當(dāng)我還在牙牙學(xué)語(yǔ)的年紀(jì)時(shí),總喜歡和外婆一起看電視??吹诫娨暽系拿餍莻儌€(gè)個(gè)唇紅齒白,我十分羨慕。外婆笑著對(duì)我說(shuō):“孩子,她們的臉不是天生就這么白的,而是用過(guò)化妝品了?!薄盎瘖y品是什么呀?”我一臉純真地望著外婆。“化妝品啊……就是涂在臉上像粉一樣的東西。”外婆似懂非懂地告訴我。一個(gè)想法頓時(shí)在我腦海中誕生了:明星們的臉那么白,憑什么我不行?今天,我也要當(dāng)一回明星!粉?應(yīng)該是面粉,面粉那么白!一定是!于是,我趁外婆出去買菜的空當(dāng)兒,偷偷溜進(jìn)廚房,拿了一小袋面粉,躡手躡腳地上了樓。
我蹲坐在衛(wèi)生間的地面上,打開袋子,抓了一把白花花的面粉,咽了一口唾沫,閉上眼睛,將面粉直接往臉上灑去。大概是我的皮膚太嫩,面粉像乘滑梯一樣往下落。我只好仰著頭,手指輕輕地摩挲著,終于,面粉在臉上“扎根”了?!鞍⑻纭币粋€(gè)驚天動(dòng)地的大噴嚏,把我臉上的面粉震落了一地。唉!前功盡棄了。吸取第一次的教訓(xùn),我換了方案,手指頭蘸點(diǎn)水,然后弄一點(diǎn)點(diǎn)面粉均勻地抹在臉上,盡量避開鼻子。我對(duì)著鏡子一照,嘿,真白,簡(jiǎn)直賽過(guò)白雪。我手舞足蹈,高興得像一朵飄浮的祥云。突然,我腳下一滑,一個(gè)大幅度的擺動(dòng),臉上的面粉又乘機(jī)溜走了。再一看,地上全是面粉,難道說(shuō)……我連忙照鏡子,呀,小臉都變形了。
都說(shuō)“一鼓作氣,再而衰,三而竭”,所以我毫不氣餒。為了保證成功,我先洗了一把臉,趁著火候,趕緊把面粉抹到臉上,這下它們老老實(shí)實(shí)地貼在上面不下來(lái)了。來(lái)得早不如來(lái)得巧,外婆正好回來(lái)了。為了讓她零距離接觸“明星”,我輕揉慢抹,不放過(guò)任何一條縫隙,終于完工了。我興奮地沖下樓去,結(jié)果腳下沒(méi)踩穩(wěn),摔了個(gè)四腳朝天。起身之后,我“淚流直下三千尺”,臉上的面粉受到淚水的浸泡,成了一個(gè)個(gè)小面疙瘩。這回的“明星”算是當(dāng)不成了。外婆笑得直叫:“哈哈,笑得我肚子疼!肚子疼!”我也破涕為笑了。
童年,讓面粉化妝過(guò)的童年,總讓我記著。
點(diǎn)評(píng)
這篇習(xí)作寫童年時(shí)的趣事,心理因素交代得很清晰——為了像明星一樣白而涂面粉;過(guò)程描寫細(xì)致且條理,一波三折,孩童的天真在小作者筆下盡顯無(wú)遺!
【指導(dǎo)并置評(píng):帥品葉】