馬顯彬
(湛江師范學(xué)院 中文系,廣東 湛江 524048)
目前“呆”、“待”(dāi)”在“停留”意義上存在嚴(yán)重的混用情況?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》中“呆”讀dāi[注]“呆”原有dāi和ái二音,后者僅用于“呆板”一詞。1985年公布的《普通話(huà)異讀詞審音表》規(guī)定“統(tǒng)讀”為dāi,取消了ái音。,意義有:1.遲鈍;2.發(fā)愣;3.同“待(dāi)”。對(duì)“待(dāi)”的解釋是:“停留”,也作“呆”。[注]“待”還讀dài,有“等候”等意義?!缎氯A字典》,對(duì)“呆”的解釋是:1.傻,愚蠢;2.死板,發(fā)愣;3.同“待(dāi)”。對(duì)“待”的解釋是:停留,逗留,延遲,也作“呆”。
這可能是目前“呆”、“待””混用的原因吧。對(duì)這種情況,有人認(rèn)為應(yīng)該規(guī)范,二者取一;也有人認(rèn)為兩可,沒(méi)必要規(guī)范,至今也無(wú)定論。這種混用情況在各類(lèi)媒體上都很普遍。例如報(bào)刊媒體:
(1)袁殿華本來(lái)可以呆在家里,每月領(lǐng)取撫恤金,但他卻沒(méi)有那樣做。(《無(wú)腿英雄的人生腳步》《人民日?qǐng)?bào)》2008年9月16日第4版)
(2)大哥很文靜,不上課的時(shí)候就待在家里面,不怎么出去。(《神七航天員全解密》《人民日?qǐng)?bào)海外版》2008年9月25日第3版)
(3)這些網(wǎng)友為幫助他們辦手續(xù),一直在醫(yī)院待到11點(diǎn),她被這些素昧平生的好心人所感動(dòng)。(《網(wǎng)友接殘疾情侶進(jìn)京治病》《京華時(shí)報(bào)》2008年9月17日第9版)
(4)為了保證每家都能打到水,消防車(chē)一直呆到晚上11點(diǎn)多才走。(《消防隊(duì)送水幫居民解困》《京華時(shí)報(bào)》2007年3月19第32版)
(5)幾次演練,我一般倒計(jì)時(shí)10多個(gè)小時(shí)后就已經(jīng)進(jìn)入崗位,一直呆著不動(dòng)。(《30分鐘的“最高指揮官”》《人民日?qǐng)?bào)》2008年10月9日第13版)
(6)布蘭妮喜歡在周末出去逛逛,而科比則喜歡在房里待著。(《小甜甜險(xiǎn)成科比媳婦》《京華時(shí)報(bào)》2008年9月26日第54版)
(7)看完影片后,他獨(dú)自跑到鳥(niǎo)巢,一個(gè)人靜靜待了很久。(《梅林茂:眼淚讓我年輕》《京華時(shí)報(bào)》2008年6月15日第17版)
(8)溫家寶就來(lái)到了北川中學(xué),他在廢墟前,呆了很久。(《面向光明的未來(lái)》《人民日?qǐng)?bào)》2008年9月2日第1版)
(9)我是個(gè)美國(guó)人,曾有幸在中國(guó)待過(guò)一年。我愛(ài)上了中國(guó)人民,愛(ài)上了中國(guó)文化。(《艱難時(shí)刻心相依》《人民日?qǐng)?bào)》2008年5月16日第11版)
