趙賢德 李 琳
(江蘇技術(shù)師范學(xué)院 人文學(xué)院,江蘇 常州213001)
普通話異讀詞審音應(yīng)該加大精簡力度
趙賢德 李 琳
(江蘇技術(shù)師范學(xué)院 人文學(xué)院,江蘇 常州213001)
普通話異讀詞不利于使用和規(guī)范,不利于信息處理和走向國際社會。因此,要進(jìn)一步精簡,主要是對文白讀造成的異讀詞精簡,對破讀造成的異讀詞精簡,對古代文言詞語造成的異讀詞精簡,對表音詞的異讀詞精簡,對專有名詞異讀詞精簡,對方古音口語音等造成異讀詞精簡,而要對輕聲兒化異體字造成的異讀進(jìn)行精簡。精簡的前提是要進(jìn)一步修訂對審音具有指導(dǎo)意義的《普通話異讀詞審音表》。
普通話;異讀詞;審音表;精簡
新世紀(jì)審音工作已經(jīng)啟動了,這是令人歡欣鼓舞的事情。因為國家1985年頒布的《普通話異讀詞審音表》至今已經(jīng)二十多年來,二十多年的語言實踐效果如曹先擢先生所說:“這些異讀詞的消除,給我們的學(xué)習(xí)、工作、生活,特別是社會交往帶來了很大的方便?!雹俚沁@些年來國家的語言生活發(fā)生了深刻的變化,所以審音工作也要與時俱進(jìn)。
審音工作固然是國家行為,但是也并不妨礙個人的積極參與。本文擬對普通話異讀詞的精簡問題談?wù)勛约旱目捶?,以求教于大方之家?/p>
王力先生說:“最使群眾不滿的就是文白異讀……,審音時似乎可以多搞一些‘一律’和‘不取’,少遷就一些文白異讀。這些不辨義的異讀,不審倒還罷了,審定以后成為規(guī)范,對全國學(xué)習(xí)普通話的人來說,實在太繁瑣,也太困難了。文白異讀是語言中的客觀事實,一時不容易加以改變。但是適當(dāng)加以精簡,還是可能的。假定把‘屏氣’讀成‘píng氣’,把‘差不多’讀成‘chā不多’,似乎也未嘗不可”②。這是王力先生上個世紀(jì)60年代的主張??上У浇裉爝@個問題還沒有得到解決。
文白異讀要解決取舍的問題,必須有一個標(biāo)準(zhǔn)。通常認(rèn)為,審音統(tǒng)讀的大體原則是:群眾讀音取向,異讀音常用程度,異讀音語義方面差異大小以及構(gòu)詞能力的強(qiáng)弱等③。根據(jù)這些原則,1985年頒布的《審音表》將586個常用的異讀詞進(jìn)行了統(tǒng)讀,為語音進(jìn)一步規(guī)范化作出了貢獻(xiàn)。
那么對于目前仍活躍在人們口頭上的一些常用異讀詞,尤其是《審音表》列舉出來的三十多個文白異讀詞,也完全可以進(jìn)一步統(tǒng)讀(以下分類“統(tǒng)讀”不一定正確,但可以拋磚引玉,引發(fā)爭鳴)。
(一)根據(jù)構(gòu)詞能力和群眾語言習(xí)慣,取文讀音作為統(tǒng)讀音。如:
露:統(tǒng)讀lù; 虹:統(tǒng)讀hóng;
蔓:統(tǒng)讀 màn; 貉:統(tǒng)讀hé
瘧:統(tǒng)讀nüè; 色:統(tǒng)讀sè;
葚:統(tǒng)讀shèn; 熟:統(tǒng)讀shú;
削:統(tǒng)讀xuē; 鑰:統(tǒng)讀yào;
苔:統(tǒng)讀tái; 勒:統(tǒng)讀lè;
杉:統(tǒng)讀shān; 餾:統(tǒng)讀liú;
血:統(tǒng)讀xuě; 頸:統(tǒng)讀jǐng
?。涸赽ó、báo之間統(tǒng)讀bó,同時保留bò音,如?。╞ò)荷,因?qū)俦媪x異讀;
差:在chā、chà、cī三音中統(tǒng)讀“chā”,“參差(cēn cī)”讀為“參差 (cān ch?。币参磭L不可,同時保留“chāi”音,因?qū)俦媪x異讀;
塞:在sāi、sè音之間統(tǒng)讀“sè”,同時保留“sài”音,因?qū)俦媪x異讀。
