• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    林紓真的是“翻譯家”?
    ——“譯者”身份與林紓研究

    2012-04-01 19:16:35劉軍軍韓江洪
    當代外語研究 2012年5期
    關(guān)鍵詞:林譯林紓嚴復

    劉軍軍 韓江洪

    (合肥工業(yè)大學,合肥,230009)

    1. 引言

    在中國,研究翻譯,尤其是研究翻譯史,晚清的翻譯活動是無論如何也不能忽略的,因為那個時期的翻譯活動對當時乃至現(xiàn)在的中國社會各個方面都產(chǎn)生了深刻的影響。貢獻最大的莫過于我們熟知的譯界三杰:梁啟超、嚴復和林紓。近些年來,隨著西方翻譯理論源源不斷地被引入國內(nèi),很多人都開始把這些理論和中國的翻譯現(xiàn)象結(jié)合起來進行研究。顯然,像嚴復、林紓這樣公認的翻譯大家更是研究的熱點。但從現(xiàn)有的研究成果來看,我們往往忽略了一個重要而特殊的情況,那就是林紓的翻譯活動。在翻譯界幾乎無人不曉林紓的大名。提及林紓則都會說起林紓的特別之處,那就是他一個目不識“蟹行文字”的人,卻“翻譯”了數(shù)量驚人的外國作品。長期以來人們都默認了林紓是一位著名的“翻譯家”,所以對他的翻譯行為也鮮有人提出質(zhì)疑。但如果我們不把“翻譯”、“翻譯家”、“林譯(林紓的翻譯)”等一些用來描述林紓的詞加以辨明,而想當然地把“林譯”和“嚴譯”、“傅譯”這樣的詞等同看待的話,那么我們在研究的過程中就必然會遇到不小的麻煩。“林譯”事實上并不是林紓自己的翻譯,而是和別人合作的翻譯。他在翻譯過程中只承擔了一部分的工作。那么對于譯者主體性在翻譯過程中的體現(xiàn),我們就很難做出一個明確的判斷。如果只單純地說林紓是怎么做、怎么想的,筆者認為與客觀事實出入很大,如此研究得出的結(jié)論自然也就很難令人信服。本文首先對林紓的行為進行判定,闡釋長期以來人們稱其為“翻譯家”的原因,說明對這個問題認識模糊不清會給研究帶來的麻煩,最后提出解決方法。

    2. 林紓與翻譯有多遠?

    2.1 翻譯的定義

    “翻譯”的一般定義為“把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達出來”。首先,我們看一下國內(nèi)外的著名學者是如何對它定義的。中國現(xiàn)代學者徐永煐(1963:4)說:“翻譯是譯者用一種語言(歸宿語言)來表達原作者用另一種語言(出發(fā)語言)表達的思想?!蓖蹩朔?1997:49)先生對翻譯的定義是:“翻譯是譯者將一種語言文字所蘊含的意思用另一種語言文字表述出來的文化活動?!睆埮嗷?1983:9)先生認為:“翻譯是運用一種語言把另一種語言所表達的思維內(nèi)容準確而完整地重新表達出來的活動?!鼻疤K聯(lián)語言學派翻譯理論家費道羅夫(1955)說:“翻譯就是用一種語言把另一種語言在內(nèi)容和形式不可分割的統(tǒng)一中業(yè)已表達出來的東西,準確而完全地表達出來?!庇g理論家貝爾提出:“翻譯是把第一種語言(源語)所表達的東西用第二種語言(目的語)重新表達出來,盡量保持語義與文體方面的等值”(Bell 2001:5)。其次,我們看一下權(quán)威詞典對“翻譯”的解釋。漢語和英語中“翻譯”都是多義概念。關(guān)于英語的translation,最權(quán)威的《牛津英語詞典》與《韋氏高階英語詞典》都說它來自法語或拉丁語。前者將其界定為“the action or process of turning from one language into another; also, the product of this; a version in a different language”。后者將其界定為“the act or process of translating something into a different language”?!对~?!泛汀稘h語大詞典》對“翻譯”一詞的解釋同為“把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達出來”。從以上各種對翻譯的定義中我們不難看出,translation主要包含了行為(活動)、過程、結(jié)果等因素。但無論如何表述,其中不變或者共性的一點是:翻譯這個行為的發(fā)生必須涉及兩種不同的語言(這里“不同語言”不包括同種語言的不同方言形式)。我們可以把這種翻譯稱為狹義或者嚴格意義上的翻譯。譚載喜(2011:15)指出:“所謂狹義翻譯,也可指嚴格意義上的翻譯,抑或一般意義上的翻譯,它有兩個基本所指:一是指不同語言之間的轉(zhuǎn)換,即語際翻譯,也就是在一般情況下,人們聽到‘翻譯’二字時所立即想到的,無須‘額外標記’的那個概念;二是指各個方面準確度都比較高的語際轉(zhuǎn)換活動及其成品”??梢姺g的定義雖然有很多種,但上文提到的也正是大多數(shù)人認可的一般意義上的翻譯的定義。找到這一把標尺之后,我們就不難給林紓的“翻譯”行為作出判定。

    2.2 林紓的“翻譯”行為

    眾所周知,林紓和他人一起合作“翻譯”,我們稱之為“合譯”。根據(jù)譯者分工、合作方式的不同,張德讓(1999:25)把合譯分為四種:“(1)主譯加潤色的主配角式;(2)口述加筆譯的互存式;(3)“化整為零”的承包式;(4)大規(guī)模合作的立體式?!笨谑黾庸P譯的互存式是指筆譯者一般不曉原語,而口述者又不擅長譯語的書面表達,必須互相依賴,缺一不可。顯然,林紓與其合譯者的翻譯就屬于第二種,即口述加筆譯的互存式。在這種模式中,通曉兩種或以上語言的是林紓的合作者,如王壽昌、魏易等人,而他只通曉“漢語”這一種語言,所以根據(jù)上文對翻譯的各種定義來看,發(fā)生翻譯這個行為的是王壽昌、魏易等人,是他們把法語、英語等語種轉(zhuǎn)換成漢語。他們的行為涉及到兩種不同的語言,而林紓只是把聽到的漢語通過整理記錄下來,記錄下來的仍然是漢語,自始至終只有一種語言參與。所以從這個層面上來說,翻譯對于林紓而言就是不成立的。筆者認為,若把他的行為說成是記錄、加工和整理則更為貼切,也更符合客觀事實。既然沒有翻譯的行為發(fā)生,自然也就無所謂翻譯家了。