(10)3月份,我在這個(gè)師呆過(guò)近20天。身為陸軍,卻一直對(duì)空軍有一種不了的向往和關(guān)注。(《瞬間出動(dòng)》《人民日?qǐng)?bào)》2008年5月25日第11版)
“待”很早就有了。我們對(duì)《周禮》、《儀禮》、《禮記》、《詩(shī)經(jīng)》、《楚辭》、《論語(yǔ)》、《孟子》、《周易》、《老子》、《莊子》、《呂氏春秋》、《孫子兵法》、《韓非子》、《商君書(shū)》、《墨子》進(jìn)行了檢索,發(fā)現(xiàn)不少“待”字的用例,主要是“等候”、“對(duì)待”、“戒備”等含義,但是沒(méi)有“停留”之類(lèi)的用法。例如:
(11)我賤人也,不是以辱令尹。令尹必來(lái)辱,我且何以給待之?(《呂氏春秋》)
(12)凡邦之小治,則冢宰聽(tīng)之,待四方之賓客之小治。(《周禮》)
(13)不得命,如更受賜,藏以待乏。(《禮記》)
(14)君含怒而待臣兮,不清泠其然否。(《楚辭》)
(15)齊景公待孔子曰:“若季氏,則吾不能;以季孟之間待之。”(《論語(yǔ)》)
(16)主人待于位。擯者出,告須,以賓入。(《儀禮》)
(17)有人于此,其待我以橫逆,則君子必自反也。(《孟子》)
(18)氣也者,虛而待物者也。唯道集虛。虛者,心齋也。(《莊子》)
“待”字在先秦以后一直普遍使用,不過(guò),直到宋元時(shí)期也沒(méi)有“停留”的意思。例如:
(19)非必絲與竹,山水有清音。何事待嘯歌,灌木自悲吟。(左思《招隱》)
(20)人賤物亦鄙,不足迎后人。留待作遣施,于今無(wú)會(huì)因, 時(shí)時(shí)為安慰,久久莫相忘。(《孔雀東南飛》)
(21)故人具雞黍,邀我至田家。綠樹(shù)村邊合,青山郭外斜。開(kāi)軒面場(chǎng)圃,把酒話(huà)桑麻。待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花。(孟浩然《過(guò)故人莊》)
(22)待得月華生,燕子飛來(lái)窺畫(huà)棟。玉鉤垂下簾旌,涼波不動(dòng)簟紋平。水精雙枕,傍有墮釵橫。(歐陽(yáng)修《臨江仙》)
(23)小生沒(méi)甚么還你,小二哥,我將這口劍當(dāng)與你,待我見(jiàn)了叔父,便來(lái)取討。(鄭光祖《醉思鄉(xiāng)王粲登樓》)
(24)待我明日進(jìn)朝,相機(jī)而行便了。乘其便,便好開(kāi)羅撤網(wǎng),保汝生全。(洪昇《長(zhǎng)生殿》)
“待”字到了明清才有了“停留”的意思,應(yīng)該是從“等候”含義引申出來(lái)的。這種用法近現(xiàn)代文學(xué)作品更為普遍。例如:
(25)俺奉元帥將令,今日拿得你的一個(gè)頭目,到俺總兵面前,不肯殺害,好生與他酒肉管待在那里。(《水滸傳》)
(26)欲待在逆子處那借來(lái)奉還褚家,爭(zhēng)奈他兩個(gè)絲毫不肯放空。(《初刻拍案驚奇·上》)
