⊙都 娟[廣東科學(xué)技術(shù)職業(yè)學(xué)院, 廣州 510641]
風(fēng)
——清新靈動(dòng)的東方話語——解讀《喜福會(huì)》中龔琳達(dá)的女性形象
⊙都 娟[廣東科學(xué)技術(shù)職業(yè)學(xué)院, 廣州 510641]
譚恩美在《喜福會(huì)》中塑造的龔琳達(dá)形象清新靈動(dòng),猶如東方來風(fēng)洗滌著西方讀者對中國女性的刻板形象,為西方社會(huì)對東方女性、中國文化的理解注入了全新的解釋。本文將通過分析龔琳達(dá)這一人物形象,了解她對風(fēng)的哲學(xué)的理解和運(yùn)用,解讀她所承載著的東方話語。
風(fēng) 東方話語 女性形象
一
美籍華裔女作家譚恩美的第一部作品《喜福會(huì)》一經(jīng)發(fā)表,便好評如潮,分析其成功的原因,應(yīng)該源于她的雙重身份帶來的雙重文化視角。譚恩美代為“講話”的東西方人物及思維方式引起了雙方讀者對互為“他者”文化的審視、探究,既令東方人對遙遠(yuǎn)的西方文化以及移民文化略見一斑,亦讓西方人管窺古老又神秘的東方,由此《喜福會(huì)》贏得了東方和西方廣泛的讀者群。
長久以來,西方社會(huì)將東方文化理解為“神秘莫測”的、極具觀賞性的異國情調(diào),是非常遙遠(yuǎn)的、充滿兇險(xiǎn)的“他者”。西方人對中國的了解至今仍然是模糊的、片面的,甚至錯(cuò)誤的,筆者就曾多次被西方人問起“中國真的有個(gè)城市叫紫禁城?”“中國男人都打老婆?”“中國女人真的裹小腳?”等令人哭笑不得的問題。按照賽義德《東方學(xué)》論述,西方人對東方文化的理解是基于有關(guān)東方的文學(xué)作品、游記、傳奇文集中的存在而產(chǎn)生的,西方自己創(chuàng)造出來的、程式化了的東方形象,西方文化中關(guān)于東方的話語,是刻板形象化的描述,“幾乎無一例外的是學(xué)術(shù)的東方,或至少是古代的東方……從來就不是現(xiàn)實(shí)的存在?!雹僖淖冞@一局面,東方需要各種形式的話語權(quán),巴勒斯坦裔的賽義德在《東方學(xué)》的序言中提到:“長久以來,我感到我們這些學(xué)者與知識分子肩負(fù)著一種特殊的知識與道德責(zé)任。我認(rèn)為將簡化的表述和抽象、有勢力的思想復(fù)雜化和/或否棄,對我們而言責(zé)無旁貸?!雹诹钪袊x者欣慰的是,譚恩美正努力使古老輝煌的中國文明表述自己,她以外婆和母親的經(jīng)歷為藍(lán)本的《喜福會(huì)》,賦予了中國人話語權(quán),借中國母親和她們女兒的故事,用白描般的筆法繪畫出舊中國的蕓蕓眾生以及中國各地的民俗,使西方人對中國的了解更直接、更貼近真實(shí)。尤其是作者對龔琳達(dá)這一人物形象的描寫跳出了描述傳統(tǒng)中國女性的窠臼,對其女性自我的覺醒和抗?fàn)幉涣甙龘P(yáng),以她對風(fēng)的理解和她借風(fēng)力的啟示而張揚(yáng)自我的形象為全新的中國女性話語,舒展了在中華女性血液中蘊(yùn)藏的柔中含剛的女性美,向西方展示了一位靈動(dòng)、堅(jiān)韌、智慧的東方女性形象,顛覆了西方人心中東方女性是懦弱、屈從、愚昧、依賴的刻板形象。她帶著中國風(fēng)、中國話語進(jìn)入西方讀者視野,改變了“他們無法表述自己,他們必須被別人表述”的現(xiàn)象,讀者因而感受到一股微小的、卻強(qiáng)有力的風(fēng)從東方吹來,風(fēng)拂過之處,“可以使人歡欣鼓舞”③。
二
作者塑造的龔琳達(dá)形象栩栩如生、呼之欲出,借風(fēng)力的聚、起與行,描述了她在封建婚姻制度下,從被動(dòng)、盲從到自我意識覺醒及至沖出買賣婚姻牢籠的過程,構(gòu)建了中國女性話語:女人如風(fēng),柔弱但具有剛性、微小但最有力度,這既是風(fēng)的力量,雖“無法看見風(fēng),但我能看見它帶動(dòng)河水緩緩地朝同一方向前去”④,也是譚恩美傳遞給讀者的中國女性的力量,勇氣如風(fēng),溫婉、柔韌卻堅(jiān)定地走向目標(biāo)。