    2.3 文壇舊事佐證

    錢鐘書(1985b:6)先生曾在《林紓的翻譯》中提及兩件文壇舊事。大概是1931年左右,他和陳衍先生(林紓的好友)談話,涉及“林譯小說”。陳說:“琴南最惱人家恭維他的翻譯和畫……康長素送他一首詩,捧他的翻譯,也惹他發(fā)脾氣。”七八年后錢先生與李宣龔先生交談,談及康有為的詩“譯才并世數(shù)嚴林,百部虞初救世心”。錢鐘書先生這樣描述道:“李先生說,康有為一句話得罪兩個人。嚴復一向瞧不起林紓,看見那首詩,就說康有為胡鬧,天下哪有一個外國字也不認識的‘譯才’,自己真羞與為伍。至于林紓呢,他的不快意有兩點。詩里既然不緊扣圖畫,都是題外的襯托,那末第一該講自己的‘古文’,為什么倒去講翻譯小說?舍本逐末……”這雖是文壇軼事,但也可從側(cè)面說明林紓不是“翻譯家”。嚴復不認為會有不識外國字的“譯才”倒情有可原,那么林紓本人為什么又不喜歡人家夸贊他的“翻譯”呢?除了翻譯家在那個時代社會地位不高的因素之外,筆者認為是不是林本人也覺得自己的“翻譯”并不是真正的翻譯呢?或許他心里清楚得很,知道自己并沒有真正翻譯,所以怕別人說他“翻譯”,以后落下個“徒有虛名”的“罵名”。

    3. 林紓緣何被稱為“翻譯家”?

    既然林紓的行為并不是翻譯,那為什么百年來人們都稱之為大“翻譯家”,又與嚴復并稱于世?既不會翻譯,又何談“譯才”呢?筆者認為人們之所以稱林紓為“翻譯家”可能有以下幾個原因:

    第一,雖然翻譯活動在中國很早就已經(jīng)出現(xiàn),但是翻譯理論的研究幾乎是空白。到了晚清,雖有嚴復這樣的人提出了一些翻譯主張,但人們對于翻譯的嚴格定義還很少見。所以對于林紓這樣與別人合譯的人,稱不稱得上翻譯家,也就無從判定。但可以肯定的是剛開始林紓的重要性應該是排在口譯者之后的,這從林紓與王壽昌合作的《巴黎茶花女遺事》可以看出。這部以文言文譯成的小說最初以王、林二人的筆名“曉齋主人”、“冷紅生”于光緒二十五年二月在福州首次發(fā)表。商務印書館于民國十二年(1923年)十二月出版的林譯《茶花女》一書,扉頁上的署名是“曉齋主人”在前,“冷紅生”在后。也就是說原來的署名順序是王在前,林在后。可1981年商務印書館重印此書時署名的順序就發(fā)生了變化,譯者就變?yōu)榱旨?、王壽昌??梢娮畛醮俗g本的第一譯者是王壽昌,而不是不懂外語的林紓。估計當初林紓也知自己確實沒有翻譯,只是記錄、加工和整理,但到后來由于人們都默認了林是譯者,因此署名的次序也就隨之變化了。

    第二,自1897年林紓與人合譯第一部小說開始的三十年間,“林紓的‘口譯者’共有20人,僅參與小說翻譯的就有18人之多,其中貢獻最大和合譯作品最多的是王壽昌、魏易、陳家麟、曾宗鞏、李世中等人”(韓洪舉2002:113)。這20位“口譯者”都與林紓合譯過,那么林紓在事實上也就成了兩百多部作品的代言人,是能夠把這些作品聯(lián)系起來的唯一一條主線,所以直接稱之為“林譯”作品,顯然要比記住20位“口譯”者容易得多。事實也是如此。及至今天,除了王壽昌、魏易和王慶驥之外,我們還能記得誰?就連林紓本人也很少提及他的眾多口譯者。林紓(1983b:115)晚年曾這樣說:“今已老,無他長,但隨吾友魏生易、曾生宗鞏、陳生杜蘅(指陳家麟)、李生世中之后,聽其朗誦西文,譯為華語。畏廬則走筆書之?!笨梢?0位口譯者中他也只提及四位。現(xiàn)如今即便是林紓的第一位合譯者王壽昌,其姓名也很難在《中國翻譯詞典》、《中國翻譯家詞典》和《譯學大詞典》中找到痕跡。

    第三,美國布拉格學派翻譯理論家雅各布遜在1959年發(fā)表的《論翻譯的語言學問題》一文中將翻譯分為三大類:語內(nèi)翻譯(intralingual translation)、語際翻譯(interlingual translation)和符際翻譯(intersemiotic translation)。他(2000:113)將語內(nèi)翻譯定義為:“Intralingual translation or rewording is an interpretation of verbal sings by means of other signs of the same language.”其中“語內(nèi)翻譯”即在同一語言中用一些語言符號解釋另一些語言符號。他的這種分類打破了傳統(tǒng)的翻譯定義,嚴格意義上的翻譯只是其中一類:語際翻譯。所以,如果我們認同語內(nèi)翻譯存在的話,那么林紓確實算是“翻譯家”,因為他是在同一種語言即漢語內(nèi),用文言文將聽到的白話文轉(zhuǎn)述過來,符合語內(nèi)翻譯的性質(zhì)。

