• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    從認(rèn)知語言學(xué)視角探索翻譯教學(xué)中的譯者主體性

    2011-11-02 06:33:14鄭小薇
    外國語文 2011年1期
    關(guān)鍵詞:文化背景圖式語言學(xué)

    鄭小薇

    (四川外語學(xué)院 國際關(guān)系學(xué)院,重慶 400031)

    從認(rèn)知語言學(xué)視角探索翻譯教學(xué)中的譯者主體性

    鄭小薇

    (四川外語學(xué)院 國際關(guān)系學(xué)院,重慶 400031)

    從認(rèn)知語言學(xué)的視角來探討翻譯教學(xué)中譯者的主體性問題,認(rèn)為認(rèn)知語言學(xué)的體驗(yàn)觀、圖式觀和隱喻觀為翻譯教學(xué)提供了新的視野,使翻譯教學(xué)能真正做到以學(xué)生為中心,最大限度地激活譯者的主體性并發(fā)揮譯者的主體性作用。

    認(rèn)知語言學(xué);翻譯教學(xué);譯者的主體性

    1.引言

    在認(rèn)知語言學(xué)問世之前,傳統(tǒng)語言學(xué)的客觀主義哲學(xué)觀在許多人看來是顛撲不破的真理。他們認(rèn)為,語言是對世界狀態(tài)的真實(shí)反映。語言結(jié)構(gòu)和語言規(guī)則是固有的,是人類天賦能力的體現(xiàn)(彭建武,2005:12)。這種客觀主義語言哲學(xué)觀反映在翻譯教學(xué)上就是傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)方法,即只注重對翻譯理論和翻譯方法的傳授。學(xué)生在翻譯活動(dòng)中的認(rèn)知能力和主體性往往被忽視,因而學(xué)生的主體性沒有得到充分的發(fā)揮和利用。在翻譯教學(xué)中怎樣才能發(fā)揮和利用譯者的主體性?認(rèn)知語言學(xué)為我們提供了一些令人信服的理據(jù)。

    2.體驗(yàn)觀與翻譯教學(xué)中譯者的主體性

    認(rèn)知語言學(xué)的體驗(yàn)觀認(rèn)為人類語言主要不是先天的機(jī)制,而是后天習(xí)得的;語言不是自治的,而是基于人的體驗(yàn)和認(rèn)知基礎(chǔ)形成的。語義雖然存在于人腦之中,但其根源不是天賦的而是來源于身體經(jīng)驗(yàn),來源于使用者對世界的理解?!胺懂?、概念、意義都是基于身體經(jīng)驗(yàn)的;推理、語言、句法不可能自治,這是不可辯駁的真理。”(王寅,2005:318)認(rèn)知語言學(xué)的這一哲學(xué)觀使我們清楚地認(rèn)識到譯者在翻譯過程中所扮演的主體角色。在教學(xué)中我們發(fā)現(xiàn)每一個(gè)學(xué)生都有自己獨(dú)特的認(rèn)知方式,這與他們的人生體驗(yàn),與他們不同的認(rèn)知模式相關(guān)。一般認(rèn)為,翻譯過程有兩個(gè)重要的步驟:理解和表達(dá)。理解是指對信息發(fā)送者即原作者的意圖及原文意義的理解,表達(dá)是指譯者在理解原文意義和原作者的意圖以及譯文目的的基礎(chǔ)上制作譯文的過程(張美芳,2005:154-155)。這一過程與人的認(rèn)知密切相連。在理解和表達(dá)這一過程中,如果學(xué)生不能發(fā)揮主體作用,教師不能充分地調(diào)動(dòng)和激活他們的人生經(jīng)驗(yàn)和世界知識,那么教師所傳授的翻譯理論和翻譯方法就得不到充分的應(yīng)用。既然語義不完全存在于人腦之中,而是來源于身體經(jīng)驗(yàn)和使用者對世界的理解,那么在翻譯教學(xué)中,我們就應(yīng)該注重啟發(fā)和激活學(xué)生的人生經(jīng)驗(yàn)和他們的認(rèn)知能力。

    要激活學(xué)生的人生經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)知能力,首先要了解學(xué)生在翻譯過程中的思維活動(dòng)?!霸诜g活動(dòng)中,認(rèn)識活動(dòng)起主導(dǎo)作用,想像和思維處于核心地位?!?方夢之,1999:41)由此可見,譯者在翻譯活動(dòng)中的思維過程應(yīng)是我們關(guān)注的核心。翻譯的思維過程是一種雙向思維活動(dòng)。王宏印教授對翻譯的理解和表達(dá)程序作了這樣的描述:“翻譯是從原文的語言層次入手,經(jīng)過邏輯層次深入到事理層次,然后再從深層對應(yīng)經(jīng)過淺層對應(yīng)到達(dá)表層對應(yīng)。這一過程就是翻譯的由淺入深(理解)到深入淺出(表達(dá))的過程?!?王宏印,2000:66)翻譯的第一程序是SL(Source Language)信息系統(tǒng)的輸入。這一程序也是譯者解讀源語的過程。解讀過程是一種逆向思維活動(dòng)。一般的抽象思維方向是從概念系統(tǒng)到語言系統(tǒng),而解讀過程則是從語言系統(tǒng)到概念系統(tǒng)。在完成信息輸入程序之后,譯者的大腦進(jìn)入第二程序——概念系統(tǒng)。在這一程序里,譯者運(yùn)用邏輯思維,即通過分析﹑判斷﹑推理和歸納,將閱讀中的直覺思維和形象思維轉(zhuǎn)換為抽象思維,形成概念。這一過程,也就是通過梳理SL信息系統(tǒng)的表層意義,達(dá)到理解其深層意義的過程。之后,譯者的大腦進(jìn)入TL(Target Language)信息系統(tǒng)的重構(gòu)程序。在這一過程中,譯者將抽象思維轉(zhuǎn)換成直覺思維和形象思維,將概念轉(zhuǎn)換生成TS信息系統(tǒng)。這一過程是譯者用目的語表達(dá)的過程或源語信息的輸出過程。此過程是一種順向思維活動(dòng)。譯者要將在第一程序中捕捉到的概念系統(tǒng)轉(zhuǎn)變成另一語言系統(tǒng)。

    從某種意義上說人的思維活動(dòng)是一個(gè)黑夾子?!把芯孔g者在翻譯過程中如何創(chuàng)造一個(gè)全新的但有多多少少與原文吻合的譯文,研究他那個(gè)小小的黑匣子如何運(yùn)作”(Holmes,1988),應(yīng)是教師在翻譯教學(xué)中關(guān)注的焦點(diǎn)。只有知道了學(xué)生在翻譯活動(dòng)中的認(rèn)知過程,教師才能有效地調(diào)動(dòng)和激活學(xué)生的理想認(rèn)知圖式(Ideal Cognitive Models,縮略為ICM),才能充分地發(fā)揮譯者的主體性。我們從學(xué)生在翻譯課的小組討論中發(fā)現(xiàn),學(xué)生在翻譯活動(dòng)中的認(rèn)知模式與理想的認(rèn)知模式有不少的差距。為了找出這些差距,我們不妨把翻譯活動(dòng)中的理想認(rèn)知模式和學(xué)生的認(rèn)知模式(Cognitive Models,縮略為CM)作一個(gè)比較。

