從業(yè)以來,我將主要精力投入到版權輸出工作中,不斷解放思想,聚焦目標,力爭使高等教育版社的產(chǎn)品輸出項目獲得良好的社會效益和經(jīng)濟效益。幸運的是,自我進入版權貿(mào)易領域以來,就體會到政府對文化出版“走出去”戰(zhàn)略的高度重視。在此背景下,高等教育出版社抓住海外市場不斷升溫的“中國熱”所帶來的機遇,在版權貿(mào)易、合作出版等領域均取得了長足進展。作為一個經(jīng)歷者和參與者,回顧幾年來的發(fā)展歷程,有如下幾點體會:
一、理念創(chuàng)新開辟“走出去”新局面——以對外漢語產(chǎn)品為例
2007年高教社自主研發(fā)的《體驗漢語中小學系列教材(泰語版)》成功進入泰國國民教育體系,經(jīng)過三年多的不斷完善和發(fā)展,2010年該系列教材又通過泰國教育部審查核定,正式列入該國全國中小學教材目錄,這是歷史上第一套進入其他國家基礎教育教材目錄的漢語產(chǎn)品??偨Y輸出過程中的經(jīng)驗,主要有如下幾個方面:
1.自主創(chuàng)新的品牌產(chǎn)品
產(chǎn)品是版權貿(mào)易的核心,只有善于打造并展示具有差異化的品牌產(chǎn)品,才能從源頭上確?!白叱鋈ァ惫ぷ黜樌M行。
“體驗”是高教社在國內(nèi)注冊的產(chǎn)品商標,體驗式教學的核心理念是以人為本,強調(diào)把學習的主動權交還給學習者,使學生在參與中獲得愉悅與成功的體驗,從而獲得語言能力。這一理念借助高科技仿真手段,為學習者成功搭建了一個立體化的、交互式學習平臺,為教學管理者提供了整體教學解決方案,創(chuàng)新出“研發(fā)+集成+服務”的“一條主線”業(yè)務模式?!扼w驗漢語中小學系列教材》是這一理念的衍生產(chǎn)品之一,創(chuàng)新的教材編寫理念和數(shù)字化手段的廣泛應用,使“體驗”系列與競爭對手的產(chǎn)品形成差異化,并在激烈的競爭中脫穎而出。在初期推薦過程中,我們著重強調(diào)了《體驗漢語》教學資源的全方位性——除學生用書外,還有供教師使用的電子教案、教學掛圖、詞語卡片以及多媒體互動學習系統(tǒng)、教學資源網(wǎng)站等,同時還通過教師培訓的方式創(chuàng)新服務模式,使“體驗漢語”的教學理念和方法深入人心,為項目成功打下了堅實的基礎。
2.本土化的運作模式
談到國別教材,人們很容易想到教材內(nèi)容的本土化,即根據(jù)當?shù)亟逃默F(xiàn)狀和文化特點,定制符合當?shù)貙W習和教學需求的產(chǎn)品。但經(jīng)過對“本土化”思路的反復調(diào)研和思考,我們在版權貿(mào)易合作過程中又創(chuàng)造性地延展了“本土化”的內(nèi)涵,即在教材內(nèi)容本土化的基礎上,將出版產(chǎn)業(yè)鏈上的印制、物流、倉儲等環(huán)節(jié)外包給當?shù)?,實現(xiàn)了從產(chǎn)品國際化到生產(chǎn)、服務等產(chǎn)業(yè)鏈國際化的轉變。這種運作模式不僅降低了高教社在海外市場的運營成本,而且鞏固了與當?shù)睾献骰锇榈牧己藐P系。
3.以客戶為中心的理念
我們在進入泰國市場初期就明確提出“做受當?shù)貧g迎的教育合作伙伴”,具體體現(xiàn)為“以客戶為中心”,即深入了解目標市場的需求、目標客戶的需求,處處為客戶著想,把工作落實到細節(jié)。
