• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    China English實至名歸——翻譯適應(yīng)選擇論下的思辨

    2012-01-11 07:26:54王占斌
    長治學(xué)院學(xué)報 2012年1期
    關(guān)鍵詞:音譯適應(yīng)性譯者

    汪 娟,王占斌

    (天津商業(yè)大學(xué) 外國語學(xué)院,天津 300134)

    China English實至名歸
    ——翻譯適應(yīng)選擇論下的思辨

    汪 娟1,王占斌2

    (天津商業(yè)大學(xué) 外國語學(xué)院,天津 300134)

    China English即“中國英語”,長期以來學(xué)者們對中國英語是否應(yīng)該存在爭論不休,持肯定、矛盾、否定態(tài)度的學(xué)者各執(zhí)一端。翻譯研究經(jīng)歷了“文化轉(zhuǎn)向”之后,又將何去何從?胡庚申教授的“翻譯適應(yīng)選擇論”應(yīng)運而生,將翻譯研究引入了“生態(tài)”這一大潮,可視為“生態(tài)轉(zhuǎn)向”的開拓者,他提出了翻譯是“以譯者為中心”的“譯者適應(yīng)翻譯生態(tài)環(huán)境的選擇活動”。文章擬從翻譯適應(yīng)選擇論視角,通過實例分析,對China English存在的合理性進(jìn)行探討,認(rèn)為China English實至名歸,有著廣闊的發(fā)展前景。

    中國英語;翻譯適應(yīng)選擇論;適應(yīng);選擇

    引言

    有些人認(rèn)為中國英語是漢語對英語的干涉(interference)而造成的蹩腳英語,是我們應(yīng)該避免的。而《世界英語》(World Englishes)雜志主編之一Braj.B.Kachru對母語干涉持一分為二的態(tài)度,認(rèn)為它既有消極面也有積極面[1](P.226)。消極面用漢語來說是干擾,積極面應(yīng)稱為干預(yù)。但只要不脫離具體語境,干預(yù)或多或少都是存在的。用Kachru的話來說,Chinese English是指中國人對英語的干擾,China English是干預(yù)。因而,China English不是學(xué)習(xí)的攔路虎,而是交流的助推器,是消除不了的,因而,我們應(yīng)該正視它的存在并重視它的發(fā)展。

    一、中國英語的概念

    對于“中國英語”(China English)的準(zhǔn)確概念至今仍沒有統(tǒng)一的表述,但綜合眾多學(xué)者所下的定義,中國英語的核心即是“以規(guī)范英語為基礎(chǔ)的,具有中國特色的英語變體”。在遵守英語語言規(guī)則的前提下保持了一種中國文化特色。

    金惠康[2]((P.302)為“中國英語”正名,確定它是國際英語的重要組成部分,而不是中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語過程中所產(chǎn)生的“過渡語”,更不是因英語水平不夠表達(dá)而胡編亂造的英語。它不同于“中式英語”(Chinese English或Chinglish),后者指“中國的英語學(xué)習(xí)和使用者由于受母語的干擾和影響,硬套漢語規(guī)則和習(xí)慣,在英語交際中出現(xiàn)的不合規(guī)范英語或不合英語文化習(xí)慣的畸形英語”[3](P.19)。

    二、翻譯適應(yīng)選擇論的提出

    翻譯是語言的轉(zhuǎn)換,而語言是文化的一部分;文化是人類活動的積淀,而人類又是自然界的一部分。翻譯活動和自然界活動之間存在的這種內(nèi)在的關(guān)聯(lián)和共通關(guān)系,胡庚申稱之為“關(guān)聯(lián)序鏈”(the sequence chain),如下圖所示。在此基礎(chǔ)上,胡庚申以達(dá)爾文生物進(jìn)化論中的“適應(yīng)∕選擇”學(xué)說為指導(dǎo),論證和構(gòu)建了一個以譯者為中心的“翻譯適應(yīng)選擇論”。

    三、翻譯適應(yīng)選擇論視角下對China English的思辨

    在此譯論體系下最佳的翻譯即“整合適應(yīng)選擇度”最高的翻譯,而在“多維度適應(yīng)與適應(yīng)性選擇”的翻譯原則之下,胡庚申[4]((P.133)將適應(yīng)選擇論的翻譯方法簡括為“三維”轉(zhuǎn)換,相對地集中于語言維、文化維和交際維的適應(yīng)性選擇轉(zhuǎn)換。

