在第二位。否則,容易造成文化內(nèi)涵的大量流失,達(dá)不到應(yīng)有的翻譯效果,從而失去作品的文學(xué)性和趣味性。

    三 《紅樓夢(mèng)》典故英譯的互文性特征

    《紅樓夢(mèng)》被譽(yù)為中國(guó)文化百科全書式的奇書,其中引經(jīng)據(jù)典之處不勝枚舉。典故在其中所起的作用更是舉足輕重,翻譯時(shí)如何將這些典故恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)出來涉及到是否能再現(xiàn)原作的風(fēng)格?!都t樓夢(mèng)》的兩個(gè)譯本堪稱是翻譯藝術(shù)的典范之作:一個(gè)是楊憲益夫婦的A Dream of Red Mansions(以下簡(jiǎn)稱楊譯本);另一個(gè)是大衛(wèi)·霍克斯(David Hawkes)和約翰·敏福德(John Minford)的The Story of the Stone(以下簡(jiǎn)稱霍譯本)。下面就對(duì)這兩個(gè)譯本中部分典故的翻譯作以評(píng)述,旨在說明典故翻譯應(yīng)以跨文化互文性的角度為出發(fā)點(diǎn),從而達(dá)到跨文化交際的目的。

    例1:第38回中林黛玉的《問菊》:“欲訊秋情眾莫知,喃喃負(fù)首叩東籬?!?/p>

    楊譯:My questions about autumn none can answer,

    Musing alone I stroll to the eastern fence.

    霍譯:Since none else autumn’s mystery can explain,

    I come with murmured questions to your gate.

    “東籬”的典故出自東晉時(shí)曾任過彭澤令的陶淵明之筆,他辭官歸隱后,極愛菊花,寫過“采菊東籬下,悠然見南山”等有名的詠菊的詩(shī)句,所以,后人歌詠菊花就常離不開“東籬”字樣,用“東籬”代指菊花。

    然而,對(duì)于不了解中國(guó)文化的外國(guó)讀者而言,如果將“東籬”直譯其字面意義“the eastern fence”,就達(dá)不到應(yīng)有的聯(lián)想和修辭效果,更難以理解為什么在“My questions about autumn none can answer”時(shí),要“Musing alone I stroll to the eastern fence”,讀者會(huì)反復(fù)揣摩猜測(cè)“the eastern fence”到底指什么;盡管譯成“your gate”也沒有準(zhǔn)確傳達(dá)“東籬”的意義,但從上下文中讀者能大體上體會(huì)到原詩(shī)的意境,“your”指的是“菊花(chrysanthemum)的”,“gate”指菊花的gate,達(dá)到近似的效果。

    例2: 第5回的金陵判詞中:“可嘆停機(jī)德,堪憐詠絮才!”

    楊譯:Alas for her wifely virtue,

    Her wit to sing of willow-down, poor maid!

    霍譯:One was a pattern of female virtue,

    One a wit who made other wits seem slow.

    這是金陵十二釵判詞正冊(cè)判詞一,其中包括了兩個(gè)典故: 即“停機(jī)德”和“詠絮才”?!巴C(jī)德”引自《后漢書·列女傳·樂羊子妻》。樂羊子出外求學(xué),然而,由于他思念妻子,中斷學(xué)業(yè)跑回家里。他的妻子就操刀割斷了自己織機(jī)上正織的布匹,告訴丈夫:中斷學(xué)業(yè)就同割斷經(jīng)線織不成布一樣,徒勞無功,激勵(lì)樂羊子繼續(xù)求學(xué)謀取功名,不要半途而廢。從此,樂羊子妻就成了賢惠妻子的典型,“停機(jī)德”也就成了封建社會(huì)婦女賢德的代名詞。在此暗指具有此德的薛寶釵。

    “詠絮才”的典故引自晉代才女謝道韞詠飛雪的故事。劉義慶的《世說新語》里說:晉代貴族謝安在雪天念了一句:“白雪紛紛何所似?”其侄謝朗說:“撒鹽空中差可似。”其侄女謝道韞說:“未若柳絮因飛起”。謝安稱贊妹妹比哥哥答的好。從此,謝道韞便成為才女的典型,“詠絮才”因而用來比喻具有非凡文學(xué)才華的女子。這里暗指富有才華的林黛玉。翻譯這兩個(gè)典故時(shí),要達(dá)到完滿的效果是非常困難的。

