張 慶 儒
公文寫作研究中的浮躁學(xué)風(fēng)(上)
張 慶 儒
當(dāng)今,在中國學(xué)術(shù)界,無論自然科學(xué)領(lǐng)域,還是社會科學(xué)領(lǐng)域,都不同程度地存在著浮躁的學(xué)風(fēng)。作為社會科學(xué)旗下的公文寫作研究層面,同樣未能幸免。
浮躁學(xué)風(fēng),就學(xué)術(shù)界而言,可謂目前的一大頑癥。
浮,其義之一為輕浮。《國語·楚語上》:“教之樂,以疏其穢而鎮(zhèn)其浮?!碧K軾有句:“愿子篤實慎勿浮”(《代書答梁先》)。躁,義項之一為急躁。孔子曰:“侍于君子有三愆:言未及之而言,謂之躁……”(《論語·季氏》)。浮躁學(xué)風(fēng),是指學(xué)術(shù)界人員在專業(yè)學(xué)習(xí)、科學(xué)研究中表現(xiàn)出的輕浮躁動的思想、態(tài)度和行為。此風(fēng)已呈蔓延之勢,以致學(xué)術(shù)界的方方面面,均遭污染。
(一)乾坤挪移
在研究中、著作中,借鑒、引證均屬正常的學(xué)術(shù)行為,其前提是注明出處,以示尊重他人的勞動,并同自己的認(rèn)知區(qū)分開來。然而,在著作中,將別人的作品任意取來,不標(biāo)引自何處,完全當(dāng)作自己成果,既非轉(zhuǎn)述,亦非引證,這就進(jìn)入另一境界:剽竊。其實,這已與行竊無異,歷來為正直文人所不齒。但是,在時下公文寫作出版物中,已遠(yuǎn)非鮮見了。
1.魚貫抄襲
單看某部著作,不易發(fā)現(xiàn)問題;對比研究多部著作,問題便凸現(xiàn)出來了。多年前,在研究公文寫作某課題之時,對比參照多部著作。因聚光于一點,便發(fā)現(xiàn)了意想不到的大問題:其中許多書局部文字相同。當(dāng)然,在案頭有限的著作中,就出版時間,可知孰先孰后,卻難以斷定哪本抄哪本。因為這種抄襲已呈鏈條形態(tài),可稱魚貫而行。對此幾本書,即使列出時間順序,也很難判斷甲抄乙,還是乙抄丙,可能甲抄丁,而戊則可能剽竊未上案頭之書。這種抄法,已難于確定始作俑者,哪本書為源頭之作。雖然人們期盼某人某書為終結(jié)者,實踐則頗有難度。因為它已成為難查頭、不知尾、無限延展的鏈環(huán)。
2.發(fā)訛傳訛
有人炮制虛妄之說,卻拉大旗作虎皮,冒充經(jīng)典之名。接著,便有多人在著作中,拋開第一人的“發(fā)明”,直述其語,并稱出自典籍。這一現(xiàn)象,是筆者在一次尋根查閱中發(fā)現(xiàn)的。一次,筆者受遼寧省寫作學(xué)會之命,為擬報考公務(wù)員的大學(xué)畢業(yè)生講授《“申論”的應(yīng)試》。備課階段,參閱多部介紹“申論”的教材。對“申論”出處這一點,幾乎全部驚人地一致:“申論”即“申而論之”,語出孔子《論語》。更有相同點,只注《論語》,卻一律不標(biāo)《論語》之章名。為求根據(jù)確鑿,也求心里踏實,筆者從《論語》第一章《學(xué)而》,查到第二十章《堯曰》,一連搜索兩遍,均不見“申而論之”四字。后來請教一位古典文學(xué)老師,亦答沒有。于是,只好斷然舍棄出自《論語》的提法,而用《舊唐書·李絳傳》語:“前后朝臣裴武、柳公綽、白居易等, 或為奸人所排陷,特加貶黜。絳每以密疏申論,皆獲寬宥。”筆者倘無此授課任務(wù),自然不會深究,也就發(fā)現(xiàn)不了這一秘密。很難想象,光天化日之下,有人竟將《論語》中并不存在的話,訛指出處,謂之“發(fā)訛”;緊步后塵,那么多人不辨真?zhèn)?,跟風(fēng)猛上,是謂“傳訛”。因之,數(shù)以百萬計使用此類教材的公務(wù)員報考者,不知“申而論之” 源自虛妄出處。虛假、錯誤知識的販賣,真是貽害無窮。在圖書市場,不知還有多少未被揭“秘”的“發(fā)訛傳訛”、“以訛傳訛”者,依然堂而皇之地傲立于知識之林。應(yīng)該說,戳破如此“西洋鏡”,揭露其“訛”,還原其“真”,要比那些僅憑想當(dāng)然地“制訛”,聞風(fēng)便是雨地“傳訛”諸種行徑,不知艱辛多少倍。
