顏湘茹
(中山大學(xué) 國(guó)際漢語(yǔ)學(xué)院, 廣東廣州 510275)
自2007年國(guó)務(wù)院學(xué)位辦發(fā)布《漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位設(shè)置方案》以來(lái),漢語(yǔ)國(guó)際教育在快速發(fā)展的同時(shí)也產(chǎn)生了許多亟待解決的問(wèn)題。其中漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士研究生的“中華文化與傳播”課程,既缺乏量身定做的教材也缺乏相關(guān)的課程設(shè)置研究。本文通過(guò)針對(duì)我院2011級(jí)漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士研究生“中華文化與傳播”課程教學(xué)的問(wèn)卷調(diào)查,兼及海外志愿者對(duì)課程的反饋,了解碩士生對(duì)中華文化教材與課程的需求,希望提出對(duì)教材編寫(xiě)和課程設(shè)置的有益建議。
1.不同于面向留學(xué)生的對(duì)外漢語(yǔ)文化教材
本文所探討的不是面對(duì)來(lái)華留學(xué)生的中國(guó)文化教材,而是供漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士專(zhuān)業(yè)課程中的“中華文化與傳播”課程專(zhuān)用的教材。教材肩負(fù)任務(wù),根據(jù)教指委要求,應(yīng)具化為:使中國(guó)研究生明確,將來(lái)如果在中國(guó)國(guó)內(nèi)從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),該如何甄別使用比較合適的中國(guó)文化教材,如果在國(guó)外從事漢語(yǔ)教學(xué),該如何在當(dāng)?shù)剡x擇合適的教材或如何在當(dāng)?shù)貪h語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中傳播中華文化知識(shí)。
2.不同于對(duì)外漢語(yǔ)本科專(zhuān)業(yè)中國(guó)文化教材
以培養(yǎng)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)師資為目標(biāo)的對(duì)外漢語(yǔ)本科專(zhuān)業(yè)經(jīng)過(guò)20多年建設(shè)發(fā)展,目前人才培養(yǎng)模式較成熟,有成熟的“一體兩翼”專(zhuān)業(yè)課程模式。一體即語(yǔ)言類(lèi)課程,兩翼即對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)法類(lèi)和中外文化類(lèi)課程。事實(shí)上各高校在課程設(shè)置上表現(xiàn)出某種隨意性,[1]開(kāi)設(shè)的文化類(lèi)課程往往根據(jù)學(xué)校師資等情況決定,有的開(kāi)設(shè)“中國(guó)文化史綱”、有的開(kāi)設(shè)外國(guó)文學(xué)史、西方文化,還有的開(kāi)設(shè)中國(guó)文化概要課程,也大都沒(méi)有專(zhuān)門(mén)教材。
況且漢語(yǔ)國(guó)際教育與對(duì)外漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè)存在明顯差異,前者目標(biāo)是“面向海外的母語(yǔ)非漢語(yǔ)者的漢語(yǔ)教學(xué)”,更重視應(yīng)用性,后者針對(duì)來(lái)華留學(xué)生的漢語(yǔ)教學(xué),更注重科學(xué)性。[2]所以漢語(yǔ)國(guó)際教育中華文化課的教材也應(yīng)更注重面向海外漢語(yǔ)教學(xué)與實(shí)用性。
3.“中華文化與傳播”課程之“中華文化”辨析