在版權貿(mào)易合作進展過程中,我們與泰國一線教師及教育主管部門保持著密切的溝通。在項目開展初期,我們免費提供教材,在泰國進行大面積試用,然后奔赴城市、郊區(qū)和鄉(xiāng)村的各類學校,搜集反饋意見;教材正式出版后,我們又開展了一系列的教師培訓活動,并與泰方一起制定了長期培訓計劃,迄今已培訓逾5000人。泰方對我們的評價是“誠信負責、職業(yè)、敬業(yè)”??梢哉f,我們的合作項目實踐了“以客戶為中心” 的理念,實現(xiàn)了“做受當?shù)貧g迎的教育合作伙伴” 的目標,體現(xiàn)了共贏、融合的文化內(nèi)涵。
二、深度發(fā)掘合作模式——以科技學術產(chǎn)品為例
近幾年來,科技學術著作漸漸成為高教社“走出去”工作的新生力量,這一方面得益于中國在世界科技領域日益提升的影響力,另一方面得益于高教社對此類出版物自身特質所進行的創(chuàng)造性開發(fā)。
1. 英文組稿,合作出版
在發(fā)展科技學術著作版權貿(mào)易/合作出版之初,我們就意識到語言對其“走出去”進程的影響。因此,經(jīng)過幾年的發(fā)展,我們組建了一支由眾多國際知名學者組成的海外華人作者隊伍,并逐步將作者隊伍擴展到歐美學者。這些作者往往具有直接用英文創(chuàng)作的能力,避開了版權輸出過程中的翻譯壁壘,因此,該類學術著作往往在作者撰稿階段即能成功向國際優(yōu)秀出版社輸出版權,實現(xiàn)國內(nèi)、國際版本同時推出,形成了高教社“走出去”工作中較為穩(wěn)定持久的優(yōu)質資源。以此為基礎,經(jīng)過多年探索,我們與施普林格、新加坡世界科技、約翰威立公司、劍橋大學出版社、美國工業(yè)與應用數(shù)學學會出版社、德國Walter de Gruyter等不同規(guī)模和層級的公司建立了合作出版伙伴關系,形成了穩(wěn)定的合作模式,為高教社英文科技學術著作的海外推廣擴展了多元化的發(fā)展渠道。
2. 挖掘“老”選題的潛力
華羅庚先生的《高等數(shù)學引論》第一版問世于上世紀六七十年代,體現(xiàn)了華羅庚先生深厚的數(shù)學底蘊與杰出的創(chuàng)造思維,對國際數(shù)學基礎理論與實踐的發(fā)展具有里程碑式的意義。2010年是華羅庚先生百年華誕及仙逝25周年,高教社隆重推出了《高等數(shù)學引論》修訂版,借此機會,我們及時與劍橋大學出版社商談了英文版合作意向。劍橋大學出版社對該選題表示了濃厚的興趣,盡管該書出版年代已早,但其杰出的學術價值以及適當?shù)暮献鳈C遇,仍打動了其高層和評審委員會,經(jīng)過一年多的磨合與討論,高教社與劍橋大學出版社成功簽署了合作協(xié)議,該書將于2012年倫敦書展中國主賓國期間舉行首發(fā)式。實踐證明,只要抓住恰當?shù)臅r機,“老選題”也能在版權貿(mào)易中重放青春。
3. 打造英文學術期刊
在實踐中,我們發(fā)現(xiàn),對于科技領域來說,期刊因為出版周期較短,易于與學術前沿發(fā)展保持一致,因而比專著更受學者歡迎,具有更為廣闊的發(fā)展前景??梢哉f,若想發(fā)展科技學術領域的海外合作項目,期刊絕對是不可或缺的組成部分。
Frontiers in China系列期刊是教育部主管、高等教育出版社主辦并出版的高端英文學術刊物,包含自然科學、工程技術、生命科學(17種)和人文社會科學(7種)共24種。自該套期刊創(chuàng)立之初,我們即瞄準國際市場,積極尋找有實力的合作伙伴,經(jīng)過廣泛的市場調(diào)研和商談,最終與施普林格達成意向,國內(nèi)國際、線上線下同時出版,在短時間內(nèi)即受到國際同行及讀者的關注,影響力穩(wěn)步攀升。自2006年創(chuàng)刊至2010年底,累計海外全文下載量達32萬篇次,已有4種期刊被SCI(科學引文索引)收錄,2種被EI(工程索引)收錄,一種被Medline收錄,打下了高教社“造船遠航”的基礎。