(二)根據(jù)構(gòu)詞能力和群眾語言習(xí)慣,取白讀音作為統(tǒng)讀音。如:
剝:統(tǒng)讀bō; 嚼:統(tǒng)讀jiáo;
逮:統(tǒng)讀dài; 給:統(tǒng)讀gěi;
殼:統(tǒng)讀ké; 蕁:統(tǒng)讀xún;
翹:統(tǒng)讀qiào; 螫:統(tǒng)讀zhē;
(三)意義有細(xì)微區(qū)別,語音分歧較大,這樣的個別文白異讀可以留待以后再以適當(dāng)?shù)姆绞浇鉀Q。如:
澄:(1)chéng(文) (2)dèng(白);
綠:(1)lǜ(白) (2)lù(文);
廈:(1)shà(白) (2)xià(文);
落:(1)luò(文) (2)lào(白) (3)là(白)
以上這些文白異讀詞是《審音表》明確標(biāo)明了的,那么還有些類似的沒有標(biāo)明的算不算文白異讀,比如:頸(jǐng、gěng)、六(liù、lù)、雀(què、qiǎo、qiāo)、擇(zé、zhái)、著(zhuó、zháo、zhāo、zhe)、覺(jué、jiào)、柏 (bái、bó)、迫 (pò、pǎi)、側(cè) (cè、zè、zhāi)、絡(luò)(luò、lào)、宿(sù、xiǔ)、克(kè、kēi)等等是否也算文白異讀?如果是文白異讀,那么為什么不統(tǒng)一審訂?這些問題都是需要在審音過程中進(jìn)一步弄清楚的。
沈建民說:“漢字作為一種表意體系的文字,其破讀音的產(chǎn)生是必然的?!雹艿请S著時間的推移,破讀音的淘汰也是必然。比如下面這些單音詞在古代文言文里都曾有破讀音:
聞:《辭源》(修訂本合訂本,商務(wù)印書館,1998年版,以下同):“聞:無分切,平聲”;破讀為去聲“亡運切”,表名譽、名聲。古籍里有:聞人(聞:去聲,有名望的人)、聞望(聞:去聲,名望)、聞問(聞:去聲,好名聲)等?!冬F(xiàn)漢》沒有收錄去聲。今統(tǒng)讀wén。
勞:《辭源》:“勞:魯?shù)肚?,平聲”;破讀為去聲“郎到切”,表示慰勞等義。古籍里有:勞民(勞:去聲,撫慰人民)、勞軍(勞:去聲,撫慰軍隊)、勞農(nóng)(老:去聲,勸勉農(nóng)耕)?!冬F(xiàn)漢》沒有收錄去聲音。今統(tǒng)讀láo。
除以上幾個常見詞之外,在現(xiàn)代漢語中,還有大量的破讀詞也已經(jīng)單音化了,如下所列舉的詞在古代都屬于破讀詞,經(jīng)過幾十年的變化,現(xiàn)在已經(jīng)基本看不到異讀的痕跡了:
裁、操、遲、除、吹、從、帆、防、封、棺、含、呼、煎、
經(jīng)、離、臨、名、凝、評、妻、齊、騎、輕、如、三、燒、
深、施、收、疏、輸、思、聽、王、先、行、庭、延、援、
衣、遺、迎、緣、張、鹽、衷、污、生、賓、高、巾、蹄、
冰、攻、還、塵、緘、冥、平、卑、編、沉、比、廣、悔、
恐、女、遣、巧、染、使、首、守、毀、喜、迭、養(yǎng)、引、
遠(yuǎn)、枕、走、斂、始、粉、乳、貸、借、射、帥……
“根據(jù)目前研究的結(jié)果來看,從上古漢語到中古漢語語音的發(fā)展是趨于簡化的。隨著語音的簡化和趨同,一些異讀存在的語音差別也消失了”⑤。所以,破讀音逐漸淘汰是大勢所趨,人心所向?,F(xiàn)代漢語漢字單音化也是語言發(fā)展的規(guī)律。所以,1985年頒布使用的《審音表》規(guī)定的“統(tǒng)讀詞”淘汰了一批破讀詞,受到了廣大人民群眾的歡迎。