    (一)語言維的適應(yīng)性選擇轉(zhuǎn)換

    在描述中國特色文化時,為了成功達(dá)到交際目的,我們不得不選擇中國英語來表達(dá),而音譯通常是最佳選擇,最能保持漢語的原汁原味。金惠康[2](P.152)也提出“凡具有中國特色的獨一無二的事物大都宜用漢語拼音翻譯,最大限度地保留中國傳統(tǒng)文化的特色和民族語言的風(fēng)格”。例如,對于中國北京的“胡同”(hut'ung)、東北的“炕”(kang)、會計用的“算盤”(suan pan)、娛樂項目“麻將”(mahjong)、“圍棋”(weiqi)、中國傳統(tǒng)樂器“二胡”(erhu)、“琵琶”(pipa)、中國的防身術(shù)“功夫”(gongfu)、“太極拳”(Tai Chi)、“氣功”(qigong)等都是采用的音譯。還有有關(guān)中國傳統(tǒng)文化的“佛”(Fo)、“氣”(qi)、“陽”(yang)、“陰”(yin)、“風(fēng)水”(feng shui);以及有關(guān)中國古代封建制度的:“皇帝”(Huang Ti)、“秀才”(xiucai)、“衙門”(yamen)、“叩頭”(kowtow)等,這些都采取了異化的翻譯策略,直接音譯則將中國博大精深的傳統(tǒng)文化真實地再現(xiàn)出來了;倘若采取意譯,由于意譯法拋棄了原語的形式,在傳達(dá)訊息的同時卻使文化信息喪失殆盡,譯入語讀者無法根據(jù)譯文產(chǎn)生文化聯(lián)想,從而也不利于文化的傳播,因而會因難以逾越中英文化間的鴻溝而不能選擇出恰當(dāng)?shù)摹⒕哂形幕瘋鞒泄δ艿脑~來表達(dá),也就不能適應(yīng)翻譯生態(tài)環(huán)境,只能面臨被淘汰的局面;倘若采取直譯,表達(dá)效果更是不盡人意,只會造成死譯。

    由于中西方的交流源遠(yuǎn)流長,逐步擴大,人們對東西方的文化差異也日漸認(rèn)識深刻,以前的中國風(fēng)物特產(chǎn)翻譯有不當(dāng)或是不足的詞,現(xiàn)在又有了新譯,舊詞、老的譯法漸漸退出[2](P.155)。如中國功夫中的“氣”,過去譯得很復(fù)雜(vital energy/meditation,breath exercises),現(xiàn)今就譯成qi,并普遍為英美讀者接受,還有諸如:“武術(shù)”過去譯為“material arts”,現(xiàn)在直接音譯為“wushu”;“旗袍”原譯為“cheongsam,mandarin gown”,現(xiàn)譯為“qipao”;“嗩吶”原來被譯為“Chinese trumpet”,現(xiàn)在采取音譯法譯為“suona”。從翻譯適應(yīng)選擇論角度來看,這種新譯取代舊譯的現(xiàn)象正好體現(xiàn)了“適者生存”、“汰弱留強”的自然法則。舊譯大都是采取的意譯法,但卻不能準(zhǔn)確傳達(dá)原文的內(nèi)涵,原因在于源語和譯入語中對應(yīng)的文化意念不一致,單從譯入語考慮采取意譯則有損源語文化的傳播,而現(xiàn)在的翻譯生態(tài)環(huán)境要求譯文更多地能傳達(dá)源語文化,所以,為了適應(yīng)新的翻譯生態(tài)環(huán)境,直接采用音譯則是“優(yōu)化的選擇”,才能長存。

    再如,胡錦濤主席在紀(jì)念改革開放30周年大會上提出的“不折騰”一詞的翻譯,經(jīng)歷了一個適應(yīng)性選擇的過程?!安徽垓v”的譯文曾有多種版本,如國內(nèi)外媒體翻譯的“don't get sidetracked”、“don't sway back and forth”、“nomajor changes”、“avoid futile actions”、“stop making trouble and wasting time”、“no self-consuming politicalmovements”等,還有翻譯大師季羨林的譯本“no troublemaking”,最終國務(wù)院新聞發(fā)布會直接音譯為“bu zheteng”,贏得了國內(nèi)外媒體的廣泛認(rèn)同和贊揚。然而,網(wǎng)友們集思廣益提出了“No Z-turn”,筆者認(rèn)為此譯較音譯更好。這里的翻譯生態(tài)環(huán)境是,在過去30年的改革開放道路上,中國一直是摸著石頭過河,為了吸取前車之鑒,今后我們的改革事業(yè)不能再折騰了,不能走“Z”型路線了。而在眾多譯文中,“No Z-turn”不僅在發(fā)音上與漢語“不折騰”有著異曲同工之妙,而且在意義上也形象地傳達(dá)了“不折騰”的內(nèi)涵,是這種翻譯生態(tài)環(huán)境下的最佳選擇。

    由此可見,“語言維的適應(yīng)性選擇轉(zhuǎn)換”要求譯者在翻譯過程中要對語言形式作出適應(yīng)性的選擇轉(zhuǎn)換。而且,這種語言維的適應(yīng)性選擇轉(zhuǎn)換是在不同方面、不同層次上進(jìn)行的[5]((P.8)。至于到底是歸化好還是異化好,到底該采取直譯、意譯抑或音譯的問題,從翻譯適應(yīng)選擇論視角來解釋,胡庚申[4]((P.125)認(rèn)為都可以看作是譯者為了適應(yīng)翻譯生態(tài)環(huán)境所作出的一種翻譯策略的選擇,即譯者為“求存”而“擇優(yōu)”——擇善而從。