    楊譯分別將“停機(jī)德”和“詠絮才”譯成“wifely virtue”和“wit to sing of willow-down”,如果說“wifely virtue”譯出了典故的引申意義的話,那么,按字面意義譯出的“wit to sing of willow-down”則會(huì)使讀者猶如霧里看花,造成理解上的模糊和困難,仍不知所云;而霍譯分別為“female virtue”和“a wit who made other wits seem slow”,雖然舍棄了典故的字面意義,但卻譯出了典故的引申意義和色彩意義,即“女性的賢惠”和“過人的才華”。像“a wit who made other wits seem slow”這樣的變通手法值得我們學(xué)習(xí)和借鑒。

    例3:第17回賈寶玉題大觀園諸景聯(lián)中的杏簾在望聯(lián):“新綠漲添浣葛處 好云香護(hù)采芹人?!?/p>

    楊譯:The green tide fills the creek where clothes are washed.

    Clouds of fragrance surround the girls plucking water-cress.

    霍譯:Emergent buds swell where the washerwoman soaks her cloth.

    A fresh tang rises where the cress-gatherer fills his pannier.

    “采芹”典出《詩(shī)經(jīng)·泮水》:“思樂泮水, 薄采其芹”。泮水, 指泮宮之水, 而泮宮指學(xué)宮。后人把考中秀才入學(xué)為生員,叫“入芹”或“采芹”。因此, 下聯(lián)中的“采芹人”字面意義是“采水芹菜的人”,引申意義是指賈府的讀書人。而兩位譯者都不約而同地按字面意義譯成了“采水芹菜的人”,沒有加注解釋“采芹人”的真正所指,沒有譯出該典故的引申意義和色彩意義,不但失去了典故應(yīng)有的作用,而且會(huì)誤導(dǎo)讀者。

    例4:第79回中的標(biāo)題:“薛文起悔娶河?xùn)|獅 賈迎春誤嫁中山狼。”

    楊譯:Xue Pan Marries a Fierce Lioness and Repents Too Late,

    Yingchun Is Wrongly Wedded to an Ungrateful Wolf.

    霍譯:Xue Pan finds to his sorrow that he is married to a termagant;

    And Yingchun’s parents betroth her to a Zhongshan Wolf.

    “河?xùn)|獅”典出自宋代洪邁《容齋隨筆》卷三載:陳造自稱龍邱先生,“好賓客,喜畜聲妓”。然其妻柳氏絕兇妒,故東坡有詩(shī)云:“龍邱居士亦可憐,談空說有夜不眠,忽聞河?xùn)|獅子吼,拄杖落手心茫然。”河?xùn)|為柳姓郡望(柳姓望族世居于河?xùn)|地方),暗指陳妻柳氏。后人也常用“河?xùn)|獅”喻指妒悍的婦人,此處指薛蟠之妻夏金桂。以獅喻人,頗為形象。楊譯為“Lioness”,既顧全了其引申意義,又譯出了其色彩意義,同時(shí)保留了原典故的形象;而且“Lioness”一詞在英語中也確有“悍婦”的寓意。使譯文讀者能達(dá)到與原文讀者產(chǎn)生共鳴的效果。相比之下,霍譯為“a termagant”(潑婦,悍婦),雖然譯出了其引申意義,但卻失去了原典的色彩和形象。

    “中山狼”的典故出自古代東郭先生在中山國(guó)救了忘恩負(fù)義的狼的寓言,喻指忘恩負(fù)義的人。中西文化中都用“狼”來喻指殘忍、貪婪而又忘恩負(fù)義的人的形象。因此,楊譯為“an Ungrateful Wolf”,非常恰當(dāng),既突出了該典故的引申意義和色彩意義,又再現(xiàn)了其字面意義;霍譯為“a Zhongshan Wolf”,如果能進(jìn)一步解釋或注釋“Zhongshan Wolf ”的含義就好了。

    例5:第1回中賈雨村口吟聯(lián)語:“玉在櫝中求善價(jià) 釵于奩內(nèi)待時(shí)飛”

    楊譯:The jade in the box hopes to fetch a good price,

    The pin in the casket longs to soar on high.

    霍譯:The jewel in the casket bides till one shall come to buy

    The jade pin in the drawer hides, waiting its time to fly. ①

    ① Yu-cun is thinking of the jade hairpin given by a visiting fairy to an early Chinese emperor which later tumed into a white swallow and flew away into the sky. Metaphors of flying and “climbing the sky” were frequently used for success in the Civil Service examinations.