    最后,林紓雖“不識蟹行文”,卻與“翻譯”結(jié)緣,這還要歸因于當時的中國社會背景。晚清時期,為了“救亡保種”,在維新派的鼓吹下,小說的翻譯不斷得到重視。1897年夏曾佑和嚴復在天津《國聞報》發(fā)表《本館附印說部緣起》一文,大力倡導譯介歐美小說,以“使民開化”。1898年梁啟超(1996:303)發(fā)表著名的《譯印政治小說序》。他認為:“彼美、英、德、法、奧、意、日各國政界之日進,則政治小說為功最高焉?!币虼酥鲝堩殹疤夭赏鈬逅?而又關(guān)切于中國時局者,次第譯之”。這些大大促進了國人翻譯外國小說的熱情。林紓也正是在這個時候從事小說“翻譯”的。強烈的愛國熱情使他把介紹外國文學當作“強國保種”的武器。胡適(1924:112)稱其為“我國介紹西洋文學第一人”。林紓不止一次說過,他譯小說的目的是“以代彈詞,為勸喻之助”(薛綏之1983:115)。1906年他在《霧中人·序》中說到:“余老夫,無知無勇,而又無學,不能肆力復我國仇,日苞其愛國之淚,告之學生,又不已,則肆其日力,以譯小說”(林紓2006:35-36)。1907年他在《劍底鴛鴦·序》中寫道:“今日之中國,衰耗之中國也。恨余無學,不能著書以勉我國人,則但有多譯西產(chǎn)英雄之外傳,俾吾種亦去其倦敝之習,追躡于猛敵之后,老懷其以此少慰乎”(林紓1907:2)!1908年《不如歸·序》中提到:“紓年已老,報國無日,故日為叫旦之雞,冀吾同胞警醒,恒于小說序中擄其胸臆,非敢妄肆嗥吠,尚祈鑒我血誠”(林紓1983a:108)。

    從這一連串的文字中我們不難發(fā)現(xiàn)林紓對“翻譯”所寄予的偉大志向。事實也正如他所言,他的“譯書”確實給中國帶來了不小的改變。《茶花女》問世后,一時間風行全國,接著各種版本不斷出現(xiàn),計有二三十種之多。“國人見所未見,不脛走萬本”,“一時紙貴洛陽”。這本譯作令國人讀后大開眼界,無數(shù)男女為主人公的不幸遭遇灑下同情的淚水。當時嚴復詩曰“可憐一卷茶花女,斷盡支那蕩子腸”,就是對此譯作所產(chǎn)生的巨大影響的真實寫照。這本具有反封建意義的文言小說,對當時的西方進步文化在中國的傳播起了重要作用。此類作品還有很多。從當時的中國社會來看,林紓雖不懂外語,卻積極地參與其中,成了梁啟超、嚴復倡導譯介救國活動的踐行者。既然他都把“翻譯”當作了自己的“實業(yè)”(張俊才1996:96),我們又有什么理由反對他是一位出色的“翻譯家”呢?不僅不能反對,而且要更加相信,要是沒有這位不會翻譯的“翻譯家”,又哪里會留下那么多外國名著呢?

    4. “翻譯家”身份給林紓研究帶來的困難與對策

    4.1 林紓研究中的特殊性

    從以上分析,我們不難看出,一個不懂外語、不會翻譯的林紓,百年來卻一直被人們稱為“翻譯家”,與嚴復并稱于世,還是有其合理性的。百年來,我們稱之為大“翻譯家”并不為過。但在CNKI學術(shù)文獻總庫中對這兩人進行搜索,發(fā)現(xiàn)不管是所有相關(guān)領(lǐng)域中對兩人的研究,還是僅就其翻譯所做的研究,其成果在數(shù)量上都相差驚人。雖然林紓是與嚴復并稱于世的大“翻譯家”,可研究他的成果卻遠遠少于嚴復,那么這又是何故呢?

    原因固然有很多,但當我們對比林紓與嚴復的異同點時就會有所發(fā)現(xiàn)。第一,林紓、嚴復同是福建福州人,均出自貧苦家庭,自幼刻苦讀書,有著良好的古文基礎。第二,兩人所處時代背景相同,幾乎生在同一時代:嚴復生于1854年,卒于1921年;林紓生于1852年,卒于1924年。這個時期正是中華民族面臨亡國滅種的危險時期,兩人都帶著強烈的愛國熱情選擇譯書,希望以此“開啟民智”、“強國保種”,只不過嚴復譯介的多是西方社會科學著作,林紓譯介的則幾乎全是外國小說。雖然選材不同,二者卻有著同樣的目的。第三,這二人譯書皆是采用桐城古文筆法。最后,兩人晚年,也就是“五四運動”前后,思想都趨于保守,皆墮落為時代的落伍者,成為阻礙歷史進步的絆腳石。不難看出兩人有著如此之多的相似之處。當然不同點也有,比如,譯書選材不同,翻譯思想不同。林紓偏好“意譯”,嚴復講究“信、達、雅”等等。但據(jù)丘鑄昌等人(1991:103)的研究,“林譯和嚴譯最大的不同點在于,林紓不懂外文,嚴復則精通英語”。筆者以為,既然林紓與嚴復有著如此之多的相似點,那么就理應得到相同的重視,后人的研究現(xiàn)狀就不應在數(shù)量上有如此之大的差距。這種差距應該是林紓的特殊性所造成的。

    4.2 林紓研究的困難

    可以肯定的是,對于都是通過翻譯對近代中國做出巨大貢獻的林紓、嚴復二人,后人沒有理由厚此薄彼,只熱衷于研究嚴復而有意忽略林紓??隙ㄊ橇旨偹哂械奶厥庑允沟眠m合于研究別人的方法和理論卻不適合于研究他。這里就要涉及到筆者在上文對林紓的行為是不是“翻譯”、他是不是“翻譯家”等問題的探討。從嚴格的翻譯定義來說,林紓的行為并不是翻譯,他也不是翻譯家。這樣一來就產(chǎn)生了一個矛盾:我們用普遍的翻譯理論去研究一位并不會翻譯的“翻譯家”。不難想象在這過程中肯定會遇到很多障礙。我們知道林紓在“翻譯”過程中自始至終都需要一個媒介,即他的“口譯”合作者。也就是說,林紓從來都沒有零距離地接觸過源語文本,而是由媒介把信息經(jīng)過轉(zhuǎn)換、加工和處理以后再傳遞給他。在正常的翻譯活動中,這個過程應該由同一個人來完成,在“林譯”中卻被人為地分割開來,真正從事翻譯的“口譯者”不大被后人所知,也沒留下什么資料供人研究。研究者們把這個沒有從事翻譯的“翻譯家”當作了“林譯”研究的重點,偏偏用翻譯理論去研究這個不會“翻譯”的人,這本來就是“強己所難”。所以這種不同尋常的情況勢必會給后人的研究帶來諸多麻煩。