    (二)文化維的適應(yīng)性選擇轉(zhuǎn)換

    翻譯中最大的困難是什么?王佐良教授認(rèn)為根源在于兩種文化的不同。一種文化里一些不言而喻的東西,在另外一種文化里卻要費很大力氣加以解釋。而“文化維的適應(yīng)性選擇轉(zhuǎn)換”,正是要求譯者在翻譯過程中要關(guān)注雙語文化內(nèi)涵的傳遞與闡釋。這種文化維的適應(yīng)性選擇轉(zhuǎn)換在于關(guān)注源語文化和譯語文化在性質(zhì)和內(nèi)容上存在的差異,避免從譯語文化觀點出發(fā)曲解原文,譯者在進(jìn)行源語語言轉(zhuǎn)換的同時,關(guān)注適應(yīng)該語言所屬的整個文化系統(tǒng)[5](P.8)。

    例如,對于“精神文明”是否該譯為“spiritual civilization”,譯界一直爭論不休。楊元剛[6]((P.251)認(rèn)為如果譯為the socialist spiritual civilization,那么spiritual一詞就和原文中的“精神”發(fā)生了碰撞,spiritual在英美文化中經(jīng)常帶有宗教式神學(xué)意味,往往和“塵世的”(mundane)“肉體的”(manual) 相對應(yīng),所以他將之翻譯為the socialist cultural and ideological civilization。但袁曉寧[7](P.77)認(rèn)為,英文中的civilization是與“野蠻”、“未開化”相對應(yīng)的,如果將“精神文明”譯為spiritual civilization就帶有“我們目前仍處在未開化狀態(tài)”的含意了,因此,袁曉寧將之譯為cultural and ethical progress。然而,黃金祺[5](P.43~44)在詳盡探討把“精神的”譯作“spiritual”這一問題時說“把‘社會主義物質(zhì)文明和精神文明的建設(shè)’譯作‘a(chǎn) socialist society with material progress and an ad vanced culture and ideology’,不僅避開‘spiritual’,也避開‘civilization’,嚴(yán)格來說已不是翻譯而是解釋,還原成中文時不僅在用詞上‘面目全非’,而且也離開了原概念的精神實質(zhì),這不能不使人感到遺憾”。黃金祺大力支持將“精神文明”直譯為“spiritual civilization”,筆者完全贊同他的譯法。

    胡庚申將翻譯定義為“譯者適應(yīng)翻譯生態(tài)環(huán)境的選擇活動”。其中“翻譯生態(tài)環(huán)境”是指原文、原語和譯語所呈現(xiàn)的“世界”,即語言、交際、文化、社會、以及作者、讀者、委托者等互聯(lián)互動的整體。從翻譯策略來看,楊對“spiritual”的質(zhì)疑以及袁對“civilization”的否定考慮得更多的是譯語讀者的反應(yīng),他們采取的是歸化翻譯策略。而翻譯生態(tài)環(huán)境不僅僅指譯語及譯語讀者,還包括原語及原語讀者、當(dāng)然還有作者、雙語語言、文化和交際等各方面的綜合體,譯者處于翻譯的中心地位,他在適應(yīng)翻譯生態(tài)環(huán)境的同時也在進(jìn)行一系列選擇活動。誠然,“spiritual”對西方讀者來說帶有一定的宗教聯(lián)想意義,但這里描述的是中國的政治文化,而從中國傳統(tǒng)哲學(xué)來說“精神的”一般是與“物質(zhì)的”對應(yīng)的;而且從作者角度來看,中國從不干涉宗教信仰,不可能把宗教信仰提到政治口號的高度來大力宣揚倡導(dǎo);另外,從語言內(nèi)涵來看,《牛津高階英漢雙解詞典,第7th版》對“civilization”的釋義為“a state of human society that is very developed and organized文明”,而動詞“civilize”解釋為“to educate and improve a person or a society教化;開化;使文明”,我們提倡的“建設(shè)社會主義精神文明”中的“文明”明顯是作名詞用的,翻譯為“civilization”理所當(dāng)然;其次,從文化和交際角度來看,采用異化的策略來翻譯更能彰顯中國的特色,能更好地傳承中國文化。最后,從語言風(fēng)格上看,原文“精神文明”與“spiritual civilization”都屬偏正結(jié)構(gòu)的名詞詞組,簡潔明了,符合對外宣傳標(biāo)語的語言風(fēng)格。綜上所述,spiritual civilization作為“精神文明”的譯文是翻譯生態(tài)環(huán)境制約下譯者適應(yīng)性選擇的結(jié)果,雖然眾多學(xué)者反饋不一,但從翻譯適應(yīng)選擇論角度來看,這正印證了最佳的翻譯是“整合適應(yīng)選擇度”最高的翻譯。