其實,語音形式和語義之間是約定俗成的結(jié)果。從現(xiàn)實的語言實踐情況來看,語音發(fā)展呈現(xiàn)單音化的趨勢⑥。上個世紀(jì)60年代呂叔湘先生曾說:“現(xiàn)代的異讀是活在人們口頭的,尚且有一部分已經(jīng)在逐漸被淘汰,古代的異讀只存在于古書的注釋中,自然更不容易維持。還有一說,文言里的字已經(jīng)全用現(xiàn)代音來讀,很多古代不同音的字都已經(jīng)讀成同音,惟獨有些造成異讀的破讀不予通融,是不是也有點兒過于拘泥呢?”⑦
易中天先生在央視十套《百家講壇》講“漢代風(fēng)云人物”,節(jié)目中兩次誤讀了“力能扛鼎”。一次是易先生說:“史書上說項羽是力能扛(káng)鼎,就是鼎都能扛(káng)起來?!币淮问侵v“劉邦對手之迷”時,央視開篇的旁白介紹說項羽是“力能扛(káng)鼎的西楚霸王,貴族后代”⑧。
央視誤讀“力能扛鼎”的“扛(gāng)”音,就是方音和古書面語音混雜造成的誤讀?!冬F(xiàn)代漢語詞典》(第5版)第446頁對“扛”的解釋是:①<書>用兩手舉(重物)。②<方>抬東西。
其實,豈止是“力能扛鼎”這樣的成語容易誤讀,還有“西學(xué)東漸(jiān)、拾(shè)級而上、虛與委蛇(wēiyí)、簞食(sì)壺漿、呼天搶(qiāng)地”等成語中的古書面文言詞語也常常誤讀。此外,句讀(dòu)、禪 (shàn)讓、扁 (piān)舟、采 (cài)地、葉(xié)韻、等衰(cuī)等等在閱讀中也常常容易誤讀。
這些異讀詞大可不必因襲古注,按反切去推斷今讀。況且古注未必就完全正確和完全合理,其中免不了古今音、南北音雜糅的情況,后人切不可遵循“以古為正”的原則。況且文言詞語作為有生命力的詞語保留在現(xiàn)代漢語里已經(jīng)就不是古語了,我們何必拘泥于古書的框框給自己給后人學(xué)習(xí)普通話設(shè)置一些羈絆呢?
不可否認(rèn),現(xiàn)代漢語里的詞語來源于方言,但是普通話是源于方言、高于方言的。因此,在將方言吸收到普通話的過程中很容易出現(xiàn)魚目混珠,泥沙俱下的情況,把一些明顯的方言詞匯方言語音吸收到現(xiàn)代漢語普通話中來。這樣本來可以統(tǒng)讀成普通話的單音詞被人為地造成了異讀詞。比如《現(xiàn)代漢語詞典》(第5版)收錄方言詞匯2374條⑨,其中有79條是標(biāo)有普通話和方音兩種語音形式。如下所示部分條目:
拆:普通話讀chāi,P122收錄了方音cā,~爛污;
弄:普通話讀nòng,P882收錄了方音lòng,里~、~堂;
排:普通話讀pái,P1018收錄了方音pǎi,把這雙鞋~一~;
澎:普通話讀péng,P1032收錄了方音pēng,~了一身水;
菌:普通話讀jùn,P752收錄方音jùn,~子;
熏:普通話讀xūn,P1555收錄方音xùn,爐子上安煙筒,就不至于~著了;
蹲,普通話讀dūn,P236收錄了方音cún,~了腿;
郎,普通話讀láng,P814 收錄了方音làng,屎殼~;
貓,普通話讀 māo,P920收錄了方音máo,~腰;
虎,普通話讀hǔ,P579收錄了方音hù;
雀:普通話讀què,P1100收錄了方音qiǎo,~盲眼;而 P1098收錄了雀子(qiāo·zi),指雀斑;
《現(xiàn)代漢語詞典》是普通話學(xué)習(xí)的詞典,不是方言詞典。如果確實認(rèn)為有必要吸收方言詞,也應(yīng)用普通話已有的音來讀,或用普通話讀音系統(tǒng)加以改造,而不是“有音必錄”。因此,方言詞造成的異讀一般都是可以精簡的,也就是可以直接去掉方音,保留普通話讀音即可。
《現(xiàn)代漢語詞典》收錄了大量的口語詞,這些口語詞的讀音和普通話讀音混雜在一起,有時讓讀者無所適從,從而給普通話的推廣增添了不必要的麻煩,讓普通話學(xué)習(xí)者望而卻步。如:
脖頸兒:P105注音為bógěngr〈口〉,脖子的后部。而“頸”的普通話讀音為jǐng。