    “玉在櫝中求善價(jià)”的典故出自《論語·子罕》:“子貢曰:‘有美玉于斯,韞櫝而藏諸,求善價(jià)而沽諸?’子曰:‘沽之哉,沽之哉,我待賈者也?!边@段對(duì)話是孔子的學(xué)生子貢問孔子:“有塊美玉放在這里,是裝進(jìn)柜子里把它藏起來呢,還是等待好價(jià)錢把它賣掉呢?” 孔子回答說:“賣掉它,賣掉它,我等待買主來?!?“美玉”比喻人的才能,“賣掉它”比喻到社會(huì)上施展才能。賈雨村這句聯(lián)語的意思是:我有了不起的才能等待人們來賞識(shí)。

    “釵于奩內(nèi)待時(shí)飛”是志怪小說《漢武洞冥記》里的典故。傳說漢武帝時(shí)有神女留下一副玉釵,后來開匣時(shí),玉釵變成一只白燕飛走了。賈雨村用這個(gè)典故,把自己比做玉釵,等待時(shí)機(jī)飛上云霄,即飛黃騰達(dá)之意。

    應(yīng)該說楊譯和霍譯都很好,都將“玉在櫝中求善價(jià)”這一典故的三層意義大體再現(xiàn)了出來,讀者也容易理解,但下聯(lián)中的“釵于奩內(nèi)待時(shí)飛”如果不加注解讀者就理解不了“釵”沒有翅膀?yàn)槭裁茨茱w?因此,霍譯在此加了注釋。注釋典故的方法是非??扇〉?,尤其是對(duì)于像《紅樓夢(mèng)》這樣的巨幅作品,注釋典故既能保留原典故的字面意義,又能說明原典故的引申意義和色彩意義,是最為理想的方法;但缺陷是增加了譯者的工作量,而且,過多的注釋也會(huì)造成讀者閱讀時(shí)常被打斷的不利之處。

    通過以上分析我們可以看出,楊譯和霍譯在譯文上的差別及其在典故翻譯處理上的差異。對(duì)于典故翻譯的互文性,他們有時(shí)以譯文讀者為中心從文化的角度考慮互文性,有時(shí)以原作為中心從語言的角度考慮互文性。但他們都在不同層次上體現(xiàn)了忠實(shí),可謂各有千秋。

    許淵沖先生曾說過:“文學(xué)翻譯的目的是使讀者‘知之’、‘好之’、‘樂之’。所謂‘知之’,就是知道原文說了什么;所謂‘好之’,就是喜歡譯文怎么說的;所謂‘樂之’,就是對(duì)‘說什么’和‘怎么說’都感到樂趣?!?許淵沖,1998)譯詩(shī)是以此為出發(fā)點(diǎn),譯典故希望也能如此。 所以,為了達(dá)到這一目的,保持文學(xué)作品的文學(xué)性和趣味性,我們可以將各種翻譯方法綜合并用,如:直譯、意譯、音譯加注(加注方式可以是腳注、尾注、文內(nèi)注等)等。對(duì)于典故的處理應(yīng)不拘一法,最大限度地再現(xiàn)原語文化,實(shí)現(xiàn)跨文化交際的目的。

    四 結(jié)語

    筆者認(rèn)為,作品間的互文性關(guān)系不但能成為譯者理解原作信息的“鑰匙”,同時(shí),也能為譯者在翻譯過程中正確表達(dá)提供依據(jù)和原則。

    翻譯不僅是兩種語言的轉(zhuǎn)換,而且是兩種文化的交融?!霸诜g中,文化層面上的互文性應(yīng)優(yōu)先于語言層面上的互文性,作者和譯者與讀者相比,讀者應(yīng)擺在首要位置。這不論是在英譯漢或是漢譯英中,莫不如此。”(羅選民,2000:179)因此,筆者認(rèn)為,漢英典故翻譯中應(yīng)遵循的原則應(yīng)將典故的引申意義放在首位,以確保譯作忠實(shí)原文、保持原文的風(fēng)格;其次是典故的色彩意義,以再現(xiàn)原作魅力。在保證以上兩點(diǎn)即文化互文性后,譯者再考慮典故的字面意義即語言的互文性,從而使譯文忠實(shí)于原文并最大限度地達(dá)到典故在功能上與原文的對(duì)等。所以,在《紅樓夢(mèng)》典故翻譯過程中,應(yīng)靈活運(yùn)用多種翻譯技巧以準(zhǔn)確傳遞典故中所包含的典型的文化形象和豐富的文化內(nèi)涵。

    與此同時(shí),譯者還要根據(jù)典故所應(yīng)用的具體場(chǎng)所和實(shí)際功能等因素靈活處理。在某些情況下,采用靈活變通的手法再現(xiàn)原文的神韻。典故的翻譯并沒有一成不變的模式,只有對(duì)典故的出處、結(jié)構(gòu)和民族色彩了如指掌,才能從整體上把握,做到形式和內(nèi)容的兼顧和統(tǒng)一,才能將典故所表達(dá)的信息成功地移植到目的語中。

    [1]Biguenet, John. . The Craft of Translation [M].Chicago:The University of Chicago Press,1989.