    從表1我們不難看出翻譯活動(dòng)中理想的思維 模式充分調(diào)動(dòng)和發(fā)揮了譯者的主體性。譯者不僅在理解這一過程中非常關(guān)注源語的語言層面,而且還會聯(lián)系源語的文化背景知識、世界知識以及自己的人生經(jīng)驗(yàn)來幫助理解源語。通過分析推理,譯者的邏輯思維從形象思維、直覺思維轉(zhuǎn)變?yōu)槌橄笏季S形成概念系統(tǒng)。在表達(dá)這一過程中,譯者的邏輯思維從分析推理轉(zhuǎn)為歸納總結(jié),從抽象思維變?yōu)樾蜗笏季S和直覺思維,把概念系統(tǒng)轉(zhuǎn)變?yōu)樾畔⑾到y(tǒng)。在此過程中,譯者除了充分關(guān)注目的語的語言層面外,同時(shí)還會聯(lián)系目的語的相關(guān)文化背景知識以及自己的人生經(jīng)驗(yàn)來幫助表達(dá)。以上是理想的翻譯思維過程。下表是我們在翻譯課上從學(xué)生小組討論中發(fā)現(xiàn)并總結(jié)出的學(xué)生的認(rèn)知模式(CM)。

    從以上兩個(gè)表的對比我們不難看出,學(xué)生在翻譯活動(dòng)中的認(rèn)知模式比起理想的認(rèn)知模式還有很多地方需要加強(qiáng)。比如在理解這一過程中,學(xué)生往往會只關(guān)注表層語義,遇到難以理解的句子,他們很少聯(lián)想已有的相關(guān)文化背景知識和人生經(jīng)驗(yàn)來幫助理解。導(dǎo)致的結(jié)果就是他們在邏輯思維方面分析推理和歸納總結(jié)的能力不夠強(qiáng)。在表達(dá)過程中,他們同樣會只關(guān)注語言的表層語義,很少聯(lián)想他們已有的相關(guān)文化背景知識、世界知識以及人生經(jīng)驗(yàn)。其結(jié)果是不少學(xué)生的譯文要么不能合適地表達(dá)原意,要么不通順,缺乏邏輯性。

    通過以上討論我們認(rèn)識到,要把學(xué)生在翻譯活動(dòng)中的CM轉(zhuǎn)變成ICM,教師必須要真正做到以學(xué)生為中心。在傳授翻譯理論和翻譯方法的同時(shí),多開展討論,多了解學(xué)生的認(rèn)知模式以及他們的知識結(jié)構(gòu),多啟發(fā)他們結(jié)合人生經(jīng)驗(yàn)和世界知識來幫助理解原文。也就是要用認(rèn)知語言學(xué)的體驗(yàn)觀來引導(dǎo)學(xué)生、啟發(fā)學(xué)生。在翻譯教學(xué)中,教師如果忽視學(xué)生的主體性,只遵循傳統(tǒng)的以教師為中心的教學(xué)方法,其結(jié)果只能是授其魚,而不能授其漁。

    3.圖式觀與翻譯教學(xué)中譯者的主體性

    圖式(Schema)提法最早見于哲學(xué)家康德(1781)的著作。Lakoff和Johnson在1987年同時(shí)在他們各自的專著Women,F(xiàn)ire,and Dangerous Things和The Body in the Mind中提出,體驗(yàn)經(jīng)驗(yàn)在概念系統(tǒng)內(nèi)產(chǎn)生意義圖式。隨后,格式塔心理學(xué)家巴特利特發(fā)展了此理論,認(rèn)為圖式是對過去反應(yīng)或經(jīng)驗(yàn)的積極組合。圖式是輸入并儲存在大腦中所有對世界的一般認(rèn)識,是常識性概念。圖式的總和便是一個(gè)人的全部知識。一個(gè)人在接受新信息、新概念、新思想時(shí),只有把它們同他腦海里固有的知識聯(lián)系起來才能產(chǎn)生意義。意義存在于人的腦海之中,它取決于人在理解過程中對大腦中已經(jīng)存在的認(rèn)知框架,也就是圖式的啟動(dòng)。在翻譯過程中,譯者要對源語進(jìn)行識別、理解、加工。在這一過程中,譯者的認(rèn)知圖式發(fā)揮著不可忽視的作用。

    任何語言的產(chǎn)生和發(fā)展都有其深厚的文化背景,文化背景又對人的思維方式和語言習(xí)慣起著重要作用。對兩種語言進(jìn)行形式上的對比是傳統(tǒng)翻譯教學(xué)法的主要方法之一。應(yīng)該說這種句法分析方法在翻譯教學(xué)實(shí)踐中還是有一定成效的。不過很多教師在對語言形式進(jìn)行對比的過程中更多的是提醒學(xué)生對語法結(jié)構(gòu)的差異予以注意,往往忽略了兩種語言在語義和概念域之間的深層差異,忽略了因文化差異導(dǎo)致的語義缺省。所以,許多學(xué)生在翻譯中遇到因文化差異導(dǎo)致的理解和表達(dá)障礙時(shí),他們就不知所措。認(rèn)知語言學(xué)的圖式觀就提供了解決這一問題的途徑。認(rèn)知語言學(xué)提倡翻譯要在語義和概念域上建立對等(彭建武,20005:225)。如果我們在翻譯教學(xué)中幫助學(xué)生建立或激活相應(yīng)的圖式,也就是幫助他們把已有的知識和源語傳遞的新信息結(jié)合起來,建立起新的圖式,那么就能在正確理解原語的基礎(chǔ)之上找到因文化差異導(dǎo)致的語義缺省,從而掃除障礙,構(gòu)建適當(dāng)?shù)哪康恼Z文本。

    正如我們在上面所討論的,翻譯過程涉及到理解和表達(dá)兩個(gè)基本過程。在理解過程中,譯者要了解原作者的認(rèn)知文化圖式,也就是源語的文化背景信息;在表達(dá)過程中譯者還要關(guān)注目的語讀者的認(rèn)知文化圖式,也就是目的語的文化背景信息?!拔谋静皇欠g的唯一對象,翻譯還涉及原文讀者和譯入語讀者的圖式?!?王克友,2008:347)在重構(gòu)文本這一轉(zhuǎn)換過程中,譯者要充分發(fā)揮自己的聯(lián)想,從表層的語言形式差異找出深層的語義和概念域差異。在翻譯過程中,譯者不僅要結(jié)合源語的文化背景知識來最大限度地理解原文的思想內(nèi)容,還要聯(lián)系人生體驗(yàn)和對目的語文化的了解,正確恰當(dāng)?shù)貙⒃Z的思想內(nèi)容再現(xiàn)出來。由此可見,譯者的主體性在這一文本重構(gòu)的過程中得到了充分的發(fā)揮。比如,在翻譯下面這段話的劃線部分時(shí),學(xué)生因文化差異無法啟動(dòng)他們的認(rèn)知圖式而導(dǎo)致譯文的語義缺省。

    History denies this,of course.Among prominent summer deaths,one recalls those of Marilyn Monroe and James Dean ,whose lives seemed equally brief and complete.