夾肢窩:P434 注音為 gāzhīwō〈口〉,腋窩,也作胳肢窩(gāzhīwō)。而“夾”的普通話讀音為jiā、jiá。
胳膊腕子:P458Z注音為gēbo wànzi〈口〉手腕子?!案臁绷硗庥蟹揭鬵é(P461),胳肢gé zhi;還有P434gā音。
待:P259注音為dāi〈口〉,停留?!粫僮?。而“待”的普通話讀音dài。
矯情:P684注音為jiáo·qing〈口〉,形容強(qiáng)詞奪理,無理取鬧。這個人太~、犯~。而“矯情”還有書面讀音jiǎo qíng。
嚷嚷:P1139注音為rāng·rang〈口〉,喧嘩、吵鬧:別~~,人家還在休息;聲張,這事~~出去,對誰都不好。這個詞另有普通話讀音rǎng。
磨叨:P967注音為mò·dao〈口〉,翻來覆去地說:說兩句就行了,別再~~啦。這個詞還有普通話讀音mó。
蘇新春說,《現(xiàn)代漢語詞典》1983版新標(biāo)的844條口語詞在1996年“三版修訂本”取消〈口〉標(biāo)號后,就有41條直接刪除,42條改標(biāo)為〈方〉,其余改為口語后沒有作任何標(biāo)示。這就意味著那些沒有作任何標(biāo)示的口語詞直接進(jìn)入普通話詞匯系統(tǒng)了,也意味著口語詞與方言詞的區(qū)分是沒有明確的界限,所以這些口語詞一旦出現(xiàn)在各種語音考試中,毫無疑問其誤讀率肯定很高。
現(xiàn)代漢語中有很多表音字,這些表音的字是由于不同時代、不同地區(qū)的人按照自己的讀音習(xí)慣選詞造詞而形成的大量的異讀詞。這些異讀詞主要分為以下幾類:
嘩:huā,huá;嗒:dā,tà;刺:cī,cì;濺:jiān,jiàn;咳:hāi,kè;咯:gē,kǎ;嗨:hāi,hēi;嚓:chā,cā;喳:zhā,chā;?。酣〃ⅷ(?;唉:āi,ài;噯:āi,ǎi,ài;噌:cēng,chēng;呱:guā,guǎ,gū。
叨嘮dāo(叨光、叨教、叨擾tāo);
參差cēn cī(參加cān,差chā別);
坎坷kě(坷垃,kē);
勾當(dāng)gòu(勾結(jié)gōu);
伎倆liǎng(他倆liǎ);
蛤蜊gé(蛤蟆há);
柵欄zhà(柵極shān)
哈達(dá)hǎ(哈欠h?。?/p>
可汗kèhán(可以kě 汗水hàn)
胡同tòng(同志tóng)
一剎那chà(剎車shā)
單于chán(單數(shù)dān)
蒙古 měng(蒙住 méng)
派司p?。ㄅ汕瞤ài)
這些表音形成的異讀在口語中讀音極不穩(wěn)定的,因此很多時候是寫無定形(異體字較多),讀無定音(異讀也很多),釋無定義(多數(shù)沒有定義)。解決的辦法就是:一是取消異體字,如一個zhīwú有“支吾、枝梧、枝捂”三種寫法,這種情況,其實可以取消兩種寫法,否則又增加了“捂”的wú音;二是同音代替;三是不標(biāo)聲調(diào);四是精簡異讀,減少不必要的異讀音⑩。
表音詞的書寫混亂增加了漢語漢字的異讀異形,給全國人民學(xué)習(xí)漢語漢字設(shè)置了不少障礙,增添了不少麻煩,因此應(yīng)該在清理之列。
這里的專名主要是指姓氏、人名、地名等。古今中外的姓氏人名地名也是讀者最容易誤讀的,很多時候,讀者面對一個陌生的姓氏地名人名的時候無所適從。其中造成這種狀況的一個很重要的原因就是“名從主人”造成的。
“名從主人”的取名原則是特定歷史時期的一種權(quán)宜之計。但是隨著時間的推移,“名從主人”的問題越來越凸顯出來了,有的甚至發(fā)展到為姓名打官司的程度。李如龍先生說:“過去常有‘名從主人’的說法,其實這種說法是很值得懷疑的。如果要在讀音上那么準(zhǔn)確地‘名從主人’,許多地名就改不勝改了,‘名從主人’是不能貫徹到底的?!?我們很贊同這種說法。