    (三)交際維的適應(yīng)性選擇轉(zhuǎn)換

    關(guān)于中國飲食的翻譯既要譯其實質(zhì)又要吸引外國人的眼球,實在讓譯者捉襟見肘。如采用意譯,不論譯者怎么解釋都難以準(zhǔn)確傳達(dá)中國特色。例如,以前有關(guān)中國的特色小吃“餛飩”、“餃子”、“湯圓”、“粽子”等大多都被翻譯成“dumpling”,或在“dumpling”后加括號解釋,或僅有解釋。如“粽子”:a pyramid-shaped dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves(eaten during the Dragon Boat Festival);“餛飩”的解釋為 stuffed thin dumplings served with soup。這些翻譯只能讓外國人似懂非懂,甚至?xí)雍俊R驗樵谟⒄Z中dumpling指的是“加蛋面團(tuán):將蛋拌入面粉進(jìn)行搓揉成所需形狀,與其他食物團(tuán)一起煮的一種食品或用以烤或煮做成的點心”。由此可見,“dumpling”根本不同于我們的特色小吃“餛飩”、“餃子”,若以“dumpling”統(tǒng)一譯之,則會讓外國讀者覺得“名不副實”,不利于交際。而“交際維的適應(yīng)性選擇轉(zhuǎn)換”要求譯者在翻譯過程中除語言信息的轉(zhuǎn)換和文化內(nèi)涵的傳遞外,更多地要關(guān)注雙語交際意圖的適應(yīng)性選擇轉(zhuǎn)換,要把選擇轉(zhuǎn)換的側(cè)重點放在交際的層面上,關(guān)注原文中的交際意圖是否在譯文中得以體現(xiàn)[4]((P.8)。在此音譯則是最佳選擇,不需過多解釋外國人也都能理解,也有利于傳播中華美食,如:“餃子”譯作“jiaozi”、“餛飩”譯作“wonton”。還有諸如“豆腐”(tofu)、“包子”(baozi)、“油條”(youtiao)等也多采用音譯。

    另外,外國領(lǐng)導(dǎo)人在中國發(fā)表演講中使用中國英語能拉近兩國人民的距離,更好地實現(xiàn)其外交意圖。例如美國總統(tǒng)里根1984年4月27日在人民大會堂發(fā)表的演講中引用了中國成語“互敬互惠”,“We can work together as equals in a spirit ofmutual respect and mutual benefit.I believe in Chinese you say hu jing hu hui.”,不僅傳達(dá)了他的核心思想,又體現(xiàn)了他對中國文化的了解與尊重,更重要的是將其交際意圖展現(xiàn)得淋漓盡致,表達(dá)了美國與中國在外交關(guān)系上的平等互利精神和原則。試想若沒有加上“hu jing hu hui”這一中國英語,其交際目的定會大打折扣。

    四、結(jié)語

    在翻譯適應(yīng)選擇論思辨下,筆者從語言維、文化維及交際維審視了中國英語的發(fā)展和現(xiàn)狀。事實上,在具體翻譯過程中,語言的、文化的、交際的等等因素往往相互交織,互聯(lián)互動,有時又是很難截然分開的[19](P.135)。中國英語形成發(fā)展的一個內(nèi)在推動力就是為了要翻譯和描寫中華文明中的特有事物、概念和文化傳統(tǒng)。正是適應(yīng)了這個翻譯生態(tài)環(huán)境,才產(chǎn)生了中國英語,中國英語是表達(dá)這些中國意念(Chineseness)整合適應(yīng)選擇度最高的譯文,不論是在多維轉(zhuǎn)換,還是在讀者反饋上都?xì)v經(jīng)歲月考驗,經(jīng)歷了“適者生存”的洗禮,而它的存在在某種程度上也填補了英語中的詞匯空白。因而,我們可以堅定地說“中國英語”是順應(yīng)歷史的產(chǎn)物,是語言發(fā)展的必然趨勢,China English實至名歸。

    [1]顏治強.世界英語概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.

    [2]金惠康.跨文化交際翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2002.

    [3]李文中.中國英語與中式英語[J].外語教學(xué)與研究,1993,(4):19.

    [4]胡庚申.翻譯適應(yīng)選擇論[M].武漢:湖北教育出版社,2004.

    [5]胡庚申.生態(tài)翻譯學(xué)的研究焦點與理論視角[J].中國翻譯,2011,(2):8.

    [6]楊元剛.英漢詞語文化語義對比研究[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2008 .

    [7]袁曉寧.外宣英譯的策略及其理據(jù)[J].中國翻譯,2005,(1):77.

    China English:Survival of the Fittest——Reasoning from the Approach to Translation as Adaptation and Selection

    Wang Juan1,Wang Zhan-bin2
    (Foreign language institute Tianjin University of Commerce,Tianjin 300134)

    For a long time,the problem of whether China English should exist is under fierce debate among scholars,with each sticking to his own point of view.Some of them assume a positive attitude towards the existence of China English,while some take a negative attitude,and others undergo a conflict on the future of China English.What course should translation studies follow after the“cultural turn”?“The approach to translation as adaptation and selection”put forward by professor Hu Gengshen emerged as the times demand,which was labeled an“ecological approach”to translation.Hu argues that translation is“translator-centered”and translating is defined as“a selection activity of the translator'sadaptation to fit the translationaleco-environment”.Reasoning from this approach,the paper will have a discussion on the justification of China English through analyzing some examples.Based on the principle of“survival of the fittest”,the paper holds that the survival of China English is amatter of fact,and China English sees a vast range of prospects.