    在英語文化里,人們常用一年四季來比喻人生的各個(gè)階段,比如夏季就是人生最鼎盛的時(shí)期,而秋、冬季節(jié)則暗示人的衰老與死亡。上句中的summer death顯然是指一個(gè)人在人生鼎盛時(shí)期死去??墒菍W(xué)生最初對這句話的理解卻是“在那些知名的夏季死亡的人中,人們會想起瑪麗蓮·夢露和詹姆斯·迪恩,他們的生命同樣的短暫和完整”。學(xué)生之所以會對prominent summer deaths產(chǎn)生誤讀,是因?yàn)樵谒麄兊恼J(rèn)知圖式里沒有相關(guān)的文化背景信息。他們的認(rèn)知圖式不能有效地幫助他們激活相關(guān)的聯(lián)想。當(dāng)教師把summer deaths與原語的文化背景聯(lián)系起來講解過后,再啟發(fā)學(xué)生聯(lián)系自己的人生經(jīng)驗(yàn)重建他們的認(rèn)知圖式,他們立即就理解到summer在此處比喻的是人生最年富力強(qiáng)的時(shí)期,于是就會把summer deaths與漢語文化中的“英年早逝”對應(yīng)起來,從而完成了新的認(rèn)知圖式的建構(gòu),彌合了兩種語言的文化差異,學(xué)生最終找到恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)方式,他們將以上這句話重新翻譯為:“在那些知名的英年早逝的人中,人們會想起瑪麗蓮·夢露和詹姆斯·迪恩,他們的生命雖然短暫但卻完整?!?/p>

    同樣,在翻譯下面這段話的劃線部分時(shí),由于學(xué)生對原語的文化圖式不夠了解,造成他們在理解上的偏差。

    No other month concludes with such dramatic charm and wit.In Halloween,October has come up with the perfect way to end the unbearable month.It is the ideal holiday,for it lasts only a few hours and requires very little preparation.Its ingredie nts are bright color,gaiety,noise and a suspension of disbelief that justifies persons of all ages behaving childishly for three or four hours,which is just about long enough.

    在美國,萬圣節(jié)原本是個(gè)鬼節(jié)。傳說那些死去后無歸宿的靈魂在每年的10月31日也就是萬圣節(jié)這天回到他們生前的住所。所以萬圣節(jié)這天人們除了祭奠鬼神之外,還要驅(qū)鬼。現(xiàn)今人們相信科學(xué),不再相信鬼神,所以萬圣節(jié)成了狂歡節(jié)。由于缺乏相關(guān)的文化背景知識,學(xué)生最初在翻譯這段話時(shí)將其譯成:“它的成分是白色、高興、喧鬧和停止不相信,使所有年齡的人有理由像小孩一樣玩三、四個(gè)小時(shí),這已經(jīng)足夠了?!边@句譯文顯然邏輯混亂,語義不清。但學(xué)生們卻無法找到其原因所在。當(dāng)教師把萬圣節(jié)這個(gè)鬼節(jié)的相關(guān)傳說和來歷以及現(xiàn)代社會的人們盡管相信科學(xué),不再信鬼,卻仍然過萬圣節(jié),只不過把它當(dāng)成了狂歡節(jié)來慶祝這一相關(guān)信息作了詳細(xì)講解之后,學(xué)生很快就理解了源語的真實(shí)含義,從而修正了他們的認(rèn)知圖式,把上文重譯為:“萬圣節(jié)的氣氛是明快、高興、熱鬧,連平時(shí)不信鬼的人,不管什么年齡,都有理由像孩子般玩上三、四個(gè)小時(shí),這已經(jīng)足夠了?!?/p>

    類似例子還有很多。又比如學(xué)生在翻譯“英國首相瑪格麗特·撒切爾夫人在中方歡迎宴會上的致辭”中的一段話時(shí)因文化背景圖式的差異而對劃線部分產(chǎn)生了理解障礙。

    In 1686 Robert Hooke of the Royal Society wrote that“A better knowledge of China’s civilization would lay open to us an empire of learning,hitherto fabulously described”.Since then generations of my countrymen have been fascinated by China.

    撒切爾夫人在此引用了1686年英國皇家學(xué)會羅伯特·霍克的話:“更好地了解中國文明將為我們打開一個(gè)知識的王國。關(guān)于這個(gè)王國,迄今為止還僅限于一些傳奇般的描述。”學(xué)生們在翻譯這句話時(shí)對劃線部分的語義感到非常困惑。眾所周知,在《馬可·波羅游記》里馬可·波羅對中國的描述是帶有傳奇色彩的,這就是羅伯特·霍克所謂的 fabulously described的含義。學(xué)生了解了這一背景之后,自然就修訂了他們的認(rèn)知圖式,從而正確地理解了fabulously described的含義,為他們合適地重構(gòu)文本打下了基礎(chǔ)。正如王克友所言,“理解就是通過語言獲得指引,從而激活人們從生活世界中積累圖式,讓意義進(jìn)入圖式。圖式的獲得標(biāo)志著理解的成功?!?王克友,2008:213)

    又如下面這個(gè)句子:The whole sky spangled gay twinkling stars,and the Milky Way is as distinct as though it had been washed and rubbed with snow for holiday.趙景深曾經(jīng)將其譯成:“……天上閃耀著光明的亮星,牛奶路很白,好像是禮拜日用雪擦洗過一樣?!边@個(gè)譯文曾被魯迅批評為“死譯”。在我們學(xué)生的翻譯實(shí)踐中也會有這樣的“死譯”,這是因?yàn)樽g者沒有獲得相應(yīng)的圖式,沒有注意到中西文化的差異導(dǎo)致的語義缺省。如果譯者知道Milky Way在希臘羅馬神話故事里指眾神從奧林匹斯山通往大地的路,因仙后赫拉灑落乳汁,使得這條路璀燦閃亮,再結(jié)合中國牛郎織女相隔銀河的神話故事,那譯者就不會死譯,就會調(diào)整自己的認(rèn)知圖式,從而將其改譯成:“……繁星點(diǎn)綴著整個(gè)夜空,快活地眨著眼睛。銀河是那么清晰可見,就好像有人在過節(jié)前用雪把天空擦洗過一樣?!?/p>