    [2]Hawkes, David and Minford, John.. The Story of the Stone [M].London:Penguin Books Ltd,1973.

    [3]Yang Xianyi and Gladays Yang. A Dream of Red Mansions [M].Beijng:Beijing Foreign Languages Press,2001.

    [4]包惠南,等. 實(shí)用文化翻譯學(xué)[M].上海:上??茖W(xué)技術(shù)普及出版社,2000.

    [5]曹雪芹,高顎. 紅樓夢(mèng)[M].北京:人民文學(xué)出版社,1982.

    [6]陳文伯.英語成語與漢語成語[M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,1982.

    [7]程錫麟. “互文理論概述”[J].外國(guó)文學(xué),1996(1):28-72.

    [8]崔永祿.文學(xué)翻譯佳作對(duì)比賞析[M]. 天津:南開大學(xué)出版社,2001.

    [9]范家材.英語修辭格賞析[M]. 上海:上海交通大學(xué)出版社,1992.

    [10]馮慶華.實(shí)用翻譯教程(第三版)[M]. 上海:上海外語教育出版社,2011.

    [11]劉耕路.紅樓夢(mèng)詩(shī)詞解析[M].長(zhǎng)春:吉林文史出版社,2002.

    [12]羅選民. “從互文性看《紅樓夢(mèng)》書名的兩種英譯”[A] .謝天振.翻譯的理論建構(gòu)與文化透視[C].上海:上海外語教育出版社,2000.

    [13]許淵沖. “美化之藝術(shù)”[J].中國(guó)翻譯,1998(4):46-49.

    [14]楊惠,等. “英語教學(xué)的互文性視角”[J].外語與翻譯,2002(2):61-64.

    [15]楊衍松. “互文性與翻譯”[J].中國(guó)翻譯,1994(4):10-13.

    [16]鄭海凌.文學(xué)翻譯學(xué)[M].鄭州:文心出版社,2000.

    ClassNo.:H315.9DocumentMark:A

    (責(zé)任編輯:蔡雪嵐)

    OnIntertextualityFeaturesofChinese-EnglishIllusionTranslation

    Yu Lianjiang

    According to the intertextuality theory, any text is rooted in the culture system of that nation, and it is closely related in some way to cultures of other nations. Intertextuality can be divided into language intertextuality and culture intertextuality. The latter can be further classified into inter-culture intertextuality and cross-culture intertextuality. The relationship between the source language text and the target language text is always considered as intertextuality which plays an essential role not only in the stage of the translator’s understanding of the source language text, but also in the stage of his expressing the target language text. From the viewpoint of intertextuality, the paper illustrates the important part of intertextuality theory played in the understanding and expressing processes of illusion translation by using the contrast analysis of the illusion translation in the two English versions of Hongloumeng. The paper also puts forward some principles and methods for illusion translation.