3.整體遷徙
在互聯(lián)網(wǎng)上下載資料,頗為方便,只要拖動鼠標(biāo),點擊幾下,目的可達(dá)。作為閱讀、參考,無可非議;若將其大面積地移入自己的著作,便跌進(jìn)行竊的泥淖。平面媒體亦然,對于別人出版的著作、發(fā)表的文章,幾乎從章到節(jié)地拓將下來,搬遷文字,植入自己的作品之中,公開出版。這是筆者在幾次讀書中不期而遇的。閱讀發(fā)行量并不很小的某本公文寫作書,有多節(jié)文字看來眼熟,以致愈看愈像,于是找出幾年前出版的拙著,兩廂對照,原來如此:整體遷徙。對于此類搬遷,有的還同作者打個招呼:“用一下”;而有的則連招呼都不打,干脆來個瞞天過海,實則自陷掩耳盜鈴之境地。學(xué)界友人遇此尷尬者,非少數(shù)人。許多學(xué)者或聽或見自己的成果遭竊,頗為鬧心,維護(hù)合法權(quán)益并非易事,時間成本、經(jīng)濟(jì)成本,不可小覷,常常無可奈何,甚至只得苦笑而不了了之。
(二)概念杜撰
作為公文工作者,居于實踐之中,處于理論前沿,操作有悟,研究有得,提出新觀點,建立新概念,是與時俱進(jìn)的作為,理論工作的應(yīng)有之義。可是,新概念必須具有科學(xué)性,經(jīng)得起實踐的檢驗,經(jīng)得起歷史的推敲。如果作者隨心所欲,離開立足之根基,懸浮半空,杜撰開來,這種概念就必然令理論工作者不知所云,讓實際工作者一頭霧水,其意義自然化為烏有,甚至走向反面。
1.“擬定文件”
書曰:“起草擬定文件,是機(jī)關(guān)工作人員的一項重要職能?!弊髡咴诖颂岢隽艘粋€新概念:“擬定文件”。分析其結(jié)構(gòu),當(dāng)為動賓詞組式的概念。對于“擬定”,《現(xiàn)代漢語詞典》釋義為:“起草制定”。那么“擬定文件”,便可釋為“起草制定文件”,由上句可知,“擬定文件”已非特定概念,那么,“起草擬定文件”又作何解釋呢?只能淪為疊床架屋式的病句了。其實,從該書這一部分全文看,所謂“擬定文件”,是與“文件”同義的。倘若省去“擬定”二字,也就不會迫使讀者如墜五里霧中了。本書還有一處釋義,也讓人不解:“什么叫文件?從宏觀上講,它是公文和信件的總稱?!痹谀尘植?,在一單位,或許有將公文與信件合稱為文件的,也只能是錯誤概念。如果拿到課堂上,寫進(jìn)教材里,其負(fù)面影響可就不是一時一域了。為某特定事物下定義,涉及其本質(zhì)特征,涉及其內(nèi)涵、外延,倘若把握不確,退一步講,還是采用定論,或以普遍接受、約定俗成者為好,這方面的隨意與輕率,都是要付出代價的。
2.公文外延
書曰:“我粗略梳理和統(tǒng)計了一下,在現(xiàn)代公文這個大系統(tǒng)中,可分為4個支系統(tǒng)、28個子系統(tǒng)、18個微系統(tǒng)”,“(1)法規(guī)性公文寫作系統(tǒng)。主要包括:命令、條令、條例、決定、決議、準(zhǔn)則、公告、通告、通報等9個子系統(tǒng)?!薄埃?)實用性公文寫作系統(tǒng)。主要包括:請示報告、工作總結(jié)、領(lǐng)導(dǎo)講話、調(diào)研報告、經(jīng)驗材料、先進(jìn)事跡、信息簡報、通知、競職演說、就職演說、述職報告等11個子系統(tǒng)。其中前8種公文主要用于推動工作,對社會行為具有指導(dǎo)作用,但不具有法律效力?!薄埃?)理論性公文寫作系統(tǒng)。主要包括:理論文章、論文寫作、課題研究、政務(wù)評論等4個子系統(tǒng)。(4)宣傳性公文寫作系統(tǒng)。主要包括:新聞(消息)、通訊、新聞紀(jì)實、新聞評論等4個子系統(tǒng)?!边B續(xù)摘錄,便于基本看清原貌,以免斷章取義。