    從以上例子我們不難看出,認(rèn)知語言學(xué)的圖式觀與翻譯教學(xué)中譯者的主體性有著密切的關(guān)聯(lián)。在教學(xué)中,我們除了要比較兩種語言的形式差異,一定還要關(guān)注兩種語言背后的文化圖式差異。只有這樣,學(xué)生才能在翻譯實(shí)踐中既注意語言的表層差異,同時(shí)也注意語言的深層差異,即語義與語義域的差異,才能更好地重構(gòu)文本。

    4.隱喻觀與譯者的主體性

    Jakoff&Johnson把隱喻納入認(rèn)知語言學(xué)的重要范疇。他們認(rèn)為,隱喻在日常生活中無處不在,不但在語言中,而且也在思想和行為中。我們思維和行動(dòng)所依據(jù)的日常概念系統(tǒng),其本質(zhì)基本上是隱喻性的。隱喻實(shí)質(zhì)上是通過另一類事物來理解和體驗(yàn)?zāi)骋活愂挛?Jakoff& Johnson,1980:3-5)。我們的日常語言中充滿了隱喻,用具體的事物表示抽象的概念似乎是人類的一種常見思維方式。這就預(yù)示著隱喻與人們的身體經(jīng)驗(yàn)密不可分。具有體驗(yàn)性的隱喻是人類認(rèn)識世界的一種基本認(rèn)知方法(王寅,2005:71-72)。但是,在傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)中,大多數(shù)教材受亞里斯多德隱喻理論的影響,都將隱喻劃入修辭學(xué)范疇。亞里斯多德(Aristotle,1984)在《詩論》中將隱喻定義為:“隱喻就是把屬于一種事物的名稱轉(zhuǎn)給其它事物,這種轉(zhuǎn)換要么由屬到種,要么由種到屬,或者由種到種,或者建立在類比的基礎(chǔ)上。”《西方修辭學(xué)》對隱喻的定義是:“隱喻與詞匯的使用即措辭(lexis)有關(guān)。它既有詩學(xué)功能,又有修辭功能(勸說),但不被認(rèn)為是詞匯或措辭及語言表達(dá)的成分?!?從萊庭,2007:622-623)受傳統(tǒng)修辭學(xué)的影響,在翻譯教學(xué)中教師也將隱喻作為一種修辭手段和翻譯技巧進(jìn)行講解和訓(xùn)練。在這種傳統(tǒng)思維模式的影響之下,學(xué)生往往會機(jī)械地記憶兩種翻譯隱喻的方法:直譯與意譯。由于他們對隱喻的認(rèn)知沒有得到充分的激活,譯者的主體性沒有得到最大限度的發(fā)揮,所以他們常常會糾結(jié)于對某個(gè)隱喻到底是直譯好呢還是意譯好?Lakoff&Johnson在他們合著的《我們賴以生存的隱喻》(Metaphors We Live By)一書中說道:隱喻無處不在,隱喻在本質(zhì)上是認(rèn)知的;隱喻不是修辭格,不是簡單的語言產(chǎn)物,它更確切地說是一種通過語言表現(xiàn)出來的思維方式。他們的這一觀念幫助我們跳出傳統(tǒng)的思維模式,使我們不再把隱喻僅僅看成是一種修辭格,不再糾結(jié)在直譯和意譯的二元結(jié)構(gòu)的翻譯技巧之中。我們在翻譯教學(xué)中更加充分地認(rèn)識到譯者的感知體驗(yàn)和認(rèn)知對隱喻的理解和表達(dá)的至關(guān)重要性。正如穆雷所言,在翻譯教學(xué)中,翻譯技巧并不是唯一(穆雷,1999:119)。所以,在教學(xué)中,我們不能只教給學(xué)生翻譯隱喻的直譯和意譯的方法和技巧,我們更應(yīng)重視如何啟發(fā)學(xué)生根據(jù)認(rèn)知圖式去認(rèn)知根植于兩種不同文化背景里的隱喻。在現(xiàn)代譯學(xué)中,隱喻已不再被看成是修辭格,它被看成是語言的一種表達(dá)形式。有時(shí),甚至翻譯文本本身就被看成是一種隱喻,如格雷戈里·拉芭莎就這樣定義隱喻,“一個(gè)詞語就是一個(gè)事物或者另一詞語的隱喻”,翻譯是“一種改寫形式,是使新的隱喻在語義上符合原語的隱喻”(Gregory Rabassa,1989:1-2)。由此可見,隱喻的含義已經(jīng)廣義化,它已不再僅僅屬于修辭格,隱喻已經(jīng)走進(jìn)了翻譯的領(lǐng)域。

    認(rèn)知語言學(xué)將概念隱喻分為三大類:空間隱喻、結(jié)構(gòu)性隱喻和本體性隱喻。空間隱喻以空間為始源域,通過將空間結(jié)構(gòu)投射到非空間概念上,賦予該空間概念一個(gè)空間方位。比如英語中人與“上”和“下”的空間關(guān)系映射在情緒和地位上就有:

    Happy is up.Sad is down.

    More is up,less is down.

    High status is up,low status is down.

    結(jié)構(gòu)性隱喻就是用一種概念的結(jié)構(gòu)來構(gòu)造另一種概念。使目標(biāo)域與源域有相同的結(jié)構(gòu),從而達(dá)到“近取諸身,遠(yuǎn)取諸物”的隱喻效應(yīng)。比如在英語里就有:

    Time is money.

    Argument is war.

    Love is journey.

    Human body is machine.

    在研究中我們發(fā)現(xiàn),英語的空間性隱喻體系和結(jié)構(gòu)性隱喻體系與漢語文化中的類似隱喻體系有很大的相似性。學(xué)生在翻譯這類隱喻時(shí)沒有太多的障礙。但是英語中的本體性隱喻與漢語在某些方面存在很大的差異,我們在翻譯教學(xué)中應(yīng)給予特別的重視。比如,在英語本體隱喻體系中孔雀是驕傲自負(fù)的象征,可是在漢語文化中孔雀卻是吉祥、典雅的象征;烏鴉在英語本體隱喻體系中是吉祥鳥的象征,而在漢語文化中卻是不詳鳥的象征;黑貓?jiān)谟⒄Z本體隱喻體系中是厄運(yùn)的象征,而漢語文化卻沒有這樣的認(rèn)同。認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為隱喻是一種認(rèn)知圖式,它根植于不同的文化和不同的社會(蘇立昌,2007:186)。不同的文化,其源域映射在目標(biāo)域上所產(chǎn)生的概念隱喻體系是不一樣的。根據(jù)黑貓的源域,映射在英語目標(biāo)域上的概念隱喻中就產(chǎn)生了把人比作貓的隱喻。如:That woman is a cat.在讓學(xué)生翻譯這個(gè)隱喻時(shí),我們就不能簡單地教學(xué)生這個(gè)隱喻只能意譯,不能直譯。我們應(yīng)幫助學(xué)生去認(rèn)知隱藏在這個(gè)隱喻背后的文化及其本體隱喻體系,幫助學(xué)生重構(gòu)對這一隱喻的認(rèn)知圖式。當(dāng)他們了解了英語的本體隱喻體系之后,就不會將上句譯成“那個(gè)女人是只貓”,而會把這個(gè)句子譯成“那個(gè)女人包藏禍心”,從而成功地實(shí)現(xiàn)了隱喻之間的轉(zhuǎn)換,譯者的主體性得到了充分的發(fā)揮。