圍繞“文化教學(xué)”的“文化”,是以語(yǔ)言為本的語(yǔ)言文化因素教學(xué)還是以文化為本的跨文化交際中的文化知識(shí)教學(xué),一直存在爭(zhēng)議。張英指出“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)”與“對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)”是兩個(gè)內(nèi)涵和外延不相等的概念。二者所依托的教材及其體例等應(yīng)不同。語(yǔ)言課最終目標(biāo)是培養(yǎng)語(yǔ)言技能,而文化課傳授的則是知識(shí),培養(yǎng)的是理解語(yǔ)言的能力而非技能。[3]1988年開(kāi)始,國(guó)家漢語(yǔ)國(guó)際推廣領(lǐng)導(dǎo)辦公室正式提倡“結(jié)構(gòu)——功能——文化”相結(jié)合的教學(xué)原則,其中文化包括文化因素與文化知識(shí)兩方面。因此,本文認(rèn)為漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士中國(guó)文化課程教材中的中國(guó)文化,在根據(jù)教指委大綱制定的培養(yǎng)方案中明確區(qū)分跨文化交際與中華文化類(lèi)課程的實(shí)際情況下,專(zhuān)指屬于跨文化交際基礎(chǔ)的中國(guó)文化知識(shí)。
4.“中華文化與傳播”課程教材的具體對(duì)象
除厘清教材與中華文化之外,還須廓清課程面向的目標(biāo)人群。目前漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士培養(yǎng)院校中,對(duì)這門(mén)課的處理各具特色。其一,師資力量各異;其二,授課方式各異。有的開(kāi)列若干文化類(lèi)參考書(shū)目,鼓勵(lì)學(xué)生閱讀集體探討;有的以教師講授文化知識(shí)主,輔以學(xué)生課堂實(shí)踐;其三,漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士生源非常不同,有的只有留學(xué)生碩士生,有的多數(shù)是中國(guó)研究生。所以有的院校中外研究生分開(kāi)講授中華文化課,有的學(xué)校則合班上課。因此漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士中華文化與傳播教材,要考慮同時(shí)面向中外研究生,二者的需求顯然不同。
為了解中外研究生對(duì)“中華文化與傳播”課程教材等意見(jiàn),2012年1月筆者對(duì)中山大學(xué)國(guó)際漢語(yǔ)學(xué)院2011全日制漢語(yǔ)國(guó)際教育專(zhuān)業(yè)碩士進(jìn)行了一次問(wèn)卷調(diào)查。要說(shuō)明的是,根據(jù)本學(xué)期初教學(xué)設(shè)計(jì),課程三大板塊,第一部分中華文化知識(shí),第二部分理論板塊,第三部分實(shí)踐板塊,此時(shí)已基本完成,學(xué)生對(duì)所學(xué)內(nèi)容和自己參加設(shè)計(jì)的活動(dòng)有了切身體會(huì),可以回答課程相關(guān)問(wèn)題。
問(wèn)卷就課程設(shè)置、中華文化知識(shí)板塊、課程學(xué)習(xí)中的困難等幾方面進(jìn)行了調(diào)查,結(jié)果如下:
1.國(guó)別及本科專(zhuān)業(yè)構(gòu)成
本院2011級(jí)漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士生共62名,其中留學(xué)生14人,中華文化與傳播合班上課。中國(guó)研究生本科專(zhuān)業(yè)背景不同,課程需求也不盡相同。2012年1月初有一批同學(xué)在北京參加漢語(yǔ)志愿者出國(guó)教學(xué)培訓(xùn),所以本次調(diào)查發(fā)放問(wèn)卷50份,回收50份,調(diào)查有效。參加的同學(xué)國(guó)別和本科所學(xué)專(zhuān)業(yè)構(gòu)成如下。
表1 2011級(jí)漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士本科專(zhuān)業(yè)及國(guó)別構(gòu)成
2.中國(guó)研究生與留學(xué)生研究生的問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果如以下各圖:
(1)修中國(guó)文化課,是因?yàn)?/p>
圖1 中國(guó)研究生專(zhuān)業(yè)構(gòu)成
圖2 修課目的
(2)目前授課內(nèi)容中,最感興趣的是
圖3 感興趣的內(nèi)容
(3)目前授課內(nèi)容,覺(jué)得可以取消的是:
圖4 認(rèn)為可取消的內(nèi)容
(4)目前授課內(nèi)容,覺(jué)得需要增加的是:
(5)在學(xué)習(xí)期間,你遇到的最大困難是:
(6)通過(guò)學(xué)習(xí),你覺(jué)得自己最大的收獲是:
3.問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果分析
(1)中外研究生課程目標(biāo)相同之處與不同點(diǎn)
圖5 認(rèn)為需增加的內(nèi)容