    intertextuality;culture intertextuality;illusion;translation

    于連江,博士,副教授,浙江外國(guó)語學(xué)院。研究方向:翻譯理論與實(shí)踐、翻譯教學(xué)。

    1672-6758(2012)12-0065-4

    H315.9

    A

    猜你喜歡
    霍譯字面互文性
    Dog-tired·“累成狗”
    金縷衣
    淺析《紅樓夢(mèng)》中“黃”系詞的類型及其翻譯策略
    《紅樓夢(mèng)》與《金瓶梅》回目互文性解讀
    別誤會(huì)這些英語
    “浪子回頭”中的倫理敘事——《基列家書》與《家園》的互文性解讀
    文化語境視閾下的《紅樓夢(mèng)》詩(shī)詞曲賦翻譯策略的選擇
    論譯者的翻譯個(gè)性
    ——以霍克思英譯《紅樓夢(mèng)》為例
    論文學(xué)翻譯中的形貌修辭*——以霍譯《紅樓夢(mèng)》為例
    數(shù)字在法語俚語中的使用
    男女下面插进去视频免费观看| 亚洲中文日韩欧美视频| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 亚洲国产看品久久| 18禁美女被吸乳视频| 波多野结衣一区麻豆| 国产单亲对白刺激| 国产成人精品久久二区二区免费| 日韩欧美一区视频在线观看| 欧美在线一区亚洲| 国产片内射在线| 欧美激情久久久久久爽电影 | 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 午夜精品久久久久久毛片777| 日韩欧美国产在线观看| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 国产主播在线观看一区二区| 1024视频免费在线观看| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 曰老女人黄片| 国产一区在线观看成人免费| 99国产精品一区二区蜜桃av| 国产精品 欧美亚洲| 日韩精品中文字幕看吧| 日韩欧美一区视频在线观看| 1024视频免费在线观看| 国产精品一区二区免费欧美| 不卡一级毛片| 男女床上黄色一级片免费看| 在线观看免费午夜福利视频| 中文字幕最新亚洲高清| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 一边摸一边做爽爽视频免费| 午夜福利欧美成人| 制服诱惑二区| 久久青草综合色| 在线观看www视频免费| 国产一卡二卡三卡精品| 午夜福利视频1000在线观看 | 欧美日本中文国产一区发布| 欧美日韩福利视频一区二区| 男男h啪啪无遮挡| 国产高清视频在线播放一区| 欧美激情极品国产一区二区三区| 欧美日韩一级在线毛片| 中文字幕高清在线视频| 久久国产乱子伦精品免费另类| 99在线人妻在线中文字幕| 给我免费播放毛片高清在线观看| 99精品在免费线老司机午夜| 黄色 视频免费看| 十八禁网站免费在线| 青草久久国产| 真人做人爱边吃奶动态| 午夜福利18| 国产av精品麻豆| 很黄的视频免费| 亚洲中文日韩欧美视频| 美女免费视频网站| 人成视频在线观看免费观看| 精品午夜福利视频在线观看一区| 九色亚洲精品在线播放| 天堂动漫精品| 午夜老司机福利片| 日韩成人在线观看一区二区三区| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 国产片内射在线| 欧美成人午夜精品| 久久精品影院6| www.www免费av| 天堂影院成人在线观看| 麻豆久久精品国产亚洲av| 99国产精品免费福利视频| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 黑人欧美特级aaaaaa片| 欧美日韩黄片免| 亚洲,欧美精品.| 一区二区三区精品91| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 999久久久国产精品视频| 欧美激情极品国产一区二区三区| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 91精品国产国语对白视频| 91字幕亚洲| 90打野战视频偷拍视频| 中出人妻视频一区二区| 在线观看免费视频日本深夜| 国产精品一区二区三区四区久久 | 久久久国产成人精品二区| 一本综合久久免费| 99re在线观看精品视频| 日韩高清综合在线| 亚洲精品av麻豆狂野| www.自偷自拍.com| 国产成人精品久久二区二区91| 国产精品免费视频内射| 午夜免费观看网址| 日本一区二区免费在线视频| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 精品一品国产午夜福利视频| 制服诱惑二区| 色综合婷婷激情| av中文乱码字幕在线| 国产av精品麻豆| 中出人妻视频一区二区| 一区二区三区激情视频| 91成年电影在线观看| 亚洲成a人片在线一区二区| 又黄又粗又硬又大视频| 国产私拍福利视频在线观看| 久9热在线精品视频| 一区二区三区国产精品乱码| 日本欧美视频一区| 国产亚洲av嫩草精品影院| 欧美最黄视频在线播放免费| 亚洲国产精品sss在线观看| cao死你这个sao货| 91老司机精品| 免费无遮挡裸体视频| av天堂在线播放| 他把我摸到了高潮在线观看| 日韩欧美免费精品| 最近最新中文字幕大全免费视频| 波多野结衣一区麻豆| e午夜精品久久久久久久| 黄色a级毛片大全视频| 天天一区二区日本电影三级 | 99re在线观看精品视频| 欧美激情 高清一区二区三区| 成人亚洲精品一区在线观看| a在线观看视频网站| 两人在一起打扑克的视频| 久久人妻av系列| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 