    第一,歷史久遠,林紓和他的合作者都早已作古,我們只能靠他們留下的歷史資料進行研究,這其中最多的就是他們合作的翻譯作品。幸好林紓前期的譯作多喜歡附上序跋之類的文章,讓后人對他們的合作略知一二,但卻很少見到“口譯者”留下的資料。那么我們獲得的信息對于“林譯”來說也就是單方面的。這種信息有時候也有自相矛盾的地方,讓讀者難辨真假。比如,關(guān)于“林譯”的“訛”。他(1989:330)曾在《西利亞郡主別傳·附記》中寫道:“急就之章,難保不無僻謬。近有海內(nèi)知交投書舉鄙人謬誤之處見箴,心甚感之。惟鄙人不審西文,但能筆述,即有訛錯,均出不知”。從他的這段話我們或許可以認為譯書中的“訛”均是由“口譯者”造成的。但我們再看看他在民國二年(1914)所作《荒唐言·跋》中所說的:“紓本不能西文,均取朋友所口述者而譯,此海內(nèi)所知。至于謬誤之處.咸紓粗心浮意,信筆行之。咎均在己,與朋友無涉也。”在這里卻又說了與上面截然相反的話,把“訛”的責任全歸于自己。這又讓我們?nèi)绾闻袛??鄭振鐸(1924:150)在《林琴南先生》一文中說道:“他不懂原文,這是他最吃虧的地方;大約他譯文的大部分的錯誤,都要歸咎到口譯者的身上?!痹鴳椵x(1993:344)在《林紓》一書中把這種前后矛盾歸結(jié)為林前后不同時期譯書的熱情不等?!暗堑搅撕笃诓坏牟贿^來,而且愈見其嚴重,便覺得把責任推到口譯者身上不合適,還是自己承擔為好”。錢鐘書(1985a:6)在《林紓的翻譯》中說道:“在‘訛’字這個問題上,大家一向?qū)α旨倧膶挵l(fā)落,而嚴厲責備他的助手。林紓自己也早把責任推得干凈:‘鄙人不審西文,但能筆達;即有訛錯,均出不知’。這不等于開脫自己是‘不知者無罪’么?假如我前面沒有講錯,那末林譯的‘訛’決不能完全怪助手,而‘訛’里最具特色的成分正出于林紓本人的明知故犯?!庇纱丝梢?一個“訛”的問題,到如今也是眾說紛紜,各執(zhí)一詞,讓人難辯是非。

    第二,“林譯”的這種合作模式,我們無法再現(xiàn),只能接觸到最后的譯本。至于“口譯者”是如何把意思傳達給林紓的,我們已無法考證。這樣人為地把一個整體的翻譯過程分割開來,中間自然就增加了許多變數(shù)。例如,“口譯者”究竟有沒有完全看懂原文?又是如何表述出來的?里面夾雜了多少自己的主觀意識?到底在信息上增加或刪減了多少?這些我們都無從得知。再者,世人都知林紓筆錄速度驚人,“耳受手追,聲已筆止”。運筆如風,往往是口譯者的話聲剛落,他的譯文就寫好了。每天譯作四小時,得文字六千言,不加竄點,脫手成篇。如此快的速度,誰又知道他是否真的就聽清楚了“口譯者”的口述?又在多大程度上理解了“口譯者”的原話?所以就這種合作模式而言,后人的研究難度不言自明。

    第三,與林合作的“口譯”者有二十人之多,大多都無從考證,頂多也就知道幾個主要“口譯者”的大概生平罷了?!翱谧g者”在林譯中角色的重要性是不言而喻的,而對于這些重要的人物,除了在與林紓相關(guān)的資料里出現(xiàn)過,在其他地方我們則很難發(fā)現(xiàn)蹤影。王壽昌、魏瀚、魏易、嚴培南、嚴繇、曾宗鞏、李世中、陳家麟、力樹萱、樂賢、廖琇琨、王慶通、陳器、胡朝梁、葉子源、毛文鐘、林凱、林騶、蔡璐等數(shù)人與林合作翻譯了十多個國家的二百多部作品,其中有幾十部作品是誰“口譯”的至今也不清楚。據(jù)考證,在這些人中,有的是教師,有的是大學生,還有廠長、造船家、上校、使節(jié)等等,可謂是五花八門,各路雜家都有,但就是沒有一位是專職從事翻譯的,更沒有一位是搞文學的。所以面對這樣一個復雜群體,且無第一手資料,若想弄清“林譯”中的許多緣由,難度也是不言而喻。這種復雜的情況在幾乎所有的近代中外翻譯家身上都是不存在的。

    4.3 相應的對策

    有的研究者不知是因為沒有考慮到這點,還是因為覺得難度太大,研究時一律忽略合作者的存在,對林紓的特殊性視而不見,把所有的問題都歸結(jié)于一人,好似“林譯”就真的只是林紓一人獨自“翻譯”的一般。從現(xiàn)有的研究結(jié)果看,有不少這樣的論文,如《從后殖民理論看林紓的翻譯》、《林紓翻譯的意識形態(tài)操控》、《從權(quán)力話語看林紓翻譯中的改寫》、《多元系統(tǒng)理論視野下林紓的翻譯》、《林紓翻譯的譯者主體性研究》、《從翻譯適應選擇論看林紓的翻譯》、《試析林紓的食人主義翻譯思想》等等。這類論文雖然沒有嚴復研究那般多,卻也有不少。估計很多研究者也認識到了林紓研究的操作難度,但仍然有不少人置林紓的特殊情況不顧,一味地只說林紓是如何選擇文本的,如何運用翻譯策略的,如何刪改的等等,卻只字不提合作者。這些論文開頭都會說起林紓很特殊,是位不會外語的“翻譯家”,其作品都是與人合作的,但到了真正研究的時候卻又把這些情況全都拋到腦后,放在一邊。就連許多學位論文也不乏類似的情況。顯然這樣不顧客觀事實的研究結(jié)果是不能夠令人信服的。