通觀上述引文,至少存在三個問題:其一,多出子項。國務(wù)院發(fā)布的《國家行政機(jī)關(guān)公文處理辦法》(以下簡稱《辦法》)指明:行政機(jī)關(guān)公文,“是行政機(jī)關(guān)在行政管理過程中形成的具有法定效力和規(guī)范體式的文書,是依法行政和進(jìn)行公務(wù)活動的重要工具?!崩斫膺@一定義,起碼要把握三點,一是制作主體,即“行政機(jī)關(guān)”,作為一般公文,制作主體可依約定俗成,擴(kuò)大至人民團(tuán)體、企業(yè)事業(yè)單位,而其他單位、個人,則排除在外;二是形成環(huán)境,即“行政管理過程中”,而非行政管理之外的活動過程;三是特定性質(zhì),即“法定效力”、“規(guī)范體式”,而非“不具有法律效力”,不合乎規(guī)范體式的一般文書。上述三點具有綜合效應(yīng),決不可只顧一點,不及其余。憑以上標(biāo)尺,衡量引述的“4個支系統(tǒng)”,便一目了然。這里,幾乎涵蓋了除文學(xué)體裁之外的全部文體。公文分類,從一定意義上說,就是界定其外延。如此建立公文大廈,那文山是如何也削不下來的。就形式邏輯而言,定義必須是相應(yīng)、相稱的,即定義概念的外延與被定義概念的外延要相等,二者具有同一關(guān)系。該書作者在實踐中,出現(xiàn)了定義過寬的問題,在為公文分類之時,子項之和已大于母項,而非相等,犯了“多出子項”的錯誤,以致遠(yuǎn)離公文的文章體裁亦納入其中。其二,文種出界。公文文種,是根據(jù)適用范圍、特定內(nèi)涵而確定的公文體式的具體名稱。它規(guī)范行文關(guān)系、行文方向,明確界定適用范圍,是公文制發(fā)者必須準(zhǔn)確而不模棱、認(rèn)真而不敷衍地把握的。在前文,該作者指明,此處公文,是“指黨政機(jī)關(guān)”而言的,這就是一種明確限定。言黨的機(jī)關(guān)公文,必以《中國共產(chǎn)黨機(jī)關(guān)公文處理條例》(以下簡稱《條例》)為準(zhǔn)繩;言國家行政機(jī)關(guān)公文,必以《辦法》為尺度。而在其“法規(guī)性公文”之中,居然出現(xiàn)了“條令”和“準(zhǔn)則”,這是《條例》《辦法》并未列入的。筆者查了一下,“條令”,《人大機(jī)關(guān)公文處理辦法》《中國人民解放軍機(jī)關(guān)公文處理條例》均無此文種。這般為公文分類,超出中辦、人大、行政、軍隊機(jī)關(guān)公文文種界限,作為公文工作者,操作起來是有相當(dāng)難度的。至于“準(zhǔn)則”,曾是《中國共產(chǎn)黨黨內(nèi)法規(guī)制定程序暫行條例》規(guī)定的文種,而作為法規(guī)性文種,上述4份文件同樣未予規(guī)定。說到文種出界,在面向社會大眾而非專業(yè)領(lǐng)域的教材、講授中,“條令”、“準(zhǔn)則”可謂無依無托,這般空穴來風(fēng),同“法規(guī)”之間,相距豈止十萬八千里。其三,有悖規(guī)定。該書介紹“實用性公文”的11個子系統(tǒng),便有 “通知”。作者將其列為第8種公文,指出:“其中前8種公文”“不具有法律效力”。此為臆造又一例。前文作者明明援引《辦法》所下的定義,“具有法律效力”本已清清楚楚,怎么剛剛翻過兩頁就背道而馳呢?說到“通知”,在現(xiàn)代公文之中,已有一段歷史了。民主革命時期,我黨領(lǐng)導(dǎo)下的幾個主要解放區(qū),就已經(jīng)規(guī)定并使用了。從1942年1月《陜甘寧邊區(qū)新公文程式》,到1949年2月《華北人民政府公文處理暫行辦法》,都將“通知”列為正式文種,只是此時“通知”,以平行為主。新中國成立后,在黨、政機(jī)關(guān)公文法規(guī)性文件中,“通知”一直占據(jù)重要位置,并成為現(xiàn)今公文中使用頻率最高、應(yīng)用范圍最廣的文種。從公文的鐵定位置,到自身的法律效力,對“通知”,任何人都不可輕慢。