国产高清有码在线观看视频 | 一进一出抽搐gif免费好疼| 亚洲视频免费观看视频| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 高清在线国产一区| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 香蕉丝袜av| 国产激情久久老熟女| 日韩中文字幕欧美一区二区| 欧美激情极品国产一区二区三区| 精品久久久久久成人av| 国产精品综合久久久久久久免费 | 国产成人av激情在线播放| 婷婷六月久久综合丁香| 午夜精品在线福利| 少妇熟女aⅴ在线视频| 丰满的人妻完整版| 很黄的视频免费| 美女国产高潮福利片在线看| 亚洲中文av在线| 久久久国产成人精品二区| av免费在线观看网站| 十八禁网站免费在线| 两人在一起打扑克的视频| 97人妻天天添夜夜摸| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 亚洲专区国产一区二区| 天堂√8在线中文| 在线观看日韩欧美| 国产熟女xx| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 免费在线观看黄色视频的| 一本大道久久a久久精品| 少妇被粗大的猛进出69影院| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 少妇熟女aⅴ在线视频| 免费在线观看完整版高清| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 国产欧美日韩精品亚洲av| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 免费在线观看完整版高清| bbb黄色大片| 99国产精品一区二区三区| 两性夫妻黄色片| 成人欧美大片| 国产高清激情床上av| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 美国免费a级毛片| 久久天堂一区二区三区四区| 99久久国产精品久久久| 天天一区二区日本电影三级 | 欧美乱码精品一区二区三区| 亚洲久久久国产精品| e午夜精品久久久久久久| 久久国产精品影院| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 免费观看精品视频网站| 久久亚洲精品不卡| 日韩有码中文字幕| 欧美日韩精品网址| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 黄色视频不卡| 一级a爱视频在线免费观看| 国产精品一区二区三区四区久久 | 久久热在线av| 在线视频色国产色| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 色综合站精品国产| 精品一区二区三区av网在线观看| av欧美777| 久99久视频精品免费| 亚洲av电影在线进入| 精品午夜福利视频在线观看一区| 嫩草影视91久久| 免费人成视频x8x8入口观看| 免费在线观看日本一区| 欧美另类亚洲清纯唯美| 日韩免费av在线播放| 欧美成人性av电影在线观看| 精品不卡国产一区二区三区| 变态另类丝袜制服| www.熟女人妻精品国产| 久久久国产欧美日韩av| 啦啦啦韩国在线观看视频| 久久久久久久午夜电影| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 亚洲精品在线观看二区| 久久香蕉激情| 亚洲熟女毛片儿| 搡老妇女老女人老熟妇| 亚洲色图综合在线观看| 男女做爰动态图高潮gif福利片 | 一边摸一边做爽爽视频免费| 99国产精品99久久久久| 精品午夜福利视频在线观看一区| 麻豆国产av国片精品| 母亲3免费完整高清在线观看| 黑人欧美特级aaaaaa片| 美女免费视频网站| 一级作爱视频免费观看| 精品国产亚洲在线| 精品久久久久久成人av| 亚洲国产精品sss在线观看| 男人操女人黄网站| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 国产色视频综合| 成年女人毛片免费观看观看9| 国产成人精品久久二区二区免费| 午夜免费鲁丝| 欧美性长视频在线观看| 国产av在哪里看| 桃红色精品国产亚洲av| 欧美大码av| 老汉色∧v一级毛片| 黄色视频不卡| 看黄色毛片网站| 免费看a级黄色片| 欧美日韩乱码在线| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 国产精品二区激情视频| tocl精华| 久久久久久久久中文| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 精品免费久久久久久久清纯| 精品久久久精品久久久| 露出奶头的视频| 9色porny在线观看| 免费av毛片视频| 国产亚洲av嫩草精品影院| 亚洲国产精品合色在线| 一个人免费在线观看的高清视频| 免费观看精品视频网站| 少妇被粗大的猛进出69影院| 国产精品av久久久久免费| 亚洲天堂国产精品一区在线| 欧美亚洲日本最大视频资源| 午夜福利,免费看| 精品国产一区二区久久| 国产精品免费一区二区三区在线| 国产一卡二卡三卡精品| 日本在线视频免费播放| 午夜福利欧美成人| 国产区一区二久久| 久久人人97超碰香蕉20202| 老司机福利观看| 午夜福利一区二区在线看| 国内精品久久久久久久电影| 国产精品综合久久久久久久免费 | 日本三级黄在线观看| 嫩草影视91久久| 国产精华一区二区三区| 国产成人精品久久二区二区91| 日本免费a在线| 亚洲 欧美一区二区三区| 午夜免费观看网址| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 97人妻精品一区二区三区麻豆 | 少妇 在线观看| 免费观看人在逋| 