    China English;the approach to translation as adaptation and selection;adapt;select

    H315.9

    A

    1673-2014(2012)01-0121-04

    2011—12—08

    汪 娟(1985— ),女,湖北武漢人,在讀研究生,主要從事翻譯研究研究。

    王占斌(1965— ),男,陜西吳起人,教授,碩士生導(dǎo)師,主要從事翻譯理論與實踐研究。

    (責(zé)任編輯 晉 紅)

    猜你喜歡
    音譯適應(yīng)性譯者
    谷子引種適應(yīng)性鑒定與篩選初報
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    清末民初音譯元素名規(guī)范方案用字探析
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    健全現(xiàn)代金融體系的適應(yīng)性之“點論”
    中國外匯(2019年23期)2019-05-25 07:06:20
    夏譯漢籍中的音譯誤字
    西夏學(xué)(2017年1期)2017-10-24 05:31:38
    大型飛機A380-800在既有跑道起降的適應(yīng)性研究
    新疆地名的音譯轉(zhuǎn)寫及英譯規(guī)范
    固有免疫和適應(yīng)性免疫與慢性丙肝的研究進(jìn)展
    元話語翻譯中的譯者主體性研究
    av在线老鸭窝| 国产精品蜜桃在线观看| 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 香蕉精品网在线| 日韩一本色道免费dvd| 久久国产乱子免费精品| 国产日韩一区二区三区精品不卡 | 国产精品一区www在线观看| 中文字幕制服av| 国产伦理片在线播放av一区| 在线观看免费日韩欧美大片 | 久久精品国产亚洲网站| 秋霞伦理黄片| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 日日撸夜夜添| 亚洲综合精品二区| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 精品少妇黑人巨大在线播放| 26uuu在线亚洲综合色| 人人澡人人妻人| 欧美xxxx性猛交bbbb| 久久久国产欧美日韩av| 制服丝袜香蕉在线| 午夜激情久久久久久久| 下体分泌物呈黄色| 一个人免费看片子| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 亚洲国产精品专区欧美| 最后的刺客免费高清国语| 三上悠亚av全集在线观看 | 人妻人人澡人人爽人人| av在线老鸭窝| 91久久精品电影网| 精品一区在线观看国产| a级毛色黄片| 久久久精品免费免费高清| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 777米奇影视久久| 人妻人人澡人人爽人人| 欧美精品高潮呻吟av久久| 国产黄片美女视频| 七月丁香在线播放| 99久国产av精品国产电影| 精品亚洲成a人片在线观看| 成人亚洲精品一区在线观看| 亚洲国产av新网站| 亚洲精品国产av成人精品| 亚洲不卡免费看| 十八禁网站网址无遮挡 | 国产在线一区二区三区精| av有码第一页| 一级毛片 在线播放| 丰满少妇做爰视频| 一级爰片在线观看| 免费观看av网站的网址| 一级a做视频免费观看| 老司机亚洲免费影院| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 国产 一区精品| 9色porny在线观看| 国产精品久久久久久久久免| 久久久国产精品麻豆| 看非洲黑人一级黄片| 免费观看性生交大片5| 亚洲精品中文字幕在线视频 | 少妇的逼好多水| 国产片特级美女逼逼视频| 日本欧美视频一区| 日韩av在线免费看完整版不卡| 亚洲内射少妇av| 久久久久精品性色| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 在线观看免费日韩欧美大片 | 特大巨黑吊av在线直播| 精品国产露脸久久av麻豆| 一本色道久久久久久精品综合| 日韩免费高清中文字幕av| av线在线观看网站| 亚洲欧美精品自产自拍| 多毛熟女@视频| 久久久久国产精品人妻一区二区| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 哪个播放器可以免费观看大片| 黄色怎么调成土黄色| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 欧美区成人在线视频| 国产成人免费观看mmmm| 亚洲国产色片| 在线播放无遮挡| 黄片无遮挡物在线观看| 一区二区三区免费毛片| 国产亚洲一区二区精品| 欧美+日韩+精品| 日韩欧美 国产精品| 3wmmmm亚洲av在线观看| 国产精品熟女久久久久浪| 精品一区二区三卡| 国产黄频视频在线观看| 嫩草影院入口| 亚洲第一av免费看| 蜜臀久久99精品久久宅男| 国产日韩一区二区三区精品不卡 | av在线老鸭窝| 久久99精品国语久久久| 观看美女的网站| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 亚洲经典国产精华液单| 国产一区亚洲一区在线观看| 水蜜桃什么品种好| 高清视频免费观看一区二区| 亚洲综合色惰| 国产成人aa在线观看| 国产精品国产av在线观看| 只有这里有精品99| 精品卡一卡二卡四卡免费| 91成人精品电影| 天天操日日干夜夜撸| 