    同樣,在漢語文化里,如果有人碰巧言中了某件不好的事情時(shí),人們常用“烏鴉嘴”來比喻。由于在英語的本體隱喻體系里烏鴉是吉祥鳥,源域不同,所以就不能在其目標(biāo)域上映射出與漢語同樣的概念隱喻。我們在翻譯“烏鴉嘴”時(shí)要將其譯成“Cassandra”或者譯成A prophet of misfortune or disaster。這是因?yàn)榫哂杏⒄Z文化背景的人知道Cassandra是希臘神話故事中的主人公,據(jù)希臘神話,太陽神阿波羅追求卡珊德拉(Cassandra),卻被她拒絕了。因此阿波羅詛咒她可以預(yù)言一切,但她的預(yù)言卻無法讓人相信。同時(shí)她也只能預(yù)言壞的事情,因此他們的本體隱喻體系中“Cassandra”的源域映射在概念域上就如同漢語的“烏鴉嘴”。

    又如下面這個(gè)句子:He walked at the head of the funeral procession,and every now and then wiped away his crocodile tears with a big handkerchief.在英語文化里,人們把鱷魚淚比喻假慈悲(據(jù)說鱷魚的眼睛常常分泌一種腺體,給人感覺它在流淚。)而在漢語文化里,人們常常用“貓哭老鼠”來比喻假慈悲。盡管這兩個(gè)隱喻的源域不同,但它們反射在概念域上,其產(chǎn)生的結(jié)果卻具有相似性,因此在翻譯上面這個(gè)句子的劃線部分時(shí),經(jīng)過教師的引導(dǎo),學(xué)生們通過分析、聯(lián)想,從而找出了兩者之間的相似性。最后將兩種不同的隱喻成功地進(jìn)行了轉(zhuǎn)換,將其譯為:他走在送葬隊(duì)伍的前頭,還不時(shí)用一條大手絹貓哭老鼠般地抹著眼淚。

    又比如,英語常常用a green-eyed soul(一個(gè)綠眼人)來比喻一個(gè)嫉妒心很強(qiáng)的人,而漢語卻用“紅眼病”來比喻。英語的green-eyed指因激情引發(fā)的認(rèn)識混亂,特別是因嫉妒引起的認(rèn)識混亂,有這種認(rèn)識混亂的人會對色彩的認(rèn)識產(chǎn)生錯(cuò)覺,所有顏色在他眼里都成綠色。因此,英語的green-eyed就是jealousy、envious的代名詞。其隱喻意義與漢語的“紅眼病”異曲同工。

    英語的習(xí)語里也富含隱喻。比如to hold a wolf by the ears這一習(xí)語,比喻的是一個(gè)人處于進(jìn)退兩難的情景。而在漢語里人們卻用“騎虎難下”比喻這一情景。人們不難看出,無論是揪住狼的耳朵還是騎在老虎背上都是一樣的進(jìn)退兩難。只不過游牧民族和農(nóng)耕民族的生活環(huán)境不同,觀察事物的視角不同,所用的比喻方式也就不同而已。但人類對生活體驗(yàn)的相似性使得這些不同的隱喻也具有相似性。這些相似性為我們在翻譯中對隱喻進(jìn)行合適的轉(zhuǎn)換奠定了基礎(chǔ)。

    不同的文化產(chǎn)生不同的隱喻。以上這些例子也印證了Jakoff&Johnson對隱喻的看法,隱喻是一定的文化環(huán)境的產(chǎn)物,體現(xiàn)了人們的思想觀念,也反映了社會的文化價(jià)值觀(Jakoff&Johnson,1980)。由此可見,不同文化有不同的隱喻體系,不同的源域映射在目標(biāo)域上產(chǎn)生不同的概念隱喻。進(jìn)一步說明為什么具有不同文化背景的人們有不同的認(rèn)知圖式。我們在翻譯教學(xué)中不能機(jī)械地教給學(xué)生直譯和意譯的方法,而要啟發(fā)他們?nèi)フJ(rèn)知、去了解根植于不同文化里的隱喻體系。也就是說我們不但要授其魚,還要授其漁。

    5.結(jié)語

    認(rèn)知語言學(xué)雖然還是一個(gè)年輕的學(xué)科,可它為我們提供了一種全新的思維方式,使我們能夠從傳統(tǒng)的認(rèn)知框框中跳出來重新審視我們的認(rèn)知方法和思維模式。在翻譯教學(xué)中我們?nèi)绻淌貍鹘y(tǒng)的教學(xué)方法,以教師為中心,忽視學(xué)生在翻譯實(shí)踐中的主體性,我們的教學(xué)效果就只能是事倍功半。當(dāng)我們從認(rèn)知語言學(xué)的體驗(yàn)觀、圖式觀和隱喻觀來研究翻譯教學(xué)方法時(shí),我們發(fā)現(xiàn)學(xué)生在翻譯中的主體性能夠得到最大限度的激活和發(fā)揮,從而使翻譯教學(xué)真正做到以學(xué)生為中心??傊?,只有在我們充分重視學(xué)生主體性的前提下,才能調(diào)動(dòng)學(xué)生的主觀能動(dòng)性,激發(fā)他們的創(chuàng)造性想象,培養(yǎng)起他們的創(chuàng)造性思維能力。也只有這樣,我們的翻譯教學(xué)才能收到事半功倍的效果。

    [1]彭建武.認(rèn)知語言學(xué)研究[M].青島:中國海洋大學(xué)出版社,2005:12,225.

    [2]王寅.認(rèn)知語言學(xué)探索[M].重慶:重慶出版社,2005:318,71 -72.

    [3]張美芳.翻譯研究的功能途徑[M].上海:上海外語教育出版社,2005:154 -155.

    [4]方夢之.翻譯新論與實(shí)踐[M].青島:青島出版社,1999:41.

    [5]王宏印.英漢翻譯綜合教程[Z].大連:遼寧大學(xué)出版社,2000:66.

    [6]Holmes,J.The Name and Nature of Translation Studies[C]//J.Holmes.Translated!Papers on Literary Translation and Translation Studies.Amsterdam:Rodopi.1988:67-80.

