有一次為好友的婚禮彈奏風(fēng)琴。當(dāng)新娘繞著她爸爸臂彎,跟隨著我的琴聲走入教堂,我驀地幻想,如果我此刻突然改奏《星球大戰(zhàn)》,場面會變得怎樣?一定很有趣。不過我肯定會被幾個彪形大漢扔出教堂。我一邊彈,一邊在心里面笑。愈想愈興奮。當(dāng)然,最后天使的我踩著魔鬼的我,沒有讓她胡作非為。否則,后果不堪設(shè)想。
又有一次,我參加一個算是冠蓋云集的晚宴。晚宴中途開始進(jìn)入大家都無言以對的沉悶局面,我又突發(fā)奇想,如果我突然假裝思覺失調(diào),大罵我身邊的賓客“始亂終棄”,再一拳打向他的鼻梁,作為余興節(jié)目,然后高呼一聲“好玩呀”,我將會得到什么懲罰?
被揪著頭發(fā)強行拉走算是最溫和的,再兇猛一點也許會是收到江湖追殺令,當(dāng)晚我就被迫乘“大飛”潛逃金三角,以后要過著“落草”生涯。
相信每個人都會有一次半次這種意圖破壞和諧及秩序的無聊沖動,時不時也會幻想要做一些神憎鬼厭的差勁行為。為什么會這樣?是否意味著我們的心底深處,有一只隨時會被釋放出來的惡魔?
2009年2月,《紐約時報》解釋了這個現(xiàn)象。這種要進(jìn)行破壞的想法,也許是一種病態(tài),但是仍屬于正常而依然重視社交禮貌的大腦意識活動。
因為在幻想的過程中,我們其實很清楚哪些行為不恰當(dāng),所以會盡量去遏制自己,這也能提高對社會秩序和人際關(guān)系的敏感度。不過哈佛大學(xué)心理學(xué)家提醒我們,有些情況,你愈是不希望它發(fā)生,愈是向自己施壓,反而會大大增加事情發(fā)生的可能性。
最簡單的例子,當(dāng)你拿著滿滿一大碗隨時溢出來的熱湯,你愈小心翼翼不讓它倒翻,你便愈容易令它倒翻。或者在見朋友時,愈是提醒自己不要說錯什么,但是由于在提醒自己的過程中,那些“錯的說話”已經(jīng)在大腦意識上面浮現(xiàn),令它們更容易沖口而出。
我對自己經(jīng)常有這些破壞安寧的幻想有另一番解釋。由于自小受媽媽極嚴(yán)厲管教,內(nèi)心一直流著要站起來對抗惡勢力的造反血液,所以即使表面很乖,里面其實一直想無惡不作。其實自小的愿望,是當(dāng)一個壞孩子。