1.風(fēng)力聚集——龔琳達(dá)的形象傳遞的話語
在《喜福會(huì)》“紅燭淚”一章,作者用了大量筆墨描述了龔琳達(dá)在舊中國的經(jīng)歷:兩歲就憑媒妁之言與仍在襁褓中的“男人”定親,12歲就不得不嫁到夫家、忍氣吞聲做個(gè)巧手的童養(yǎng)媳,16歲則紅燭洞房,與性無能的小丈夫和急于抱孫子的婆婆周旋,之后巧妙用計(jì)逃出婚姻牢籠、跳出山西、客居北京并成功遠(yuǎn)涉美國。整個(gè)過程中,龔琳達(dá)的形象如風(fēng)力漸漸聚集,不斷積蓄能量,隨之產(chǎn)生出的女性自我話語也愈來愈強(qiáng)烈。定親時(shí),“我是不可違抗,只能認(rèn)命的。恪守迂腐的舊俗。”⑤此時(shí),她是封建婚姻制度的犧牲品,自我完全失語。做童養(yǎng)媳時(shí),把婆家的價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)奉為自己的價(jià)值取向,“努力學(xué)著做個(gè)賢惠的妻子。”⑥燒得一手好菜,針線活好到無法挑剔,將丈夫供奉為太上皇,此時(shí),她是家庭男權(quán)至上陋習(xí)的踐行者,被洪家洗腦,自我話語被扭曲。而在女性話語漸強(qiáng)的過程中,龔琳達(dá)坐在梳妝臺前待嫁的一節(jié)十分精彩且極為重要。此時(shí),她在思考什么是命,思考如何在變幻不定的環(huán)境中保持同一個(gè)自我,窗外挾持并狂暴地鼓蕩起窗簾的風(fēng)給了她啟迪,她第一次感覺到風(fēng)的力量,同時(shí)在鏡中,她看到了美麗健康的自我,對生命的穎悟也使她感覺到自我的力量,“我自己就像那空靈而持有力度的清風(fēng)?!雹咴谛禄橹?,聰慧和勇氣使她對自己的命運(yùn)大徹大悟,并促成她巧妙脫離那令人窒息的婚姻樊籬。作者在這里不僅向讀者交代了龔琳達(dá)自我認(rèn)識和形象轉(zhuǎn)變的心理,還將其從弱小、隱忍中剝離出來,豎立起女性堅(jiān)強(qiáng)、自尊的新話語形象,同時(shí)也將風(fēng)力的聚合推向高潮,風(fēng),將拔地而起。
2.風(fēng)起云涌——龔琳達(dá)的語言傳遞的話語
小說中龔琳達(dá)的語言更清晰地向讀者傳遞了東方女性的深層內(nèi)涵,從她不同階段的語言特色中,我們可以觸摸到她的脈搏、她的思想以及她作為生活在東方環(huán)境下的女性的真實(shí)話語。
起初封建婚姻制度迫使她明白她在洪家的地位,為了做好童養(yǎng)媳,不給娘家人丟臉,她會(huì)故意笑嘻嘻地說:“我運(yùn)氣真好,在這里我會(huì)過上好日子的。”⑧為扮演好一個(gè)稱職的媳婦角色,她不得不取悅和服從洪家人。但聰慧的她由心底發(fā)出質(zhì)問聲:“為什么我的命運(yùn)要讓別人來決定?為什么為了別人的快樂我就得獻(xiàn)上自己?”是那種看似無影無蹤,但力大無比的風(fēng)掀動(dòng)她內(nèi)心深處的靈氣,她決定離開洪家,她開始察言觀色,東方女性的聰明猶如風(fēng)生水起,張揚(yáng)著她的智慧,滌蕩那污濁的洪家。她用所謂的“夢語”,將洪家一個(gè)女傭推上了“天余命定的妻子,她會(huì)為他傳宗接代,延續(xù)洪氏的香火”的位置,自己得以乘風(fēng)而去,成功脫身。
在“棋盤上的較量”一章中,龔琳達(dá)將風(fēng)的理解運(yùn)用到生活中,讓中國智慧、中國風(fēng)在美國鼓動(dòng)出奧妙的聲音。
“風(fēng),最厲害了,它無影無蹤,卻最有力度。”
“聰明人就會(huì)察言觀色,不會(huì)頂風(fēng)硬干。你至少要學(xué)會(huì)見風(fēng)使舵?!?/p>
在幫助女兒下棋時(shí),龔琳達(dá)也運(yùn)用風(fēng)的哲學(xué),傳授女兒要“來無影,去無蹤”,那股看不見、摸不著的風(fēng),越刮越烈,直至風(fēng)卷殘?jiān)埔宦暋皩ⅰ?,頓時(shí)風(fēng)止云靜!