    這并不是說就沒辦法研究林紓,而是要區(qū)別對待。最簡單的辦法就是首先把林紓在“林譯”中扮演的角色搞清楚。既然這個矛盾是由于研究者用翻譯理論研究不會翻譯的人造成的,那么如果我們不把他看作“翻譯家”的話,自然也不會用翻譯理論去研究他,那么這個矛盾也就不攻自破了。我們完全可以從其他角度進行研究。林紓除“翻譯”外,還創(chuàng)作了不少小說,而且是個書畫家,所以從文學角度、古漢語角度等還是可以對他進行研究的。其次,因為林紓與“翻譯”淵源確實很深,所以有時很難把他與翻譯割裂開來。解決方法是,當研究他的“翻譯”時,就不要把他的“翻譯”過程等同于“嚴譯”、“傅譯”之類,而應予以明確區(qū)分。只要內(nèi)容涉及到“林譯”的翻譯過程,就勢必要把其“口譯者”的情況考慮在內(nèi),而不是忽略不計。這樣的研究結(jié)果才是符合客觀事實的,既尊重了歷史事實,又是對“口譯者”們的一種尊重。如果研究與“林譯”翻譯過程無關(guān)的課題,則不必考慮林紓是不是“翻譯家”,也不必考慮那些“口譯者”的作用。當然,現(xiàn)實的研究操作起來肯定比這要復雜得多,這里提出的只是最基本的原則。

    5. 結(jié)語

    本文意在回應對林紓“翻譯家”身份的質(zhì)疑。雖然從一般意義上來說林紓并不是翻譯家,但他之所以被稱為“翻譯家”是多種原因造成的。對其“翻譯家”身份提出質(zhì)疑并不是想抹殺他對中國翻譯事業(yè)和中國社會做出的巨大貢獻,只是想通過對這一問題的探討引起研究者的注意,不能把約定俗成的觀念就當作是正確的觀念。如果我們不能正確區(qū)分林紓在“林譯”中扮演的真正角色,那么我們對林紓的研究就可能是片面的。同時,本文也想通過這樣的質(zhì)疑,引起人們對那些在林紓背后同樣做出了巨大貢獻卻默默無聞的“口譯者”給予更多關(guān)注,因為百年來,我們確實忽略了他們的存在,對于“口譯者”研究的論文可謂是少之又少,這樣的現(xiàn)狀與他們所做出的歷史貢獻很不相稱。雖然歷史造就了“翻譯家”林紓,可我們卻沒有理由遺忘那些“口譯者”。

    Bell, Roger T. 1991/2001.TranslationandTranslating:TheoryandPractice[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.

    Jakobson, R. 2000. On linguistic aspects of translation [A]. In Venuti, Lawrence (ed.).TheTranslationStudiesReader[C]. London & New York: Routledge. 113-18.

    費道羅夫.1955.翻譯理論概要[M].北京:中華書局出版社.

    韓洪舉.2002.林紓的“口譯者”考[J].信陽師范學院學報(3):113-15.

    胡適.1924.五十年來中國之文學[A].胡適文存二集[M].上海:上海亞東圖書館版.

    梁啟超.1996.譯印政治小說序[A].鄔國平等.中國文論選·近代卷[C].南京:江蘇文藝出版社.302-05.

    林紓.1907.劍底鴛鴦·序[M].北京:商務印書館.

    林紓.1983a.不如歸·序[A].薛綏之等.林紓研究資料[C].福州:福建人民出版社.105-08.

    林紓.1983b.愛國二童子傳·達旨[A].薜綏元等.林紓研究資料[C].福州:福建人民出版社.113-16.

    林紓.1989.西利亞郡主別傳·附記[A].陳平原等.二十世紀中國小說理論資料(第一卷)[C].北京:北京大學出版社.330.

    林紓.2006.霧中人·序[A].林紓文選(許桂亮選注)[M].天津:百花文藝出版社.35-37.

    梅里亞姆—韋伯斯特.2009.韋氏高階英語詞典[Z].北京:中國大百科全書出版公司.

    錢鐘書.1985a.林紓的翻譯[J].中國翻譯(11):2-10.

    錢鐘書.1985b.林紓的翻譯[J].中國翻譯(12):2-9.

    丘鑄昌等.1991.中國近代翻譯文學的雙子星座[J].外國文學研究(4):99-14.

    譚載喜.2011.翻譯與翻譯原型[J].中國翻譯(4):14-17.

    王克非.1997.關(guān)于翻譯本質(zhì)的認識[J].外語與外語教學(4):47-50.

    徐永煐.1963.論翻譯的矛盾統(tǒng)一[J].外語教學與研究(1):3-11.

    曾憲輝.1993.林紓[M].福州:福建教育出版社.

    張德讓.1999.合譯,“合一”[J].中國翻譯(4):25-28.

    張培基等.1983.英漢翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社.

    張俊才.1992.林紓評傳[M].天津:南開大學出版社.

    鄭振鐸.1924.林琴南先生[J].小說月報15(11):150.