    [7]王克友.翻譯過程的演生[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,2008:347,213.

    [8]Lakoff,G & M.Johnson.Metaphors We Live By[M].Chicago:University of Chicago Press,1980:3 -5.

    [9]Aristotle.The Rhetoric and Poetics of Aristotle[M].Intro.Edward P.J.Coebett.New York:Morden Library-Random,1984.

    [10]從萊庭,徐魯亞.西方修辭學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2007:622 -623.

    [11]穆雷.中國翻譯教學(xué)研究[M].上海:上海外語教育出版社,1999:119.

    [12]Rabass,Gregory.No Two Snowflakes are Alike:Translation as Metaphor[C]//John Biguennet and Schulte.The Craft of Translation.Chicago: University of Chicago Press,1989:1 -2.

    [13]蘇立昌.認(rèn)知語言學(xué)與意義理論[M].天津:南開大學(xué)出版社,2007:186.

    責(zé)任編校:馮 革

    On the Translator’s Subjectivity in Translation Teaching in the Perspective of Cognitive Linguistics

    ZHENG Xiao-wei

    The present paper intends to explore the translator’s subjectivity from the perspective of Cognitive Linguistics.The author thinks such views of Cognitive Linguistics as the Embodied View of Meaning,the Image Schema View and the Metaphor View provide us with a new vision for translation teaching,which will help us put focus on students-oriented teaching;hence we can stimulate the translator’s subjectivity in his translation,and his subjectivity can be fully used.