(27)我?guī)退麄兎g,練習(xí)練習(xí)英文也好,老待在家里,我那點(diǎn)英文全要忘了!(張愛(ài)玲《色戒》)
(28) 趕!趕不走就打死它。要讓它待在那兒,會(huì)咬死蜜蜂的。(楊朔《荔枝蜜》)
(29)今年春天還沒(méi)上江南來(lái)過(guò),待在屋子里,天天只聽(tīng)窗外的雨聲呢。(穆時(shí)英《煙》)
根據(jù)李樂(lè)毅的說(shuō)法,“呆”、“獃”和“騃”的字義相同,它們?cè)谶^(guò)去往往通用,所以可以說(shuō)是異體字[1]?!按簟?、“騃”都見(jiàn)于《說(shuō)文》[注]《說(shuō)文》僅在解釋“?!弊謺r(shí)候提到“呆”,“呆,古文‘?!??!闭闹袥](méi)有收錄“呆”字。,但是音、義跟后來(lái)都不同?!按簟痹xbǎo,是“?!弊值墓盼?;“騃”原讀sì,是“馬勇壯行進(jìn)的樣子”。
這三個(gè)字是什么時(shí)候開(kāi)始用于“呆傻”、“癡呆”、“愚笨”的意思的呢?“騃”字成書(shū)于三國(guó)魏時(shí),《廣雅》中被釋為“癡也”,音ái;唐代《一切經(jīng)音義》也引《蒼頡篇》說(shuō)是“無(wú)知之貌也”;《漢書(shū)》上也用了這個(gè)字?!蔼y”字始見(jiàn)于宋代,《廣韻》注為“獃癡”;《集韻》注為“癡也”;它也用于宋代以來(lái)的一些詩(shī)文。“呆”字在元代開(kāi)始用作今義。據(jù)現(xiàn)在能見(jiàn)到的材料,在元雜劇《死生交范張雞黍》第二折中,有“想當(dāng)日踰垣而走得其實(shí),惝申生飲鴆而亡則是呆”等唱詞,不只一次用到“呆”字。所以,看來(lái)“騃”字最早用于今義;其次是“獃”字;最晚的是“呆”字。
“呆”、“獃”和“騃”確實(shí)存在通用的情況。在《三遂平妖傳》同一本書(shū)里面,同樣是表示“傻”的意義,三個(gè)字都有使用。例如:
(30)到廟中卻又吃飯,當(dāng)下眾人都嚇騃了道:“沒(méi)見(jiàn)這樣會(huì)吃的,好副大腸肚!”(第十七回)
(31)趙無(wú)瑕拚生紿賊 包龍圖應(yīng)詔推賢學(xué)些伶俐學(xué)些騃,伶俐兼騃是大才。(第三十五回)
(32)次日早起,走去開(kāi)柴房門(mén)看時(shí),嚇得員外獃了。(第二十二回)
(33)費(fèi)將仕從來(lái)未見(jiàn)此異,獃獃的看了半日,再把破枕片兒細(xì)細(xì)檢起看。(第二十四回)
(34)好端端一個(gè)聰明孩兒,被你一頓拳頭打呆了。還記得什么冊(cè)兒不冊(cè)兒。(第二十回)
(35)那婆子還望他出來(lái),呆呆地靠著柵門(mén)口死等。(第四回)
現(xiàn)行的《簡(jiǎn)化字總表》把“呆”字列為“習(xí)慣被看作簡(jiǎn)化字”的39個(gè)字之一;而“獃”和“騃”則被規(guī)定為“停止使用的異體字”。
那么,“呆”如何具有“停留”意義的呢?