所以各種媒體,特別是一些很有影響的媒體對少數(shù)特殊的姓氏地名讀音實際上已經(jīng)按照普通話的語音去實踐了。如下面這些語言事實即是:
“任”“令狐”:央視版《笑傲江湖》從頭至尾將“任盈盈”、“令狐沖”均發(fā)音為“rèn盈盈”、“l(fā)ìnghú沖”。央視新聞頻道2009年1月2日17∶00《我們的2009》,節(jié)目主持人說道季羨林、任繼愈先生的事跡時,將“任繼愈”的“任”發(fā)音為“rèn”。而《審音表》審訂為rén。
“紀(jì)”:電視劇《鐵齒銅牙紀(jì)曉嵐》影響之大幾乎家喻戶曉,大人小孩都知道紀(jì)曉嵐的“紀(jì)”在劇中讀jì,因紀(jì)曉嵐名聲太大,屏幕上數(shù)百次重復(fù)出現(xiàn),所以這個音已經(jīng)深入人心。央視一套2009年6月27日《朝聞天下》,中央電視臺記者紀(jì)元在廣東采訪報道熱帶風(fēng)暴“浪卡”后,主持人說:“謝謝紀(jì)(jì)元報道?!倍镀胀ㄔ挳愖x詞審音表》定音為“jǐ”。
“名從主人”說的問題既然已經(jīng)出現(xiàn),總得要有解決的辦法。不然,各種媒體對人名地名的發(fā)音與主人的發(fā)音不一致總不能算是令人愉快的事情。
其實,辦法是有的,這就是從俗從眾。
其一,按照“形從主人,音隨客便”的原則處理容易誤讀的姓氏地名?。當(dāng)然,也不能完全一刀切。對涉及面廣,影響大,牽涉到個人感情的讀音要慎重;但是對于涉及面小且不牽涉?zhèn)€人感情的特殊讀法則不妨加快與普通話語音合流的步伐。
其二,采用“同音替代”或者更換名稱的方式進(jìn)行處理。其實,現(xiàn)實生活中還存在大量的地名難寫難認(rèn),越是到縣鄉(xiāng)鎮(zhèn)村一級,難寫難認(rèn)的地名越多。這些地名也完全可以依照“同音替代”,或更換名稱,或用普通話語音代替方言讀音的方式進(jìn)行簡化。這是為了交流方便的需要,也是現(xiàn)代化信息化發(fā)展的需要。
另外,普通話語音中的輕聲音、兒化音、異體字造成的異讀音等等都是需要進(jìn)一步審訂精簡的。
總之,對于各種原因造成的異讀詞要加大審音審訂和精簡的力度,有的可以淘汰,有的可以同音代替,有的可以歸并,要擇善而從之。而且語音一旦審訂之后就要遵照執(zhí)行,而不能各行其是。國家有關(guān)部門要在調(diào)查研究的基礎(chǔ)上,確定原則,提出方案,廣泛征求群眾意見?,F(xiàn)在電腦網(wǎng)絡(luò)如此發(fā)達(dá),在全國范圍內(nèi)做個調(diào)查也不是完全不能做的事情。
注釋
①曹先擢:《說說普通話異讀詞審音》,《語言文字應(yīng)用》2009年第4期。
②王力:《論審音原則》,《中國語文》1965年第6期。
③王群生:《關(guān)于“普通話異讀詞”的幾點思考》,《中州學(xué)刊》1998年第4期。
④⑤沈建民:《試論異讀—從〈經(jīng)典釋文〉》音切看漢字的異讀》,《語言研究》2002年第3期。
⑥張一舟:《從某些多音字的單音化傾向談起》,《語文建設(shè)》1996年第10期。
⑦呂叔湘:《語文常談》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2006年,第33-38頁。
⑧宋國斌:《“力能扛鼎”怎么讀》,《咬文嚼字》2008年第9期。
⑨邊小玲:《〈現(xiàn)漢〉收錄方言詞標(biāo)準(zhǔn)的考察》,《現(xiàn)代語文》2008年第9期。
⑩?李如龍:《關(guān)于多音字的精簡問題》,《文字改革》1984年第2期。
?汪化云:《姓氏用字使用中的“音隨客便”現(xiàn)象》,《語文建設(shè)》2001年第8期。
責(zé)任編輯 東園