18禁国产床啪视频网站| √禁漫天堂资源中文www| 国产野战对白在线观看| 99久久精品国产亚洲精品| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 成人精品一区二区免费| 国产精品日韩av在线免费观看 | 天堂√8在线中文| 久久久国产欧美日韩av| 69精品国产乱码久久久| 亚洲成人久久性| 又大又爽又粗| 一二三四在线观看免费中文在| 亚洲av成人一区二区三| 亚洲中文av在线| 欧美一级a爱片免费观看看 | 一区福利在线观看| 亚洲欧美精品综合久久99| 最好的美女福利视频网| 免费在线观看亚洲国产| 999久久久国产精品视频| 成年人黄色毛片网站| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 老鸭窝网址在线观看| 国产成+人综合+亚洲专区| 视频区欧美日本亚洲| 黄色a级毛片大全视频| 亚洲激情在线av| 色综合欧美亚洲国产小说| 久久久国产欧美日韩av| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 乱人伦中国视频| 在线观看免费午夜福利视频| 精品电影一区二区在线| 欧美成狂野欧美在线观看| 一级a爱视频在线免费观看| 69av精品久久久久久| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 18禁美女被吸乳视频| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 啦啦啦观看免费观看视频高清 | 午夜日韩欧美国产| 大陆偷拍与自拍| 色综合婷婷激情| 国产精品日韩av在线免费观看 | 日本a在线网址| 欧美日本视频| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 亚洲专区字幕在线| 精品免费久久久久久久清纯| 又黄又爽又免费观看的视频| 色播亚洲综合网| 成人国产综合亚洲| 亚洲情色 制服丝袜| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 成人亚洲精品av一区二区| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 老司机午夜福利在线观看视频| 国产野战对白在线观看| 精品久久蜜臀av无| 久久人人精品亚洲av| 免费在线观看亚洲国产| 色在线成人网| 成人三级做爰电影| 人人妻人人澡欧美一区二区 | 亚洲片人在线观看| 欧美国产日韩亚洲一区| 亚洲国产高清在线一区二区三 | av福利片在线| 999久久久国产精品视频| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 亚洲第一青青草原| 精品第一国产精品| 99国产精品免费福利视频| 淫妇啪啪啪对白视频| 午夜福利,免费看| 人人澡人人妻人| 亚洲av美国av| 亚洲情色 制服丝袜| 男女床上黄色一级片免费看| 中文字幕av电影在线播放| 国产精品九九99| 中文字幕av电影在线播放| 女性生殖器流出的白浆| 精品国产国语对白av| 极品教师在线免费播放| 757午夜福利合集在线观看| 51午夜福利影视在线观看| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 两个人视频免费观看高清| 女性被躁到高潮视频| 欧美成人性av电影在线观看| 国产精品免费视频内射| 国产精品久久视频播放| 亚洲男人的天堂狠狠| 丝袜在线中文字幕| 人成视频在线观看免费观看| 黄色毛片三级朝国网站| 久久国产乱子伦精品免费另类| 亚洲七黄色美女视频| 亚洲欧美精品综合久久99| 少妇粗大呻吟视频| 电影成人av| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 岛国视频午夜一区免费看| 99久久精品国产亚洲精品| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 亚洲五月天丁香| 少妇熟女aⅴ在线视频| 亚洲黑人精品在线| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 制服诱惑二区| 亚洲精品在线观看二区| 欧美成人免费av一区二区三区| av欧美777| 在线播放国产精品三级| 88av欧美| 热re99久久国产66热| 嫩草影院精品99| 久久青草综合色| 国产午夜精品久久久久久| 免费一级毛片在线播放高清视频 | 亚洲av片天天在线观看| 亚洲av第一区精品v没综合| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 十八禁人妻一区二区| 999久久久精品免费观看国产| 男人操女人黄网站| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 性欧美人与动物交配| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 最近最新中文字幕大全电影3 | 制服丝袜大香蕉在线| 美女国产高潮福利片在线看| 亚洲精品一区av在线观看| 国产精品亚洲av一区麻豆| 一区在线观看完整版| 在线观看66精品国产| www.www免费av| 久久婷婷成人综合色麻豆| 麻豆成人av在线观看| 十八禁人妻一区二区| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 欧美av亚洲av综合av国产av| 亚洲精品国产色婷婷电影| 午夜福利,免费看| 黄片小视频在线播放| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 曰老女人黄片| 久久九九热精品免费| 大型黄色视频在线免费观看| 中出人妻视频一区二区| 国产精品免费一区二区三区在线| 