正如前面李樂(lè)毅提到的那樣,到了元朝時(shí)期,“呆”才開(kāi)始用作“傻”義,用例較普遍。這時(shí)候的“呆”并沒(méi)有“停留”的意思。例如《元刊雜劇三十種》:
(36)窮漢每只揖頭也不點(diǎn),佯呆著手也不叉。動(dòng)不動(dòng)掀騰七代先靈罵……(《看錢(qián)奴買(mǎi)冤家債主雜劇》第一折)
(37)子是條龍?jiān)谇手邢U,唬得人向座間呆。俺這故友才相見(jiàn),劍呵!(《關(guān)大王單刀會(huì)雜劇》第四折)
(38)莫不是郊外去逢著甚邪祟?又不風(fēng)又不呆癡,面沒(méi)羅呆答孩死灰堆。(《詐妮子調(diào)風(fēng)月雜劇》第二折)
(39)見(jiàn)他擺列著兒孫兩行,把我驚唬得癡呆半餉。(《散家財(cái)天賜老生兒雜劇》第三折)
(40)赴期的早些動(dòng)憚。則我這呆心兒不慣。休著我倚著他這太湖石。(《王閏香夜月四春園》頭折)
(41)呆老婆唱今古。又無(wú)人肯做主。則不如覓死處。(《包待制三勘蝴蝶夢(mèng)》第二折)
(42)女孩兒更溫柔。起手里須當(dāng)硬。我呆想望迎頭兒撇會(huì)清。(《溫太真玉鏡臺(tái)》第二折)
即使到了明清時(shí)期,“呆”也只有“傻”的意義。例如:
(43)麻中桂呆了半晌,跺了跺腳,哭著皇天,往屋里去了。(《醒世姻緣》第二十七回)
(44)圍住呂布,轉(zhuǎn)燈兒般廝殺。八路人馬,都看得呆了。(《三國(guó)演義》第五回)
(45)呆了半晌,不覺(jué)下拜道:弟子愚昧,今在苦海。(《鏡花緣》第四十四回)
(46)驚得呆了半晌。(《水滸全傳》第三十九回)
(47)這薛公子的混名,人稱(chēng)他“呆霸王”。(《紅樓夢(mèng)》第四回)
民國(guó)時(shí)期,“呆”、“待””也沒(méi)有混用。這點(diǎn)可以從民國(guó)時(shí)期的辭書(shū)中找到證明。我們查閱了民國(guó)時(shí)期1933年重印的《辭源》和1930年上海商務(wù)印書(shū)館《王云五大辭典》,都沒(méi)有發(fā)現(xiàn)“待”有“dāi”音?!掇o源》:待,惰乃切,音殆,賄韻。1.竢也,如俗言等待;2.遇也,俗言接待?!锻踉莆宕筠o典》:待(代)ㄉㄞD(zhuǎn)ay,1.等候;2.待遇。可見(jiàn),至少在民國(guó)時(shí)候,“待”無(wú)“dāi”音。因此,我們認(rèn)為“待”讀“dāi”是在與“呆”混用后,受“呆”的影響才增讀“dāi”的。值得說(shuō)明的是,臺(tái)灣教育部重編《國(guó)語(yǔ)辭典》修訂本至今“呆”有dāi和ái兩音,但是,只有“傻”、“反應(yīng)不靈敏”等意義,而沒(méi)有“停留”的含義。
新中國(guó)建立前后,現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品中,“呆”才有“停留”的用例。例如:
(48) “黑妮,走吧!咱們犯不著呆在這兒碰釘子!”同去的一個(gè)女孩子說(shuō)了。(丁玲《太陽(yáng)照在桑干河上》)
(49)我不大愛(ài)上課,這是我的毛病。清華跟北大是一個(gè)脾氣;你愛(ài)上課就上,學(xué)期終考試及格就成。基本上我老是呆在圖書(shū)館看劇本。(《曹禺全集7·曹禺同志創(chuàng)作生活片斷》)
(50)要是瑞全不肯講和呢,他就找門(mén)路上日本去??偛荒芾洗粼诒逼剑戎屪觾?。(老舍《四世同堂》)
(51)你讓哥哥歇一歇,他愿意一個(gè)人呆著的。(曹禺《雷雨》第一幕)
(52)多呆些日子,等看過(guò)櫻花再走吧!(冰心《櫻花贊》)
(53)在團(tuán)里呆了幾年,去年又調(diào)到師部。(魏巍《朝鮮人》)
綜上所述,“呆”、“待””是不同的字,“待”直到明清才引申出“停留”的含義,“呆”直到現(xiàn)當(dāng)代才出現(xiàn)“停留”的含義,也就是說(shuō),“呆”、“待””兩字的混用情況是在新中國(guó)建立前后的現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品中才出現(xiàn)的。因此,從字源看,表示“停留”意義,用“待”更合適一些。
[參考文獻(xiàn)]
[1]李樂(lè)毅.簡(jiǎn)化字源[M].北京:華語(yǔ)教學(xué)出版社,1996:52.