    猜你喜歡
    林譯林紓嚴復
    嚴復全集
    晚清民初文學翻譯的高峰
    —— 百年林譯小說研究評述
    嚴復“惟適之安”視域中的民主與科學
    原道(2020年1期)2020-03-17 08:10:34
    林紓當眾燒借據(jù)
    回望林紓:孝道、愛道與友道
    海峽姐妹(2019年6期)2019-06-26 00:52:32
    外婆的荔枝,如何影響了林紓的人生觀
    海峽姐妹(2017年11期)2018-01-30 08:57:45
    林語堂與汪榕培的《莊子·逍遙游》譯文對比研究
    大觀(2017年11期)2018-01-08 19:55:02
    擁抱
    小小說月刊(2017年6期)2017-05-16 17:32:13
    嚴復修改試卷
    做人與處世(2017年1期)2017-02-28 22:26:40
    我國近十年林紓翻譯研究綜述
    學理論·中(2013年12期)2014-04-26 05:02:54
    91精品国产九色| 国产精品一区二区性色av| 亚洲av国产av综合av卡| 99久久中文字幕三级久久日本| 青春草亚洲视频在线观看| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 热re99久久精品国产66热6| 欧美潮喷喷水| 免费观看在线日韩| 久久久成人免费电影| 一级二级三级毛片免费看| 久久国内精品自在自线图片| 欧美成人午夜免费资源| 内射极品少妇av片p| 午夜福利网站1000一区二区三区| 国产精品一及| 亚洲精品久久午夜乱码| 99热6这里只有精品| 一级爰片在线观看| 国产成人freesex在线| 亚洲av中文av极速乱| 亚洲自偷自拍三级| 精品久久久精品久久久| 欧美 日韩 精品 国产| 97超碰精品成人国产| 久久久久久九九精品二区国产| 丰满人妻一区二区三区视频av| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 国产亚洲一区二区精品| 看黄色毛片网站| 在线看a的网站| 亚洲av.av天堂| 六月丁香七月| 婷婷色av中文字幕| 久久亚洲国产成人精品v| 精品人妻偷拍中文字幕| 在线观看三级黄色| 亚洲欧美清纯卡通| 成人亚洲精品av一区二区| 99re6热这里在线精品视频| 色网站视频免费| 日韩人妻高清精品专区| 国产 一区精品| 国产一区二区在线观看日韩| 中文欧美无线码| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| freevideosex欧美| 久久99蜜桃精品久久| 人体艺术视频欧美日本| 亚洲av日韩在线播放| 边亲边吃奶的免费视频| 免费看日本二区| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 国产成人免费观看mmmm| 久久99热这里只有精品18| 久久99热这里只有精品18| 国产成人91sexporn| 日韩三级伦理在线观看| 国产成人福利小说| 亚洲精品国产色婷婷电影| 免费观看无遮挡的男女| 日本一二三区视频观看| 少妇熟女欧美另类| 亚洲不卡免费看| 午夜精品一区二区三区免费看| 熟女av电影| 91久久精品电影网| 五月玫瑰六月丁香| 国内精品宾馆在线| 国产成人精品一,二区| 欧美三级亚洲精品| 大码成人一级视频| 亚洲av免费高清在线观看| av在线老鸭窝| av.在线天堂| 国产成年人精品一区二区| 久久久久九九精品影院| 国产高清三级在线| 亚洲国产高清在线一区二区三| 国产成人免费观看mmmm| 国产亚洲精品久久久com| 国产日韩欧美亚洲二区| .国产精品久久| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 91久久精品国产一区二区成人| 久久久久久久国产电影| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 日韩中字成人| 国产av国产精品国产| 亚洲国产成人一精品久久久| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 国产一区二区三区av在线| 色视频在线一区二区三区| 国产中年淑女户外野战色| 国产午夜精品一二区理论片| 男女边摸边吃奶| 青春草亚洲视频在线观看| 国产视频内射| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 一级二级三级毛片免费看| 成人鲁丝片一二三区免费| 91狼人影院| 国产精品成人在线| 18禁在线播放成人免费| 亚洲精品中文字幕在线视频 | 在线 av 中文字幕| 男女无遮挡免费网站观看| 国产高潮美女av| 精品久久国产蜜桃| 少妇熟女欧美另类| 久久精品国产亚洲av涩爱| 3wmmmm亚洲av在线观看| 色播亚洲综合网| 欧美高清性xxxxhd video| av福利片在线观看| 成人国产av品久久久| 精品酒店卫生间| 99热国产这里只有精品6| av卡一久久| 亚洲天堂国产精品一区在线| 日本-黄色视频高清免费观看| 97超视频在线观看视频| av女优亚洲男人天堂| 美女被艹到高潮喷水动态| 亚洲精品自拍成人| 中国国产av一级| 亚洲精品成人av观看孕妇| 看黄色毛片网站| 亚洲自拍偷在线| 亚洲色图综合在线观看| 97在线人人人人妻| 国产免费福利视频在线观看| 亚洲国产欧美人成| 性色av一级| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 精品国产三级普通话版| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 国产成人a区在线观看| 国产免费一级a男人的天堂| 综合色av麻豆| 18禁动态无遮挡网站| 国产男女超爽视频在线观看| 精品午夜福利在线看| 黄色视频在线播放观看不卡| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 国内揄拍国产精品人妻在线| 美女cb高潮喷水在线观看| 可以在线观看毛片的网站| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 综合色丁香网| 新久久久久国产一级毛片| 身体一侧抽搐| 亚洲精品国产成人久久av| 欧美丝袜亚洲另类| 女人久久www免费人成看片| 亚洲伊人久久精品综合| 久久久久网色| 在线播放无遮挡| 国产一区二区在线观看日韩| 久久久久九九精品影院| 人人妻人人看人人澡| 久久国产乱子免费精品| av卡一久久| 精品久久久噜噜| 日韩av不卡免费在线播放| 青青草视频在线视频观看| 成人亚洲精品av一区二区| 九九在线视频观看精品| 精品久久久久久久久av| 天堂俺去俺来也www色官网| 岛国毛片在线播放| 在线观看三级黄色| 天堂俺去俺来也www色官网| 大香蕉久久网| av免费在线看不卡| 久久久久精品性色| 不卡视频在线观看欧美| 久久久久久九九精品二区国产| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 日本三级黄在线观看| 国内精品美女久久久久久| 听说在线观看完整版免费高清| 香蕉精品网在线| 国产av码专区亚洲av| 亚洲欧洲日产国产| 亚洲av不卡在线观看| 国产老妇女一区| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 人妻系列 视频| 五月开心婷婷网| 丰满人妻一区二区三区视频av| 亚洲成人久久爱视频| 尾随美女入室| 99热网站在线观看| 国产中年淑女户外野战色| 大香蕉久久网| 