朱 婧,王韞華
(承德醫(yī)學院,河北承德 067000)
淺談我校醫(yī)學留學生的漢語教學
朱 婧,王韞華
(承德醫(yī)學院,河北承德 067000)
醫(yī)學留學生;漢語教學;必要性;現(xiàn)狀;原因;措施
我校自2006年開始招收臨床醫(yī)學專業(yè)留學生,迄今在校留學生已有100余人。第一批留學生已于2011年1月完成醫(yī)學專業(yè)課學習,進入臨床醫(yī)學實習階段。2007年7月,教育部公布了《來華留學生醫(yī)學本科教育(英語授課)質(zhì)量控制標準暫行規(guī)定》,對授課質(zhì)量、教學評估以及學生入學資格等做出了明確規(guī)定,其中明確指出“來華留學生醫(yī)學本科教育(英語授課)學制六年”,并規(guī)定“漢語作為必修課程應(yīng)貫穿于教學的全過程,以適應(yīng)學生在華學習生活的便利和后期接觸病人的需要”。
目前,來我校就讀醫(yī)科的留學生大都是18-19歲的高中畢業(yè)生,他們基本上都是第一次出國,因此必然受到另一種完全陌生文化的影響。由于個體差異,留學生們接受漢語的學習能力也各不相同。而語言能力的高低,決定了留學生融入一種新文化的快慢。只有快速融入,才能克服“文化休克”(Culture Shock),開始正常的學習和生活。由于我校醫(yī)學留學生的專業(yè)課均為英文授課,盡管很多留學生在中國已經(jīng)三、四年,但漢語水平仍然很低,甚至有些留學生從一開始就放棄了學習漢語,導致很多留學生在進入臨床實習階段才開始意識到漢語學習的必要性。中國醫(yī)院的臨床醫(yī)師由于長期從事診療工作,英語聽說能力普遍不過硬,而病人更不會說英語。實習留學生只有具備一定的漢語水平,才能與帶教老師和病人實現(xiàn)較好的溝通,順利完成臨床實習。實踐證明,漢語教學對實習階段的臨床教學能夠提供有力支持,一年漢語預科教學的目的在于為留學生提供日常生活和專業(yè)學習所需的語言能力,使他們能夠盡快適應(yīng)我國的文化。
為此,我校嚴格貫徹執(zhí)行了教育部的《來華留學生醫(yī)學本科教育(英語授課)質(zhì)量控制標準暫行規(guī)定》,從2009級留學生入學開始開設(shè)為期一年的漢語課程,在一年的時間里只學習漢語,因此有充分的時間開設(shè)各種豐富的課型,例如:漢語精讀課、聽力課、口語課以及泛讀課,目的是讓學生盡快通過HSK三級考試。通過一年的漢語學習,我校部分留學生通過了HSK基礎(chǔ)水平考試,成績優(yōu)秀的已通過了HSK六級水平考試。這些充分表明,一年時間的漢語學習,留學生完全可以從零基礎(chǔ)水平順利達到HSK三級水平。具備了一定漢語水平的留學生,不僅可以輕松的應(yīng)對日常交流,而且為繼續(xù)學習醫(yī)學漢語打下了良好的語言基礎(chǔ)。
但我校留學生漢語教學取得一定成績的同時,也存在一些問題。一些學生認為,自己將來既不在中國臨床實習也不在中國工作,學習漢語只是應(yīng)付考試;一些學生整天講自己國家的母語,很少和中國老師和學生交流,即使交流也說英語,失去了大量操練漢語的寶貴機會;還有一些學生沒有良好的學習習慣,拖拉懶散,不但不努力學習漢語,專業(yè)課的學習也蒙混過關(guān)。此外,目前我校還沒有一套針對英文授課的醫(yī)學留學生學習漢語的適合教材,一直和漢語專業(yè)的留學生使用同樣的教材,這樣對于醫(yī)學留學生學習專業(yè)漢語也有一定限制。
由于我校留學生大部分都是醫(yī)學學歷留學生,他們來華學習的目的是學習臨床醫(yī)學。首先,“漢語學會了也沒用”是他們常見的思想誤區(qū),他們認為自己學習的目的以及將來的工作方向都與漢語無關(guān),便產(chǎn)生了這種想法。此外,漢語的發(fā)音、聲調(diào)、書寫與留學生的母語有很大不同,他們在學習過程中時常遇到困難而不知所措,這樣導致學生對學習漢語的興趣遞減,采取被動應(yīng)付考試的學習方式。其次,生源地單一造成了學生容易形成自己的母語群落。我校大部分留學生來自巴基斯坦,他們?nèi)粘=涣魇褂玫氖菫鯛柖颊Z(Urdu),只在和中國老師以及少數(shù)其他國家學生交流時使用英語,這不利于他們在漢語語境中使用所學的漢語語言技能。語言學習不僅僅是語言技能的獲得,更多是對所在國環(huán)境的主動適應(yīng)。再次,漢語教學產(chǎn)生問題的核心在于留學生自身。部分留學生的紀律感不強,學習風氣懶散,遲到、早退、考試作弊現(xiàn)象嚴重,導致成績與優(yōu)秀學生的差距越來越大。
首先,我校對醫(yī)學留學生對外漢語教學采取了一年漢語預科的政策,這就需要對外漢語教師提高教學效率,讓學生在一年的漢語教學結(jié)束時至少通過HSK基礎(chǔ)水平考試,通過HSK水平考試的學生可以在第二年以全部精力投入醫(yī)學專業(yè)課的學習。HSK考試對于書寫部分的要求較低,教師可以在平時的漢語教學中采取“聽說優(yōu)先、重在認讀”的原則,學生不必花費太多精力在寫漢字上,也可以輕松通過HSK,還可以應(yīng)對日常生活中的會話交流,達到事半功倍的教學效果。此外,教師應(yīng)該在課堂設(shè)計中多采用實用的場景會話,如學生就診場景和購物場景,增添漢語口語課的趣味性和實用性。另外,在教授漢語課程之外,我校應(yīng)開設(shè)醫(yī)學漢語的相關(guān)課程,使學生在掌握語言技能的同時,還可以學到專業(yè)外語,一舉兩得。其次,為了避免學生頻繁使用母語影響漢語課教學效果,漢語教師應(yīng)該采取“用漢語教漢語”的辦法,這樣不但對于少數(shù)不說烏爾都語的留學生公平,漢語教學還可以達到更高效的教學效果。再次,對留學生的漢語學習加強管理。嚴肅課堂紀律,杜絕遲到、早退現(xiàn)象,對于缺課次數(shù)達到我校規(guī)定的學生,可以開除其學籍。平時的漢語課培養(yǎng)留學生養(yǎng)成按時預習、復習的學習習慣。對于考試作弊現(xiàn)象,要嚴格懲罰措施。此外,在第一年漢語語言教學的同時,要加強學生對中國文化的了解,培養(yǎng)學生對中國的情感認同,讓學生的漢語學習變被動為主動。
總之,留學生的漢語教學是一個近年來備受矚目的研究方向,而醫(yī)學留學生的漢語教學更是值得探討的教學問題。在漢語教學中,我校應(yīng)不斷總結(jié)和探索,找出一套行之有效的教學方法與理論,保證醫(yī)學留學生能夠?qū)W好漢語以及了解更多的中國文化,為學好醫(yī)學專業(yè)課打下良好基礎(chǔ)。
(教學研究欄目編輯:陳志宏)
G642.4
C
1004-6879(2011)02-0222-02
2010-11-27)