圖6 學(xué)習(xí)中最大的困難
圖7 最大的收獲
中外研究生(為行文方便分別簡(jiǎn)稱(chēng)中國(guó)學(xué)生和留學(xué)生)上中華文化課都因?yàn)樾枰私庵袊?guó)文化知識(shí),其比例分別為62%和81%。此外,82%中國(guó)學(xué)生想知道如何給別人上中華文化課,只有36%的留學(xué)生想知道這點(diǎn)。從學(xué)習(xí)目的來(lái)看,二者差異顯著。
(2)二者感興趣項(xiàng)目有相同點(diǎn)也有相反點(diǎn)
相同的是,中國(guó)學(xué)生和留學(xué)生都首先對(duì)中華文化知識(shí)最有興趣,比例分別為70%和82%。不同的是,有82%的留學(xué)生對(duì)組織中華文化沙龍感興趣,截然相反的是,沒(méi)一個(gè)中國(guó)學(xué)生選擇該項(xiàng)。
(3)對(duì)希望取消的學(xué)習(xí)內(nèi)容二者看法接近
中外研究生分別有28%和45%的比例認(rèn)為可以取消中國(guó)文化教材分析,分別有20%和27%的比例認(rèn)為可以取消對(duì)外漢語(yǔ)中國(guó)文化教學(xué)研究簡(jiǎn)介。當(dāng)然也有27%的留學(xué)生認(rèn)為目前所有內(nèi)容都非常重要,不需取消任何部分。
(4)對(duì)于需要增加的內(nèi)容,二者看法基本一致
如果要增加課時(shí),分別有49%和64%的中外研究生認(rèn)為應(yīng)該增加中華文化知識(shí)課時(shí),分別有46%和45%的中外研究生認(rèn)為應(yīng)該增加中華文化課程教學(xué)錄像觀摩課時(shí)。數(shù)據(jù)表明,對(duì)教學(xué)錄像觀摩課時(shí)的增加,二者看法幾乎完全一致,但對(duì)中華文化知識(shí)課的比重,留學(xué)生顯然更為看重。
(5)學(xué)習(xí)中的最大困難,二者看法基本一致
分別有40%和55%的中外研究生認(rèn)為困難在于沒(méi)有合適的教材,還有45%的留學(xué)生認(rèn)為中華文化知識(shí)太多太難。從這些數(shù)據(jù)可以看出,中國(guó)學(xué)生也有五分之二對(duì)于無(wú)合適教材感到困難,而留學(xué)生則超過(guò)一半。
(6)什么是本學(xué)期最大收獲,雙方看法不同
73%留學(xué)生認(rèn)為收獲最大的就是了解了中華文化知識(shí),中國(guó)學(xué)生則較多選擇了解對(duì)外漢語(yǔ)中國(guó)文化課教學(xué)流程,以及怎樣去組織一次漢語(yǔ)及中華文化活動(dòng)。
在國(guó)內(nèi)進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查的同時(shí),筆者也了解到已出國(guó)的漢語(yǔ)志愿者對(duì)自身知識(shí)欠缺程度的反饋,[4]從某一側(cè)面了解其對(duì)所學(xué)課程的看法。中山大學(xué)國(guó)際漢語(yǔ)學(xué)院作為第一批設(shè)置漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士的培養(yǎng)單位,自2007年以來(lái),先后有61人(統(tǒng)計(jì)截止時(shí)間為2012年4月)分別奔赴韓國(guó)、越南、菲律賓、美國(guó)、西班牙、加拿大、柬埔寨、孟加拉、喀麥隆、哥斯達(dá)黎加、法國(guó)、哥倫比亞等12個(gè)國(guó)家擔(dān)任漢語(yǔ)教師志愿者。當(dāng)要求這些志愿者對(duì)“漢語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)”、“中國(guó)文化知識(shí)”、“中華才藝”、“赴任國(guó)語(yǔ)言水平”、“跨文化交際知識(shí)”、“教學(xué)管理方面的知識(shí)”、“現(xiàn)代教育技術(shù)(電腦)”等七個(gè)選項(xiàng)進(jìn)行欠缺程度大小的排序時(shí),已回收的問(wèn)卷中17名志愿者認(rèn)為“教學(xué)管理方面的知識(shí)” 是自身在教學(xué)中比較欠缺的知識(shí),其次是“中華才藝”,有15個(gè),再次是“赴任國(guó)語(yǔ)言水平”,有13個(gè),分別占總?cè)藬?shù)的70.8%,62.5%和54.2%。具體分析如下:
圖8
調(diào)查可以從某一個(gè)側(cè)面反映,已出國(guó)的漢語(yǔ)志愿者在“中華文化與傳播”課程方面并沒(méi)有感到太多欠缺,中華才藝卻是他們普遍感到缺乏的部分。
