劉伶身長(zhǎng)六尺,貌甚丑悴,而悠悠忽忽,土木形骸。
劉伶病酒,渴甚,從婦求酒。婦捐酒毀器,涕泣諫曰:“君飲太過,非攝生之道,必宜斷之!”伶曰:“甚善。我不能自禁,唯當(dāng)祝鬼神自誓斷之耳!便可具酒肉?!眿D曰:“敬聞命?!惫┚迫庥谏袂?,請(qǐng)伶祝誓。伶跪而祝曰:“天生劉伶,以酒為名,一飲一斛,五斗解酲。婦人之言,慎不可聽!”便引酒進(jìn)肉,隗然已醉矣。
劉伶恒縱酒放達(dá),或脫衣裸形在屋中。人見譏之,伶曰:“我以天地為棟宇,屋室為裈衣。諸君何為入我裈中?”
陳留阮籍、譙國(guó)嵇康、河內(nèi)山濤,三人年皆相比,康年少亞之。預(yù)此契者,沛國(guó)劉伶、陳留阮咸、河內(nèi)向秀、瑯邪王戎。七人常集于竹林之下,肆意酣暢,故世謂“竹林七賢”。
劉伶著《酒德頌》,意氣所寄。
(選自《世說新語(yǔ)》)
譯文:
劉伶身高六尺,相貌丑陋,可他卻悠閑自在,不修邊幅,質(zhì)樸自然。
劉伶患酒病,口渴得厲害,就向妻子要酒喝。妻子把酒都倒了,把喝酒的用具也全砸了,哭著勸阻劉伶道:“你喝酒太過分了,這不是養(yǎng)生的方法,應(yīng)該戒掉!”劉伶說:“很好。不過我自己不能戒了,只有在鬼神面前禱告,自己再發(fā)誓戒酒,這樣才行。你去準(zhǔn)備酒肉吧?!逼拮诱f:“遵命。”于是就把酒肉供奉在神像前,讓劉伶禱告發(fā)誓。劉伶跪下禱告道:“天生劉伶,以酒為命,一飲一斛,五斗除病。婦人家的話,千萬不要聽!”說罷就拿起酒肉吃喝起來,晃晃悠悠又醉了。
劉伶常??v酒放任,有時(shí)脫去衣服,赤身裸體地待在屋子里。有人看到后就譏笑他,劉伶說:“我把天地當(dāng)做房屋,把房屋當(dāng)做衣褲,你們?cè)趺淬@進(jìn)我的褲子里來了呢?”
陳留的阮籍、譙國(guó)的嵇康、河內(nèi)的山濤,這三個(gè)人年歲相仿,嵇康最小。參加他們聚會(huì)的,還有沛國(guó)的劉伶、陳留的阮咸、河內(nèi)的向秀、瑯邪的王戎。七人常在竹林下聚會(huì),縱情飲酒,所以世人稱他們?yōu)椤爸窳制哔t”。
劉伶寫的《酒德頌》,是他的精神寄托。
問題:
1.下列各句中,黑體詞的解釋有誤的一項(xiàng)是()
A.君飲太過,非攝生之道,必宜斷之(方法)
B.陳留阮籍、譙國(guó)嵇康、河內(nèi)山濤,三人年皆相比(年歲)
C.七人常集于竹林之下,肆意酣暢,故世謂“竹林七賢”(稱)
D.劉伶著《酒德頌》,意氣所寄(寄居)
2.把文中畫橫線句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
(1)甚善。我不能自禁,唯當(dāng)祝鬼神自誓斷之耳!便可具酒肉。
譯文:_________________________________________________
(2)劉伶著《酒德頌》,意氣所寄。
譯文:________________________
3.閱讀了上文,請(qǐng)你對(duì)劉伶作個(gè)評(píng)價(jià)。
【禾色/供稿】
參考答案
《不羈的劉伶》
1.D(寄:寄托)
2.(1)很好。不過我自己不能戒了,只有在鬼神面前禱告,自己再發(fā)誓戒酒,這樣才行。你去準(zhǔn)備酒肉吧。
(2)劉伶寫的《酒德頌》,是他的精神寄托。
3.略