黄色毛片三级朝国网站| 国产亚洲精品一区二区www| 99国产精品一区二区蜜桃av| 又紧又爽又黄一区二区| 日本一区二区免费在线视频| 国产在线观看jvid| 国产亚洲欧美98| 精品国内亚洲2022精品成人| 欧美黑人欧美精品刺激| 日日夜夜操网爽| 极品教师在线免费播放| 黄色成人免费大全| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片 | 午夜福利18| 日本三级黄在线观看| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 免费在线观看完整版高清| 国产精品久久电影中文字幕| 久久久国产欧美日韩av| 给我免费播放毛片高清在线观看| 搞女人的毛片| 身体一侧抽搐| 精品久久久精品久久久| 久久中文看片网| 老司机福利观看| 国产av一区二区精品久久| 人人澡人人妻人| 黄色丝袜av网址大全| 欧美一级毛片孕妇| 欧美黑人欧美精品刺激| 香蕉久久夜色| 18美女黄网站色大片免费观看| 丝袜在线中文字幕| 中文字幕色久视频| 在线免费观看的www视频| 丝袜美足系列| √禁漫天堂资源中文www| 国产欧美日韩精品亚洲av| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| av超薄肉色丝袜交足视频| 亚洲一区二区三区色噜噜| 亚洲免费av在线视频| 老司机午夜福利在线观看视频| 99精品欧美一区二区三区四区| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 成人三级做爰电影| 国产欧美日韩精品亚洲av| 国产伦一二天堂av在线观看| 十八禁人妻一区二区| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 国产精品 欧美亚洲| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 亚洲人成77777在线视频| 9热在线视频观看99| 久久久国产成人免费| 久久国产乱子伦精品免费另类| 天堂影院成人在线观看| 免费高清在线观看日韩| 一级黄色大片毛片| 9热在线视频观看99| 一级作爱视频免费观看| 中文字幕人成人乱码亚洲影| 免费在线观看日本一区| 高清黄色对白视频在线免费看| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 色播亚洲综合网| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 99久久久亚洲精品蜜臀av| 久久草成人影院| 麻豆av在线久日| 此物有八面人人有两片| 成人18禁在线播放| or卡值多少钱| 国产亚洲av高清不卡| 亚洲欧美激情综合另类| 国产91精品成人一区二区三区| 9191精品国产免费久久| 99riav亚洲国产免费| 国产男靠女视频免费网站| av天堂久久9| 精品久久久久久久毛片微露脸| 变态另类成人亚洲欧美熟女 | 亚洲国产精品999在线| 最近最新中文字幕大全电影3 | 日韩大码丰满熟妇| 欧美日本亚洲视频在线播放| 9色porny在线观看| 一夜夜www| 国产99白浆流出| 精品欧美一区二区三区在线| 亚洲熟妇熟女久久| 亚洲色图av天堂| 99久久国产精品久久久| 在线永久观看黄色视频| 国产熟女xx| 成人手机av| 日韩成人在线观看一区二区三区| 黑人欧美特级aaaaaa片| 亚洲七黄色美女视频| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 校园春色视频在线观看| videosex国产| 一边摸一边做爽爽视频免费| 成人国语在线视频| 天堂√8在线中文| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 美女 人体艺术 gogo| 91麻豆精品激情在线观看国产| 欧美乱码精品一区二区三区| 成年人黄色毛片网站| 国产xxxxx性猛交| 一级毛片精品| 中亚洲国语对白在线视频| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 国产精品一区二区在线不卡| 日韩欧美免费精品| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 国产成人啪精品午夜网站| 成人亚洲精品一区在线观看| 国产亚洲精品久久久久久毛片| e午夜精品久久久久久久| 男女床上黄色一级片免费看| 成人国产综合亚洲| 很黄的视频免费| 岛国视频午夜一区免费看| 少妇熟女aⅴ在线视频| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 最新在线观看一区二区三区| 国产成年人精品一区二区| 岛国在线观看网站| 精品国产一区二区久久| 黄片小视频在线播放| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 可以免费在线观看a视频的电影网站| 亚洲av成人av| 国产精品1区2区在线观看.| e午夜精品久久久久久久| 国产欧美日韩精品亚洲av| 国产精品一区二区精品视频观看| 亚洲成a人片在线一区二区| 一二三四社区在线视频社区8| 欧美日韩精品网址| av片东京热男人的天堂| 欧美在线黄色| 伦理电影免费视频| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 欧美乱色亚洲激情| 这个男人来自地球电影免费观看| 身体一侧抽搐| 女人精品久久久久毛片| 精品国产美女av久久久久小说| 成人精品一区二区免费| 黄频高清免费视频| 亚洲三区欧美一区| 热99re8久久精品国产| 亚洲国产看品久久| 一级毛片高清免费大全| 最近最新免费中文字幕在线| 最好的美女福利视频网| 可以在线观看毛片的网站| 久久久久国内视频| 99re在线观看精品视频|