色哟哟·www| 三级国产精品片| 国产成人一区二区在线| 亚洲国产精品专区欧美| a 毛片基地| 91精品一卡2卡3卡4卡| 成人黄色视频免费在线看| 国精品久久久久久国模美| 乱人伦中国视频| 熟女电影av网| 久久影院123| 晚上一个人看的免费电影| 亚洲经典国产精华液单| 一级毛片电影观看| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 精品国产露脸久久av麻豆| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 免费观看的影片在线观看| 一级毛片aaaaaa免费看小| 男人舔奶头视频| 黄色怎么调成土黄色| 99久久人妻综合| 日本免费在线观看一区| 免费久久久久久久精品成人欧美视频 | 日韩欧美 国产精品| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 国产一级毛片在线| 99精国产麻豆久久婷婷| 免费大片18禁| 亚洲国产精品国产精品| 寂寞人妻少妇视频99o| 久久久精品94久久精品| 久久久久久久久久久丰满| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 精品久久久久久久久av| 啦啦啦啦在线视频资源| 中文字幕人妻丝袜制服| 偷拍熟女少妇极品色| 久久久久久人妻| 寂寞人妻少妇视频99o| a级毛片免费高清观看在线播放| 妹子高潮喷水视频| 亚洲电影在线观看av| 九色成人免费人妻av| 亚洲精品成人av观看孕妇| 午夜福利,免费看| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 久久 成人 亚洲| 国产一区有黄有色的免费视频| 午夜福利网站1000一区二区三区| 午夜免费鲁丝| 美女中出高潮动态图| av在线观看视频网站免费| 91精品伊人久久大香线蕉| av黄色大香蕉| 亚洲熟女精品中文字幕| 亚洲av免费高清在线观看| 人妻 亚洲 视频| 国产一区二区三区av在线| 成人无遮挡网站| 午夜免费观看性视频| 黄片无遮挡物在线观看| 亚洲国产精品成人久久小说| 国产精品.久久久| 亚洲自偷自拍三级| 97精品久久久久久久久久精品| 久久精品国产亚洲av涩爱| 女人精品久久久久毛片| 免费看av在线观看网站| 交换朋友夫妻互换小说| av国产精品久久久久影院| 免费黄频网站在线观看国产| 久久久亚洲精品成人影院| 国产黄片视频在线免费观看| 日本欧美视频一区| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 国产精品久久久久久精品电影小说| 精品少妇黑人巨大在线播放| 97在线视频观看| 免费看日本二区| 在线天堂最新版资源| 国产亚洲最大av| 熟妇人妻不卡中文字幕| 美女大奶头黄色视频| 国产成人免费无遮挡视频| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 亚洲,欧美,日韩| 亚洲怡红院男人天堂| 男人爽女人下面视频在线观看| 高清视频免费观看一区二区| xxx大片免费视频| 国产精品一二三区在线看| 熟女电影av网| 亚洲情色 制服丝袜| 欧美成人午夜免费资源| av在线观看视频网站免费| 精品久久久精品久久久| 日韩欧美一区视频在线观看 | 美女中出高潮动态图| 亚洲天堂av无毛| 插阴视频在线观看视频| 不卡视频在线观看欧美| 亚洲av.av天堂| 秋霞在线观看毛片| 欧美日韩综合久久久久久| 我要看日韩黄色一级片| 成人综合一区亚洲| 99久久精品热视频| 亚洲精品第二区| 色网站视频免费| 久久久精品94久久精品| 日日啪夜夜爽| 婷婷色综合大香蕉| 秋霞在线观看毛片| 大话2 男鬼变身卡| 亚洲成人手机| 免费看不卡的av| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 亚洲欧美清纯卡通| 成人亚洲精品一区在线观看| 国产日韩一区二区三区精品不卡 | 人妻少妇偷人精品九色| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 91精品国产国语对白视频| 人妻 亚洲 视频| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 在线免费观看不下载黄p国产| 色94色欧美一区二区| 男女国产视频网站| 九九爱精品视频在线观看| av网站免费在线观看视频| 日日摸夜夜添夜夜爱| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 亚洲精品乱久久久久久| 中文在线观看免费www的网站| 99久久精品一区二区三区| 国产有黄有色有爽视频| 99久久中文字幕三级久久日本| 国产成人免费无遮挡视频| 晚上一个人看的免费电影| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 日本色播在线视频| 校园人妻丝袜中文字幕| 三上悠亚av全集在线观看 | 免费久久久久久久精品成人欧美视频 | 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃 | 一级av片app| 看免费成人av毛片| 一区二区av电影网| 我要看黄色一级片免费的| 亚洲丝袜综合中文字幕| 欧美精品一区二区免费开放| 午夜福利影视在线免费观看| 岛国毛片在线播放| a级毛片在线看网站| 男男h啪啪无遮挡| 18+在线观看网站| 中国三级夫妇交换| 中文字幕免费在线视频6| 婷婷色麻豆天堂久久| 久久午夜福利片| 99re6热这里在线精品视频| 啦啦啦在线观看免费高清www| 亚洲美女搞黄在线观看| 国产熟女午夜一区二区三区 | 精品一区二区三卡| 中国三级夫妇交换| 亚洲精品一区蜜桃| 日韩精品有码人妻一区| 香蕉精品网在线| 一级,二级,三级黄色视频| 国产亚洲精品久久久com| 成人免费观看视频高清| 免费观看性生交大片5| 日韩在线高清观看一区二区三区| 国产精品三级大全| 高清毛片免费看| 亚洲美女黄色视频免费看| 色婷婷久久久亚洲欧美| 日本-黄色视频高清免费观看| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 伦精品一区二区三区| 国产精品欧美亚洲77777| av在线app专区| 日韩中字成人| 丰满饥渴人妻一区二区三| 在线观看av片永久免费下载| 五月天丁香电影| 人体艺术视频欧美日本| 在线观看免费高清a一片| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 国产精品欧美亚洲77777| 免费少妇av软件| 国产一区二区在线观看av| 另类精品久久| 一级,二级,三级黄色视频| 亚洲国产最新在线播放| 夜夜爽夜夜爽视频| av播播在线观看一区| 夫妻午夜视频| 久久久亚洲精品成人影院| 六月丁香七月| 国产精品久久久久久久久免| 亚洲第一区二区三区不卡| 国产成人91sexporn| 亚洲精品日本国产第一区| 国产伦精品一区二区三区四那| 亚洲美女黄色视频免费看| 人妻人人澡人人爽人人| 国产欧美日韩精品一区二区| 久久国产乱子免费精品| 最近手机中文字幕大全| 赤兔流量卡办理| 亚洲综合色惰| 国产日韩欧美视频二区| 国产毛片在线视频| 免费久久久久久久精品成人欧美视频 | 国产成人a∨麻豆精品| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 91久久精品电影网| 天美传媒精品一区二区| 国产乱人偷精品视频| 伊人亚洲综合成人网| 国产黄片视频在线免费观看| 高清在线视频一区二区三区| 亚洲精品亚洲一区二区| 国产免费视频播放在线视频| 日韩电影二区| 久久99蜜桃精品久久| 成人无遮挡网站| kizo精华| 亚洲国产av新网站| 黄色视频在线播放观看不卡| 国产成人精品福利久久| 一边亲一边摸免费视频| 欧美成人精品欧美一级黄| 国产在线视频一区二区| 亚洲精品久久午夜乱码| 亚洲性久久影院| 久久ye,这里只有精品| 秋霞伦理黄片| av天堂久久9| 两个人免费观看高清视频 | 不卡视频在线观看欧美| 国产黄片视频在线免费观看| 久久久久国产网址| av卡一久久| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 久久青草综合色| 国产精品99久久久久久久久| 国产高清有码在线观看视频| 亚洲国产日韩一区二区| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 黄色配什么色好看| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 国产乱人偷精品视频| 在线免费观看不下载黄p国产| 十八禁高潮呻吟视频 | 国产精品一区二区在线不卡| 国产免费又黄又爽又色| 国产极品粉嫩免费观看在线 | 国产黄色免费在线视频| 亚洲av福利一区| 最近手机中文字幕大全| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 亚洲国产日韩一区二区| 精品久久久久久电影网| 国产成人aa在线观看| 久久国产精品大桥未久av | 欧美一级a爱片免费观看看| 国产亚洲5aaaaa淫片| av国产久精品久网站免费入址| 91精品一卡2卡3卡4卡| 一本色道久久久久久精品综合| 国产精品久久久久久久久免| 寂寞人妻少妇视频99o| 高清不卡的av网站| 国产欧美日韩精品一区二区| 草草在线视频免费看| 色视频www国产| 国产av一区二区精品久久| 寂寞人妻少妇视频99o| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 免费黄频网站在线观看国产| 国产真实伦视频高清在线观看| 人妻少妇偷人精品九色| 全区人妻精品视频| 久久久久久久精品精品| 日韩电影二区| 日本wwww免费看| 韩国av在线不卡| 在线天堂最新版资源| 看免费成人av毛片| av又黄又爽大尺度在线免费看| 国产精品久久久久久精品古装| 日本-黄色视频高清免费观看| 在线观看美女被高潮喷水网站| 极品少妇高潮喷水抽搐| 久久久午夜欧美精品| 国产综合精华液| 九九爱精品视频在线观看| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 能在线免费看毛片的网站| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 成人毛片a级毛片在线播放| 久久97久久精品| 赤兔流量卡办理| 精品一区二区免费观看| 91精品国产九色| 伊人亚洲综合成人网| 亚洲成人手机| 一个人看视频在线观看www免费| 777米奇影视久久| 国产爽快片一区二区三区| 亚洲av国产av综合av卡| 2021少妇久久久久久久久久久| 国产探花极品一区二区| 多毛熟女@视频| 涩涩av久久男人的天堂| 看非洲黑人一级黄片| 日本黄色片子视频| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 最后的刺客免费高清国语| 尾随美女入室| 国精品久久久久久国模美| 久久久久久久久久人人人人人人| 色婷婷久久久亚洲欧美| 亚洲精品,欧美精品| 热re99久久精品国产66热6| 国内揄拍国产精品人妻在线| 中文在线观看免费www的网站| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 日韩欧美一区视频在线观看 | 不卡视频在线观看欧美| av国产久精品久网站免费入址| 日本免费在线观看一区| 亚洲精品第二区| 免费观看a级毛片全部| 如何舔出高潮| 一本色道久久久久久精品综合| 日韩电影二区| 黄色怎么调成土黄色| 久久久久久久久久久免费av| 大香蕉97超碰在线| 伦精品一区二区三区| 一级二级三级毛片免费看| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 99久久综合免费| 久久99一区二区三区| 亚洲精品第二区| 欧美bdsm另类| 精品亚洲成国产av| 精品一区在线观看国产| 国产精品.