    Cognitive Linguistics;translation teaching;the translator’s subjectivity

    H315.9

    A

    1674-6414(2011)01-0097-06

    2010-10-30

    四川外語學(xué)院教改項(xiàng)目:認(rèn)知語言學(xué)與翻譯教學(xué)中的譯者主體性

    鄭小薇,女,四川外語學(xué)院國際關(guān)系學(xué)院副教授,主要從事翻譯理論與實(shí)踐研究。

    猜你喜歡
    文化背景圖式語言學(xué)
    山東漢畫像石鋪首銜環(huán)魚組合圖式研究
    地域文化背景下的山東戲劇
    金橋(2018年3期)2018-12-06 09:05:52
    論文化背景知識在訓(xùn)詁中的作用
    英語教學(xué)文化背景知識的滲透策略
    圖式思維在現(xiàn)代室內(nèi)裝飾設(shè)計(jì)中的應(yīng)用
    認(rèn)知語言學(xué)與對外漢語教學(xué)
    多元文化背景下加強(qiáng)我國意識形態(tài)工作的探索
    從驅(qū)動(dòng)-路徑圖式看“V+上/下”的對稱與不對稱
    審美心理圖式與文學(xué)鑒賞
    語言學(xué)與修辭學(xué):關(guān)聯(lián)與互動(dòng)
    中文字幕色久视频| 日韩av免费高清视频| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 日本欧美视频一区| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 毛片一级片免费看久久久久| 国产人伦9x9x在线观看| 视频区图区小说| 超色免费av| 国产高清不卡午夜福利| 考比视频在线观看| 蜜桃国产av成人99| 99九九在线精品视频| 啦啦啦在线观看免费高清www| 大香蕉久久成人网| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| h视频一区二区三区| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 美女福利国产在线| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 最近最新中文字幕免费大全7| 1024视频免费在线观看| 国产精品一区二区在线观看99| 欧美日本中文国产一区发布| 国产精品久久久人人做人人爽| 亚洲国产精品国产精品| 亚洲精品第二区| 无限看片的www在线观看| 久久久久久久精品精品| 国产精品亚洲av一区麻豆 | 国产精品 欧美亚洲| 国产极品粉嫩免费观看在线| 男女之事视频高清在线观看 | av电影中文网址| 久久精品久久精品一区二区三区| 久久久久精品国产欧美久久久 | 欧美国产精品一级二级三级| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 天堂中文最新版在线下载| av有码第一页| 宅男免费午夜| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 性色av一级| 欧美国产精品va在线观看不卡| 丝袜美足系列| 欧美少妇被猛烈插入视频| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 视频区图区小说| 观看av在线不卡| 久久免费观看电影| 久久国产精品大桥未久av| 少妇被粗大的猛进出69影院| 国产免费又黄又爽又色| 精品亚洲成a人片在线观看| 久久久精品区二区三区| 97精品久久久久久久久久精品| 精品国产国语对白av| 一级毛片电影观看| 少妇的丰满在线观看| 国产国语露脸激情在线看| 大香蕉久久成人网| 日韩一本色道免费dvd| 久久久久久久久久久久大奶| 免费观看av网站的网址| 亚洲欧美精品自产自拍| 51午夜福利影视在线观看| 人体艺术视频欧美日本| 久久久国产精品麻豆| 成人亚洲精品一区在线观看| 亚洲久久久国产精品| 精品一品国产午夜福利视频| 色94色欧美一区二区| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 日本vs欧美在线观看视频| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 国产麻豆69| 午夜老司机福利片| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 青草久久国产| 交换朋友夫妻互换小说| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 女人久久www免费人成看片| 亚洲中文av在线| 综合色丁香网| 一区二区三区精品91| 免费高清在线观看视频在线观看| 高清黄色对白视频在线免费看| 51午夜福利影视在线观看| 人体艺术视频欧美日本| 国产在线视频一区二区| 99re6热这里在线精品视频| 久久精品国产亚洲av涩爱| 国产成人午夜福利电影在线观看| 精品一区二区三卡| 美女午夜性视频免费| 国产色婷婷99| 秋霞伦理黄片| 国产精品久久久av美女十八| 日日啪夜夜爽| 一个人免费看片子| 一个人免费看片子| 国产精品久久久av美女十八| 国产一区有黄有色的免费视频| 新久久久久国产一级毛片| 午夜影院在线不卡| 青春草视频在线免费观看| 亚洲精品一二三| 欧美黑人欧美精品刺激| 免费看不卡的av| 久久天堂一区二区三区四区| 亚洲第一青青草原| 尾随美女入室| 亚洲,欧美,日韩| 熟女av电影| 亚洲,欧美精品.| 中文字幕人妻丝袜一区二区 | 91aial.com中文字幕在线观看| 99热国产这里只有精品6| 一级毛片 在线播放| 国产一区二区在线观看av| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 操美女的视频在线观看| 七月丁香在线播放| 精品久久蜜臀av无| 亚洲精品乱久久久久久| 亚洲综合色网址| √禁漫天堂资源中文www| 亚洲av福利一区| 国产一区亚洲一区在线观看| 激情五月婷婷亚洲| 9色porny在线观看| 99久久99久久久精品蜜桃| 日本av手机在线免费观看| 亚洲精品av麻豆狂野| 精品久久久精品久久久| 午夜激情av网站| 美女视频免费永久观看网站| 人人妻,人人澡人人爽秒播 | 夫妻午夜视频| 色综合欧美亚洲国产小说| 男女高潮啪啪啪动态图| 久久久久久久精品精品| 国产av国产精品国产| 久久久久久久精品精品| 色视频在线一区二区三区| 人妻人人澡人人爽人人| 热99国产精品久久久久久7| www日本在线高清视频| 午夜福利影视在线免费观看| 在现免费观看毛片| 国产片特级美女逼逼视频| 日韩免费高清中文字幕av| 大片免费播放器 马上看| 免费日韩欧美在线观看| 久久久久国产精品人妻一区二区| 99热全是精品| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 妹子高潮喷水视频| 久久久久久久精品精品| 一边摸一边做爽爽视频免费| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 国产野战对白在线观看| 日韩人妻精品一区2区三区| a级片在线免费高清观看视频| 久久精品国产亚洲av涩爱| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 电影成人av| 99香蕉大伊视频| 777米奇影视久久| 久久热在线av| 色播在线永久视频| 日韩 亚洲 欧美在线| 啦啦啦啦在线视频资源| 亚洲伊人色综图| 日韩一区二区视频免费看| 久久精品国产亚洲av涩爱| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 视频在线观看一区二区三区| 亚洲av成人精品一二三区| 国产亚洲欧美精品永久| 亚洲少妇的诱惑av| videos熟女内射| 赤兔流量卡办理| 久久久国产精品麻豆| 精品福利永久在线观看| 免费观看a级毛片全部| 一级毛片 在线播放| svipshipincom国产片| 久久 成人 亚洲| www日本在线高清视频| 晚上一个人看的免费电影| 在线观看人妻少妇| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 波野结衣二区三区在线| 人成视频在线观看免费观看| 国产极品粉嫩免费观看在线| 国产亚洲最大av| 精品少妇内射三级| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 天天影视国产精品| 国产在线视频一区二区| 永久免费av网站大全| 少妇被粗大猛烈的视频| 男女边吃奶边做爰视频| 99久久99久久久精品蜜桃| 老司机靠b影院| 少妇精品久久久久久久| 国产伦理片在线播放av一区| 午夜福利在线免费观看网站| 中文天堂在线官网| 十八禁人妻一区二区| 午夜老司机福利片| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 黄色视频在线播放观看不卡| 久热爱精品视频在线9| 国产精品蜜桃在线观看| 少妇精品久久久久久久| 一区福利在线观看| 精品少妇黑人巨大在线播放| 99精国产麻豆久久婷婷| 高清黄色对白视频在线免费看| 日韩av不卡免费在线播放| 中文字幕人妻熟女乱码| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 国精品久久久久久国模美| 嫩草影院入口| 日韩 亚洲 欧美在线| 丝瓜视频免费看黄片| 国产av一区二区精品久久| 啦啦啦 在线观看视频| 人成视频在线观看免费观看| 99香蕉大伊视频| 亚洲欧洲日产国产| 卡戴珊不雅视频在线播放| 日韩中文字幕欧美一区二区 | 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 一区二区日韩欧美中文字幕| 欧美最新免费一区二区三区| 欧美精品一区二区免费开放| 亚洲av成人精品一二三区| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 99九九在线精品视频| 最近2019中文字幕mv第一页| 韩国精品一区二区三区| 欧美变态另类bdsm刘玥| 亚洲国产精品一区二区三区在线| 少妇人妻久久综合中文| 人妻人人澡人人爽人人| 亚洲av在线观看美女高潮| 久久天堂一区二区三区四区| 欧美在线一区亚洲| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 亚洲情色 制服丝袜| 丝袜脚勾引网站| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 黄色视频不卡| 日韩av不卡免费在线播放| 日本wwww免费看| 午夜老司机福利片| 两个人看的免费小视频| 久久久久久久久免费视频了| 老司机亚洲免费影院| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 99re6热这里在线精品视频| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 99热国产这里只有精品6| 黄片播放在线免费| 一级黄片播放器| 天天影视国产精品| 丝袜美腿诱惑在线| 亚洲国产av新网站| 高清不卡的av网站| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 国产在线一区二区三区精| 久久鲁丝午夜福利片| 亚洲精品,欧美精品| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 老司机亚洲免费影院| 欧美精品高潮呻吟av久久| 欧美最新免费一区二区三区| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 欧美国产精品一级二级三级| 黄色视频在线播放观看不卡| 亚洲欧美色中文字幕在线| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 亚洲美女视频黄频| 久久青草综合色| 青春草国产在线视频| av视频免费观看在线观看| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 最新在线观看一区二区三区 | a 毛片基地| 国产黄色视频一区二区在线观看| 久久久久久免费高清国产稀缺| 午夜福利乱码中文字幕| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 日本一区二区免费在线视频| 国产片内射在线| 亚洲欧美一区二区三区国产| 国产一区有黄有色的免费视频| 国产免费现黄频在线看| av免费观看日本| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 黄网站色视频无遮挡免费观看| kizo精华| 久久精品亚洲av国产电影网| 久久综合国产亚洲精品| 777久久人妻少妇嫩草av网站| avwww免费| 成人毛片60女人毛片免费| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| av在线播放精品| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 亚洲,欧美精品.| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 国产精品亚洲av一区麻豆 | 亚洲欧美成人精品一区二区| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 激情五月婷婷亚洲| 狂野欧美激情性bbbbbb| 在线观看免费视频网站a站| 亚洲精品aⅴ在线观看| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 欧美久久黑人一区二区| 亚洲国产最新在线播放| 国产在线一区二区三区精| 黄色视频不卡| 亚洲国产av影院在线观看| 老司机深夜福利视频在线观看 | 成人国产av品久久久| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 激情视频va一区二区三区| 18禁国产床啪视频网站| 两性夫妻黄色片| 亚洲精品av麻豆狂野| 久久人人97超碰香蕉20202| 最近中文字幕2019免费版| 国产精品人妻久久久影院| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 国产午夜精品一二区理论片| 日本av免费视频播放| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 自线自在国产av| av.在线天堂| 美女扒开内裤让男人捅视频| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 午夜免费男女啪啪视频观看| 超色免费av| 久久青草综合色| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 叶爱在线成人免费视频播放| 十分钟在线观看高清视频www| 男人爽女人下面视频在线观看| 国产不卡av网站在线观看| 国产熟女午夜一区二区三区| 亚洲欧美一区二区三区久久| 嫩草影视91久久| 精品免费久久久久久久清纯 | 精品少妇黑人巨大在线播放| 91国产中文字幕| 91精品伊人久久大香线蕉| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 国产一区二区 视频在线| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 国产精品.久久久| 女人精品久久久久毛片| 9热在线视频观看99| 亚洲精品一二三| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 最近手机中文字幕大全| 少妇被粗大的猛进出69影院| 十八禁人妻一区二区| 91精品伊人久久大香线蕉| 午夜福利视频在线观看免费| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o | 亚洲,一卡二卡三卡| 黄色 视频免费看| 99国产综合亚洲精品| 欧美中文综合在线视频| 一二三四在线观看免费中文在| kizo精华| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 丝袜脚勾引网站| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 69精品国产乱码久久久| 亚洲国产欧美网| 美女中出高潮动态图| 国产 一区精品| 亚洲欧美清纯卡通| 亚洲精品一二三| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 丰满少妇做爰视频| 亚洲第一青青草原| 亚洲av男天堂| 下体分泌物呈黄色| 91精品三级在线观看| 只有这里有精品99| 午夜日韩欧美国产| 欧美av亚洲av综合av国产av | 一本大道久久a久久精品| 精品人妻在线不人妻| 久久久久精品久久久久真实原创| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 亚洲,欧美精品.| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 女性被躁到高潮视频| 国产欧美亚洲国产| 少妇的丰满在线观看| 国产精品久久久久久精品古装| 观看av在线不卡| 高清欧美精品videossex| 亚洲国产日韩一区二区| 精品一区在线观看国产| 三上悠亚av全集在线观看| 亚洲av中文av极速乱| 色播在线永久视频| 国产成人午夜福利电影在线观看| 一级毛片 在线播放| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 亚洲精品视频女| 2021少妇久久久久久久久久久| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 水蜜桃什么品种好| 午夜av观看不卡| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 一级毛片 在线播放| 欧美97在线视频| 男女高潮啪啪啪动态图| 国产在线视频一区二区| av电影中文网址| 国产精品久久久久久人妻精品电影 | 国产成人一区二区在线| 中文字幕av电影在线播放| 久久女婷五月综合色啪小说| 亚洲四区av| 亚洲精品自拍成人| 久久久久久久大尺度免费视频| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 国产成人系列免费观看| 国产高清国产精品国产三级| 五月开心婷婷网| 一本大道久久a久久精品| 久久久久久久久久久久大奶| 999精品在线视频| 少妇人妻久久综合中文| 国产淫语在线视频| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 国产av精品麻豆| 久久久久精品性色| 成人黄色视频免费在线看| 人人妻,人人澡人人爽秒播 | 久久久久久久精品精品| 精品国产露脸久久av麻豆| a 毛片基地| 亚洲精品视频女| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 精品人妻在线不人妻| 天美传媒精品一区二区| 香蕉丝袜av| 一二三四在线观看免费中文在| 成人黄色视频免费在线看| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| svipshipincom国产片| 中文字幕人妻丝袜一区二区 | 日韩一本色道免费dvd| 婷婷成人精品国产| 免费不卡黄色视频| 国产午夜精品一二区理论片| 国产成人免费无遮挡视频| 男女之事视频高清在线观看 | 国产深夜福利视频在线观看| 日韩av免费高清视频| 国产成人一区二区在线| 欧美乱码精品一区二区三区| 亚洲精品自拍成人| 男人舔女人的私密视频| 2018国产大陆天天弄谢| 久久久久精品人妻al黑| 超碰成人久久| 欧美精品一区二区免费开放| 国产亚洲精品第一综合不卡| 中文字幕最新亚洲高清| 亚洲av电影在线进入| www日本在线高清视频| 国产精品偷伦视频观看了| av线在线观看网站| 欧美另类一区| 岛国毛片在线播放| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 中文欧美无线码| 人人妻,人人澡人人爽秒播 | 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 婷婷色av中文字幕| 国产成人欧美在线观看 | 久久性视频一级片| 人人妻,人人澡人人爽秒播 | 男男h啪啪无遮挡| 欧美在线一区亚洲| 老司机靠b影院| 国产97色在线日韩免费| 亚洲,欧美精品.| 99九九在线精品视频| 1024视频免费在线观看| 亚洲图色成人| 国产视频首页在线观看| 老司机影院毛片| 久热爱精品视频在线9| 午夜av观看不卡| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 大陆偷拍与自拍| 久久人人爽人人片av| 久久这里只有精品19| 久久久精品免费免费高清| 国产1区2区3区精品| 欧美在线一区亚洲| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 夫妻午夜视频| 波野结衣二区三区在线| 老司机影院成人| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o | 国产男女超爽视频在线观看| 狂野欧美激情性bbbbbb| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 午夜福利一区二区在线看| 中文字幕高清在线视频| 国产精品 国内视频| 亚洲精品国产av蜜桃| 国产激情久久老熟女| 国产精品二区激情视频| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 91aial.com中文字幕在线观看| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| av天堂久久9| 精品国产露脸久久av麻豆| 天堂俺去俺来也www色官网| 最近最新中文字幕免费大全7| 午夜福利,免费看| 我要看黄色一级片免费的| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 欧美精品高潮呻吟av久久| 校园人妻丝袜中文字幕| 永久免费av网站大全| 飞空精品影院首页| 国产男女内射视频| 亚洲成色77777| 日韩 亚洲 欧美在线| 亚洲国产av影院在线观看| 蜜桃在线观看..| 国产在视频线精品| 成人黄色视频免费在线看| 男女无遮挡免费网站观看| 国产成人免费无遮挡视频| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 涩涩av久久男人的天堂| 色视频在线一区二区三区| 亚洲一码二码三码区别大吗| 男人舔女人的私密视频| 国产人伦9x9x在线观看| 欧美激情高清一区二区三区 | 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 日本欧美国产在线视频| 操出白浆在线播放| 久久久欧美国产精品| 亚洲综合精品二区| 国产熟女午夜一区二区三区| 日韩欧美一区视频在线观看| 午夜日韩欧美国产| 久久性视频一级片| 久久狼人影院| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 91国产中文字幕| 亚洲国产看品久久| 大片免费播放器 马上看| 超色免费av| 国产又爽黄色视频| 午夜福利视频精品| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 免费黄频网站在线观看国产| 免费观看性生交大片5| a级毛片在线看网站| 丁香六月天网| av国产精品久久久久影院| 交换朋友夫妻互换小说| 日日啪夜夜爽| 久久久久久久精品精品| 久久久亚洲精品成人影院| 91成人精品电影| 最近中文字幕高清免费大全6| a级毛片在线看网站| 日本91视频免费播放| 亚洲色图综合在线观看| 亚洲av欧美aⅴ国产| av在线app专区| 色视频在线一区二区三区| 电影成人av| 午夜福利视频在线观看免费| 国精品久久久久久国模美| 婷婷色麻豆天堂久久| 一个人免费看片子| 久久国产亚洲av麻豆专区| 只有这里有精品99| 日韩电影二区| 欧美乱码精品一区二区三区| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 欧美变态另类bdsm刘玥| 国产精品久久久久成人av| 成人国产麻豆网|