三、抓住機遇,探索版權輸出的新方向
在版權貿(mào)易實踐中,我還注重抓住機遇、緊跟行業(yè)動向,力爭為高教社的版權輸出及合作出版工作探尋新的方向、打開新的領域、創(chuàng)建新的平臺,用新問題充實內(nèi)容,用新技術武裝形式,并取得了不小的成績。
1.發(fā)掘特色選題,從源頭上推動版權輸出
特色選題的核心是緊跟時代、抓住熱點。在汶川地震一周年之際,我們向國際出版商隆重推出了《2008汶川8.0級大地震——地表破裂與震害圖集》。該圖集是作者及其調(diào)查組在地震發(fā)生兩天后在震源地區(qū)十多天野外作業(yè)的結晶,并匯集了在接下來的一年內(nèi)更為詳細的考察和分析研究成果等第一手資料及照片。在全球地震頻發(fā)的背景下,該圖冊還未出版即受到國外出版社的推崇,多家出版社來詢問其版權情況,我們于該書正式出版前即與施普林格出版公司簽訂了合作協(xié)議。
伴隨中國經(jīng)濟的高速發(fā)展,特別是中國在2009年全球金融危機中的出色表現(xiàn),全世界再次關注中國,中國經(jīng)濟類圖書獲得了前所未有的發(fā)展機遇。以此為依托,我們又適時推出了《當代中國經(jīng)濟——第三種聲音》,對中國經(jīng)濟進行了系統(tǒng)的解說和分析,對中國未來經(jīng)濟崛起道路上將遇到的困難和挑戰(zhàn)進行了深入探討。由于其鮮明的時代主題和國際通行的學術語言,該書一經(jīng)推薦即受到英國知名學術出版機構泰勒·弗朗西斯出版集團的青睞。經(jīng)過反復討論,高教社與其簽訂了英文版版權轉讓協(xié)議,成為該公司與中國出版社“走出去”合作的第一本圖書。
2.探索數(shù)字版權輸出的新途徑
隨著信息技術在出版領域的廣泛應用,國際出版業(yè)正經(jīng)歷著一場前所未有的變革,新技術已經(jīng)成為當前我國出版領域的一支不可忽視的力量。如何抓住行業(yè)變化帶來的機遇,為版權輸出及合作出版事業(yè)尋求新的技術和平臺,也已成為我們近年來“走出去”工作中的重點及核心問題。
高教社的生命科學與醫(yī)學類圖書一直在探索數(shù)字化的出版道路,并高度重視利用數(shù)字化的時代背景發(fā)展“走出去”事業(yè)。經(jīng)過多方調(diào)研,我們發(fā)現(xiàn),在世界范圍內(nèi),廣大讀者對通過網(wǎng)絡獲取中文醫(yī)學內(nèi)容的需求日益增長,這為高教社醫(yī)學類圖書的“走出去”工作創(chuàng)造了良好時機。2010年,經(jīng)過反復談判,我們與國際著名出版集團威科集團下屬的Ovid簽訂授權合作協(xié)議,并與其正式建立合作伙伴關系,為高教社醫(yī)學圖書進一步走向世界奠定了基礎。
依然是在生命科學領域,高教社與iGroup公司達成了授權合作協(xié)議,借助其與多家國際著名出版機構的密切合作關系,我們將現(xiàn)有的生命科學類圖書打包集成,并進行數(shù)字化二度開發(fā),為“老”產(chǎn)品找到了新的發(fā)展途徑和效益增長點。在此項合作中,高教社經(jīng)過重新開發(fā)的數(shù)據(jù)庫產(chǎn)品將處于持續(xù)滾動更新中,這種開放性和多元性也為高教社圖書的“走出去”工作提供了新的可持續(xù)發(fā)展平臺。