她顯出勝者的笑容,對女兒說:“最強(qiáng)烈的力量是看不見摸不著的風(fēng)。”
3.風(fēng)行草靡——龔琳達(dá)的心理傳遞的話語
《喜福會(huì)》中龔琳達(dá)形象始終行于風(fēng)中,又運(yùn)用著風(fēng)力,她感悟到了中國風(fēng)的哲學(xué),而這獨(dú)到的領(lǐng)悟也影響了她的心理發(fā)展,雖然作者沒有大篇幅描寫風(fēng),但讀者卻處處感覺到它的存在,所謂“風(fēng)行草靡”,每當(dāng)有風(fēng)出現(xiàn),總能化險(xiǎn)為夷,逆境中峰回路轉(zhuǎn)。
龔琳達(dá)自知自己是一塊誘人的噴香的可口的甜點(diǎn)心,卻被迫嫁給了生不出卿卿我我之情的小丈夫,在做兒媳、做媳婦還是保持自我問題上有一番心理上的身份掙扎,風(fēng),使她清醒,在被迫做嫁娘、被蒙在紅綢巾下時(shí),她依舊十分明白自己究竟是誰,難能可貴的是,雖看不到出路,她卻能“經(jīng)常將雙親的期望記在心頭,但永遠(yuǎn)不會(huì)忘記自我”。并選擇了機(jī)智勇敢地?cái)[脫不幸的婚姻,贏得自己的尊嚴(yán)和新生。
觀其幾乎犧牲了自己的一生,只為了履行父母許下的諾言的心路歷程,讀者的確看到了傳統(tǒng)東方女性的弱小,但那不是東方女性的全部,從龔琳達(dá)的心理發(fā)展過程中,我們也看到東方女性還有心隨風(fēng)行而產(chǎn)生流動(dòng)化的生氣、有隨風(fēng)而生的越來越強(qiáng)烈的自我意識,以及轉(zhuǎn)化成追求獨(dú)立、幸福行動(dòng)的力量,這力量是東方主義者未曾關(guān)注的話語。
值得一提的是龔琳達(dá)對風(fēng)的哲學(xué)的領(lǐng)悟和運(yùn)用成就了她做母親的威望,曾屢屢使女兒甘拜下風(fēng)。在不懂傳承中國文化、全面西化的女兒面前,龔琳達(dá)以親身經(jīng)歷去驚醒沉溺于物質(zhì)豐腴、卻不知精神皈依的美國女兒,將她領(lǐng)悟風(fēng)行哲學(xué)的悟性和智慧傳給了女兒,為女兒解開心鎖,也使女兒們終于明白自尊的女性要像風(fēng)一樣有力并影響周圍環(huán)境,無原則的順從不是美德,沒有自我的女性是齷齪的,贏得別人的尊重必須建立在健全的自我意識之上,由此中國話語得以在新一代中延續(xù)。
三
譚恩美塑造的龔琳達(dá)的形象聰穎、開朗,猶如東方來風(fēng),吹落西方人固有觀念中軟弱、屈從、無主見的女性形象,我們有理由將作者對這一人物的塑造理解為她在向西方宣布:真實(shí)的東方話語是在西方對中國的簡化表述之外,在中國廣袤的土地上,有中國人創(chuàng)造的歷史和賴以生存的文化,還有堅(jiān)強(qiáng)不屈和聰明智慧的中國人。
①② 愛德華.W.賽義德:《東方學(xué)》,王根宇譯,生活.讀書新知三聯(lián)書店,1999年版,第25頁、第10頁。
③④⑤⑥⑦⑧ 譚恩美:《喜福會(huì)》,程乃珊等譯,上海譯文出版社,2006年版、第46頁、第39頁、第41頁、第46頁。
當(dāng)代美籍華裔女作家譚恩美作品研究(上海市教委項(xiàng)目,項(xiàng)目編號09YS460)
作 者:都 娟,廣東科學(xué)技術(shù)職業(yè)學(xué)院講師,研究方向?yàn)橛⒚牢膶W(xué)。
編 輯:水 涓 E-mail:shuijuanby@sina.com