久久久| 午夜福利影视在线免费观看| 亚洲一区二区三区欧美精品| 特大巨黑吊av在线直播| 国产一区亚洲一区在线观看| 18+在线观看网站| 黄色毛片三级朝国网站 | 丰满饥渴人妻一区二区三| 欧美bdsm另类| 在线观看一区二区三区激情| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 成年人免费黄色播放视频 | 欧美激情极品国产一区二区三区 | 最近中文字幕高清免费大全6| 成人免费观看视频高清| 久久久久精品性色| 如日韩欧美国产精品一区二区三区 | 乱系列少妇在线播放| 亚洲精品,欧美精品| av线在线观看网站| 日韩av免费高清视频| 精品少妇黑人巨大在线播放| 一级毛片我不卡| 久久久久久久久久久久大奶| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 日韩三级伦理在线观看| 麻豆成人av视频| 精品卡一卡二卡四卡免费| av网站免费在线观看视频| 超碰97精品在线观看| 日韩伦理黄色片| 午夜影院在线不卡| 欧美性感艳星| 国产av码专区亚洲av| 日韩 亚洲 欧美在线| 免费观看a级毛片全部| 乱码一卡2卡4卡精品| 国产视频首页在线观看| .国产精品久久| 在线 av 中文字幕| 哪个播放器可以免费观看大片| 中文在线观看免费www的网站| 亚洲精品国产成人久久av| 成人免费观看视频高清| 国产淫片久久久久久久久| 黄片无遮挡物在线观看| 精品亚洲成国产av| 美女xxoo啪啪120秒动态图| av天堂中文字幕网| 国产成人aa在线观看| 少妇丰满av| 日韩视频在线欧美| 一区二区三区四区激情视频| 制服丝袜香蕉在线| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 中国三级夫妇交换| 91精品一卡2卡3卡4卡| 成人无遮挡网站| 最新的欧美精品一区二区| 亚洲不卡免费看| 一级毛片电影观看| 久久久国产精品麻豆| 亚洲人与动物交配视频| 亚洲国产av新网站| 国产精品人妻久久久久久| 在线观看免费高清a一片| 久久热精品热| 亚洲美女搞黄在线观看| 91久久精品国产一区二区三区| 免费av不卡在线播放| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 亚洲怡红院男人天堂| 人人妻人人看人人澡| 一区二区三区免费毛片| av在线观看视频网站免费| 老女人水多毛片| 亚洲国产精品一区三区| 精品熟女少妇av免费看| 香蕉精品网在线| 2018国产大陆天天弄谢| 女性生殖器流出的白浆| 国产精品99久久99久久久不卡 | 欧美日韩国产mv在线观看视频| 亚洲激情五月婷婷啪啪| av在线app专区| 国产高清国产精品国产三级| 高清午夜精品一区二区三区| 韩国高清视频一区二区三区| 亚洲自偷自拍三级| 看免费成人av毛片| av女优亚洲男人天堂| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 成年女人在线观看亚洲视频| 嫩草影院入口| 亚洲精品,欧美精品| 老女人水多毛片| 校园人妻丝袜中文字幕| 三级国产精品欧美在线观看| 熟妇人妻不卡中文字幕| 国产高清国产精品国产三级| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 欧美3d第一页| 亚洲国产欧美在线一区| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 一本久久精品| 国产精品成人在线| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 一级,二级,三级黄色视频| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 18禁在线播放成人免费| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 一级毛片电影观看| 国产高清不卡午夜福利| 妹子高潮喷水视频| 国产男女内射视频| 色94色欧美一区二区| 国产视频内射| 女人精品久久久久毛片| 日本黄色日本黄色录像| 亚洲国产色片| 人人妻人人澡人人看| 熟女av电影| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 26uuu在线亚洲综合色| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 插阴视频在线观看视频| 五月伊人婷婷丁香| 久久毛片免费看一区二区三区| 丰满少妇做爰视频| 哪个播放器可以免费观看大片| 久久婷婷青草| 性色avwww在线观看| av播播在线观看一区| 成人综合一区亚洲| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 国产精品无大码| 国产淫语在线视频| av国产久精品久网站免费入址| 黄片无遮挡物在线观看| 日韩欧美一区视频在线观看 | 国产极品天堂在线|