大片电影免费在线观看免费| 欧美3d第一页| 色网站视频免费| 亚洲国产欧美人成| 亚洲人成网站在线播| 在线看a的网站| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 国产综合精华液| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 偷拍熟女少妇极品色| 丝瓜视频免费看黄片| av在线蜜桃| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 久久久久久久国产电影| 亚洲av日韩在线播放| 嫩草影院精品99| 久久久久久久国产电影| 1000部很黄的大片| 超碰av人人做人人爽久久| 高清毛片免费看| 欧美xxⅹ黑人| 久久99热这里只频精品6学生| 新久久久久国产一级毛片| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 18禁在线播放成人免费| tube8黄色片| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 综合色丁香网| videos熟女内射| 神马国产精品三级电影在线观看| 亚洲色图综合在线观看| 欧美97在线视频| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 69av精品久久久久久| 国产探花在线观看一区二区| 精华霜和精华液先用哪个| 国产在视频线精品| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 搡女人真爽免费视频火全软件| 亚洲av免费高清在线观看| 欧美老熟妇乱子伦牲交| av免费在线看不卡| 成人鲁丝片一二三区免费| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 一级a做视频免费观看| 成人鲁丝片一二三区免费| 肉色欧美久久久久久久蜜桃 | 黄色配什么色好看| 亚州av有码| 少妇熟女欧美另类| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 欧美日韩在线观看h| 婷婷色综合www| 亚洲性久久影院| 在线观看三级黄色| 九九爱精品视频在线观看| 日韩av不卡免费在线播放| 欧美日韩国产mv在线观看视频 | 街头女战士在线观看网站| 亚洲va在线va天堂va国产| 99re6热这里在线精品视频| 啦啦啦在线观看免费高清www| 蜜桃亚洲精品一区二区三区| 亚洲av欧美aⅴ国产| 美女内射精品一级片tv| kizo精华| 大码成人一级视频| 内地一区二区视频在线| 国产一区二区三区av在线| 国产片特级美女逼逼视频| 岛国毛片在线播放| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| av在线老鸭窝| 精品国产乱码久久久久久小说| 狂野欧美激情性bbbbbb| 天堂中文最新版在线下载 | 人人妻人人看人人澡| av免费在线看不卡| 极品教师在线视频| 男女啪啪激烈高潮av片| 亚洲av在线观看美女高潮| 国产成人精品久久久久久| 一区二区三区四区激情视频| 人妻 亚洲 视频| 精品一区二区免费观看| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 久久热精品热| 插阴视频在线观看视频| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 91久久精品国产一区二区三区| 国产大屁股一区二区在线视频| 久久国产乱子免费精品| 亚洲精品成人av观看孕妇| 在线看a的网站| 亚洲高清免费不卡视频| 国产一区二区三区综合在线观看 | 亚洲欧美日韩另类电影网站 | 欧美日韩在线观看h| 国产淫片久久久久久久久| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 综合色丁香网| 久久久欧美国产精品| 亚洲精品色激情综合| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 日日啪夜夜撸| 麻豆成人午夜福利视频| 一级毛片黄色毛片免费观看视频| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 好男人视频免费观看在线| 欧美激情国产日韩精品一区| 亚洲精品国产色婷婷电影| 国产日韩欧美在线精品| 亚洲综合色惰| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 国产亚洲5aaaaa淫片| 精品一区二区三区视频在线| 亚洲电影在线观看av| 色播亚洲综合网| 麻豆成人av视频| 亚洲精品国产色婷婷电影| 成人综合一区亚洲| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 18禁动态无遮挡网站| 黄片无遮挡物在线观看| 下体分泌物呈黄色| 亚洲成人av在线免费| 日本爱情动作片www.在线观看| 人人妻人人看人人澡| 大片电影免费在线观看免费| 国产高清三级在线| 国产成人免费观看mmmm| 国产乱人偷精品视频| 精华霜和精华液先用哪个| 日韩一区二区三区影片| 精品久久久久久电影网| 亚洲成人一二三区av| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 亚洲成人久久爱视频| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 久久99热这里只频精品6学生| 欧美高清成人免费视频www| 久久精品综合一区二区三区| 国产免费又黄又爽又色| 我的女老师完整版在线观看| 极品少妇高潮喷水抽搐| 久久99热这里只有精品18| 亚洲av不卡在线观看| 中文欧美无线码| 99热这里只有是精品在线观看| 国产爱豆传媒在线观看| 久久久久网色| 国内精品美女久久久久久| 国产亚洲精品久久久com| 久久久久久久久久人人人人人人| 91久久精品国产一区二区成人| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 激情 狠狠 欧美| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 亚洲欧洲日产国产| 欧美变态另类bdsm刘玥| 国产一区二区亚洲精品在线观看| 亚洲三级黄色毛片| 五月玫瑰六月丁香| 免费少妇av软件| 成人国产av品久久久| 五月玫瑰六月丁香| 亚洲av成人精品一区久久| 99久久中文字幕三级久久日本| 亚洲av在线观看美女高潮| 精品国产三级普通话版| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 视频区图区小说| 在线亚洲精品国产二区图片欧美 | 欧美一级a爱片免费观看看| 久久久久久伊人网av| 99久久人妻综合| 精品国产乱码久久久久久小说| 中文字幕制服av| 亚洲天堂av无毛| 美女视频免费永久观看网站| 少妇丰满av| 亚洲国产成人一精品久久久| 99热国产这里只有精品6| 18禁动态无遮挡网站| 3wmmmm亚洲av在线观看| 国产91av在线免费观看| 久久久久精品久久久久真实原创| 亚洲国产精品国产精品| 亚洲av男天堂| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 亚洲av.av天堂| 丝袜喷水一区| 午夜激情久久久久久久| 亚洲丝袜综合中文字幕| 精品一区在线观看国产| 欧美日本视频| 欧美性感艳星| 免费看光身美女| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 不卡视频在线观看欧美| 欧美激情在线99| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 69av精品久久久久久| 伦理电影大哥的女人| 欧美激情在线99| 国产精品.