綜合問(wèn)卷調(diào)查結(jié)果和海外志愿者的反饋,本文認(rèn)為中外研究生在學(xué)習(xí)目標(biāo)方面顯然有極大區(qū)別,如果無(wú)需合班,自然可以各行其是。但若二者合班上課,則在課程設(shè)置方面要特別注意不同的需求,并應(yīng)有一套設(shè)計(jì)合理,既可以滿(mǎn)足雙方共同需求、還可兼顧二者不同、且方便教師靈活處理的中華文化類(lèi)教材。
1.教材主體內(nèi)容應(yīng)為中華文化知識(shí)
關(guān)注中華文化知識(shí),是中外研究生的共同需求。外國(guó)研究生大多對(duì)中華文化知識(shí)不甚了解,自然需要本課解惑。對(duì)中國(guó)研究生而言,畢竟還有超過(guò)一半的研究生本科專(zhuān)業(yè)并非對(duì)外漢語(yǔ),中國(guó)文化知識(shí)的系統(tǒng)梳理,仍有必要。所以無(wú)論中外研究生是否合班上中華文化與傳播課,中華文化知識(shí)都是教材首選。在編寫(xiě)漢語(yǔ)國(guó)際教育文化教材時(shí),首先考慮中華文化知識(shí)。在課程設(shè)置方面,也應(yīng)重視中華文化知識(shí)比重。
2.課程要有針對(duì)性地面向中外研究生
(1)對(duì)中國(guó)研究生要側(cè)重教學(xué)實(shí)踐
在選課目標(biāo)上,中國(guó)研究生首選希望了解如何給他人上中國(guó)文化課,說(shuō)明其對(duì)本專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)有自覺(jué)認(rèn)識(shí),中華文化與傳播課程應(yīng)針對(duì)中國(guó)學(xué)生側(cè)重課堂實(shí)踐操作能力訓(xùn)練。當(dāng)然現(xiàn)場(chǎng)觀摩課可以看到老師如何講授中國(guó)文化課,但實(shí)際上中國(guó)研究生人數(shù)較多,不太可能安排大型的教學(xué)觀摩課,教學(xué)錄像卻可以彌補(bǔ)這一不足。目前國(guó)內(nèi)尚無(wú)法找到成套的中國(guó)文化課教學(xué)錄像或視頻,所以在編寫(xiě)教材時(shí),可事先錄制一批給來(lái)華留學(xué)生包括短期進(jìn)修和學(xué)歷生講授中國(guó)文化課的教學(xué)光碟,配合漢語(yǔ)國(guó)際教育碩士研究生的課程教材,以備碩士課程的不時(shí)之需。
(2)對(duì)留學(xué)生研究生要設(shè)置更多的漢語(yǔ)文化活動(dòng)
課程設(shè)置在面向留學(xué)生時(shí),則應(yīng)更關(guān)注類(lèi)似漢語(yǔ)沙龍這樣的中華文化活動(dòng),這也跟他們的培養(yǎng)目標(biāo)相關(guān)。作為外國(guó)人,可以組織其他國(guó)家來(lái)華的短期進(jìn)修生和學(xué)歷生參加漢語(yǔ)文化活動(dòng),自然更能鍛煉他們的中華文化理解和融通能力??上г谀壳扒闆r下,因?yàn)檎Z(yǔ)言或操作能力問(wèn)題,實(shí)際上組織漢語(yǔ)沙龍之類(lèi)的中華文化活動(dòng)主力仍是中國(guó)研究生,留學(xué)生幾乎都只是次要參與者。如何讓留學(xué)生更多地參與到活動(dòng)中來(lái),給將來(lái)的中華文化與傳播教材課程安排提出了要求。
綜上所述,本文認(rèn)為,針對(duì)目前的教學(xué)實(shí)際,“中華文化與傳播”課程設(shè)置與教材編寫(xiě),必須考慮中外研究生的共同需求,加重中華文化知識(shí)的比重,同時(shí)在課程設(shè)置方面注意二者的不同需求,注意培養(yǎng)中國(guó)研究生的中華文化傳播能力,提高外國(guó)研究生中華文化活動(dòng)的組織能力。
[參考文獻(xiàn)]
[1]劉曉文.新形勢(shì)下高校對(duì)外漢語(yǔ)本科課程設(shè)置優(yōu)化策略,《河南教育學(xué)院學(xué)報(bào)》(哲社版)2012(1).
[2]伊理.漢語(yǔ)國(guó)際教育的內(nèi)涵解析,云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版)2011(4).
[3]張英.對(duì)外漢語(yǔ)文化教材研究——兼論對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)等級(jí)大綱建設(shè),《漢語(yǔ)學(xué)習(xí)》2004(1).
[4]李綠宜.漢語(yǔ)教師志愿者調(diào)查報(bào)告——以中山大學(xué)國(guó)際漢語(yǔ)學(xué)院為例, 2012 中山大學(xué)碩士學(xué)位論文.