久久久| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 国产成人a∨麻豆精品| 伦理电影大哥的女人| 久久午夜福利片| 国产黄片美女视频| 丰满少妇做爰视频| 欧美xxⅹ黑人| 国产成人aa在线观看| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 97精品久久久久久久久久精品| 2022亚洲国产成人精品| 成人鲁丝片一二三区免费| 少妇人妻一区二区三区视频| 亚洲人成网站在线播| 草草在线视频免费看| 高清毛片免费看| 成人国产av品久久久| 欧美另类一区| 免费av观看视频| 超碰av人人做人人爽久久| 不卡视频在线观看欧美| 成人无遮挡网站| 日本免费在线观看一区| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 男人狂女人下面高潮的视频| 少妇人妻 视频| 伊人久久国产一区二区| 久久人人爽人人爽人人片va| 国产成人午夜福利电影在线观看| 日韩成人av中文字幕在线观看| 女人久久www免费人成看片| 久久午夜福利片| 熟女电影av网| 国产精品一区www在线观看| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 国产精品一二三区在线看| 国产 一区精品| 亚洲久久久久久中文字幕| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 亚洲在线观看片| 亚洲欧洲日产国产| 国产精品99久久久久久久久| 欧美成人一区二区免费高清观看| av在线蜜桃| 乱系列少妇在线播放| 亚洲精品,欧美精品| 婷婷色av中文字幕| 日韩精品有码人妻一区| 最近最新中文字幕大全电影3| 亚洲精品色激情综合| 国产伦精品一区二区三区四那| 亚洲最大成人av| 国产欧美亚洲国产| 欧美成人a在线观看| 欧美区成人在线视频| 免费观看的影片在线观看| 午夜福利高清视频| 成人鲁丝片一二三区免费| 久久精品国产自在天天线| 老女人水多毛片| 国产黄a三级三级三级人| 久久久欧美国产精品| 日本爱情动作片www.在线观看| 夫妻性生交免费视频一级片| 精品一区二区三区视频在线| 国产精品偷伦视频观看了| 欧美高清性xxxxhd video| 亚洲av福利一区| 可以在线观看毛片的网站| 亚洲av电影在线观看一区二区三区 | 啦啦啦在线观看免费高清www| 亚洲人成网站在线观看播放| av在线播放精品| 亚洲成人av在线免费| 成年人午夜在线观看视频| 国产精品成人在线| 久久久久久久久久久丰满| 美女国产视频在线观看| 日韩欧美一区视频在线观看 | 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 中文资源天堂在线| 性插视频无遮挡在线免费观看| 高清午夜精品一区二区三区| 乱系列少妇在线播放| 婷婷色综合大香蕉| videos熟女内射| 97在线视频观看| 欧美激情久久久久久爽电影| 高清欧美精品videossex| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 18禁动态无遮挡网站| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 免费观看性生交大片5| 九九在线视频观看精品| 亚洲欧美日韩另类电影网站 | 精品久久国产蜜桃| 国产成人freesex在线| 禁无遮挡网站| 免费看a级黄色片| av线在线观看网站| 男女国产视频网站| 少妇高潮的动态图| 国产 精品1| 亚洲天堂av无毛| 超碰97精品在线观看| 少妇人妻久久综合中文| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 国产高清有码在线观看视频| 日本黄大片高清| 性色av一级| 日日撸夜夜添| 尾随美女入室| 一区二区三区乱码不卡18| 男女啪啪激烈高潮av片| 久久精品国产亚洲av天美| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 亚洲精品一二三| 卡戴珊不雅视频在线播放| 欧美xxⅹ黑人| 女人被狂操c到高潮| 丰满人妻一区二区三区视频av| 免费看不卡的av| 国产精品久久久久久av不卡| 日韩一本色道免费dvd| 亚洲精品国产av蜜桃| 亚洲精品色激情综合| 99re6热这里在线精品视频| 男插女下体视频免费在线播放| 日韩一本色道免费dvd| 日本三级黄在线观看| 久久久久久国产a免费观看| 黄色一级大片看看| 人妻少妇偷人精品九色| 少妇丰满av| 一级毛片aaaaaa免费看小| 欧美激情在线99| 国产高潮美女av| 亚洲人成网站在线播| 有码 亚洲区| 国产成人freesex在线| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 国产真实伦视频高清在线观看| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 成人漫画全彩无遮挡| 精品国产露脸久久av麻豆| 亚洲精品第二区| 国产精品一及| 中文资源天堂在线| 亚洲欧美清纯卡通| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 精品久久久噜噜| 国产av国产精品国产| 人妻夜夜爽99麻豆av| 国产视频内射| 在线观看三级黄色| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 水蜜桃什么品种好| 国产精品av视频在线免费观看| 成年女人在线观看亚洲视频 | 成人毛片a级毛片在线播放| 免费看日本二区| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 日韩国内少妇激情av| 2021少妇久久久久久久久久久| 美女主播在线视频| 成人美女网站在线观看视频| 校园人妻丝袜中文字幕| av网站免费在线观看视频| 中文字幕免费在线视频6| 一级片'在线观看视频| 国产成人精品福利久久| 亚洲精品日本国产第一区| 精品国产乱码久久久久久小说| 午夜免费观看性视频| 国产精品久久久久久av不卡| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 久久人人爽av亚洲精品天堂 | 亚洲精品色激情综合| 欧美人与善性xxx| 免费观看的影片在线观看| 日本色播在线视频| 免费少妇av软件| 亚洲av一区综合| 欧美xxⅹ黑人| 熟妇人妻不卡中文字幕| 国产亚洲最大av| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 国产精品久久久久久久久免| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 国产黄片美女视频| 亚洲欧美日韩另类电影网站 | 激情 狠狠 欧美| 免费观看av网站的网址| 欧美成人精品欧美一级黄| 精品久久国产蜜桃| 国产男女超爽视频在线观看| 亚洲精品中文字幕在线视频 | 亚洲精品自拍成人| 乱码一卡2卡4卡精品| 日本爱情动作片www.在线观看| 男女啪啪激烈高潮av片| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| av在线播放精品| 亚洲精品亚洲一区二区|