(三)文種曲解
文種,對于公文而言,具有標(biāo)志性意義。準(zhǔn)確運(yùn)用文種,黨的機(jī)關(guān)公文,要遵循《條例》;行政機(jī)關(guān)公文,要執(zhí)行《辦法》。對于公文標(biāo)題,文種構(gòu)成充分必要條件。文種不具,則不成其為公文標(biāo)題;而文種錯用,標(biāo)題則自傷其文,同公文主旨、內(nèi)容將產(chǎn)生距離,甚至帶來負(fù)面影響。文種曲解,一指文種名稱或者似是而非,或者無中生有,以致概念錯位,引發(fā)混亂;二指適用范圍,要么擴(kuò)而大之,要么縮而小之,闡釋隨意,使用無據(jù),離開相關(guān)規(guī)定而自行其是。這一問題,在公文寫作著述中,已帶有一定普遍性了。
1.關(guān)于“命令(令)”
書曰:“命令和令是同一個文種,令是命令的簡稱。標(biāo)題采用那一種,依怎樣通順而定。”“命令(令)”源于古代的“命”、“令”及“誥”、“誓”等公文。古來“命”、“令”有所分別?!按笤幻?,小曰令;上出曰命,下索曰令?!保ㄋ巍っ危懊?,皇帝的命令。“昔軒轅唐虞,同稱為命”,“秦并天下,改命曰制”。此后,“命”便不再作為文種使用了。“令”,下行的指令性公文。秦以前君臣同用,“降及七國,并稱曰令”,“秦法,皇后、太子稱令”?!妒酚洝で鼗时炯o(jì)》:“命為制,令為詔。”秦以后,歷代封建王朝都以“令”為下行公文,由于君主之“令”已作詔書,臣工之“令”則作為下行文種延續(xù)下來,它包括兩方面,一是軍隊將領(lǐng)使用的軍令,二是行政官員對下級的政令。將“命”與“令”合稱為“命令”,是在西漢時期,但不屬于正式公文。最早將其作為正式文種的,見于1931年11月中央工農(nóng)民主政府頒布的《蘇維埃地方政府的暫行組織條例》:“(一)執(zhí)行上級蘇維埃政府的命令、指令、訓(xùn)令、法令、決議等等?!毙轮袊闪⒑?,“命令”在歷次公文法規(guī)性文件中,一直作為正式文種使用。1951年9月《公文處理暫行辦法》規(guī)定7類12種公文,其中第2類即為“命令”;1957年10月《國務(wù)院辦公廳關(guān)于對公文名稱和體式問題的幾點意見(稿)》規(guī)定7類12種公文,其中第1類并列為兩種:“命令、令”,已作為兩個文種了;1981年2月《國家行政機(jī)關(guān)公文處理暫行辦法》規(guī)定9類15種公文,其中第1類并列3種:“命令、令、指令”;1987年2月《辦法》規(guī)定為10類15種公文,其中第1類并列兩種:“命令(令)、指令”,首次將“令”置于“命令”之后的括號內(nèi),由此沿用至今。現(xiàn)今的“命令(令)”,是同一文種兩名稱,這里沒有名稱的繁簡之別。由于是同一文種,兩名稱自然性質(zhì)、特點、效力、作用相同,適用范圍一致。然而, 在用法上,還是有區(qū)別的,令文標(biāo)題有時用“命令”,有時用“令”,其關(guān)鍵在于歷來傳承、習(xí)慣用法。這里,僅憑感覺,品味是否“順當(dāng)”、“通順”,其操作難以把握,容易陷入“公說公有理,婆說婆有理”的境地。稍作分析,令文標(biāo)題使用“命令”者,其標(biāo)題有如下狀況:一是,由三要素組成的,既包括單體令文,例《國務(wù)院、中央軍委關(guān)于授予金春明同志“雷鋒式消防戰(zhàn)士”榮譽(yù)稱號的命令》,也包括復(fù)體令文,例《國務(wù)院關(guān)于在我國統(tǒng)一實行法定計量單位的命令》;二是,以事由與文種兩要素組成的,例《向全國進(jìn)軍的命令》。令文標(biāo)題使用“令”者,其標(biāo)題有如下狀況:第一,由發(fā)文機(jī)關(guān)名稱加文種兩要素組成的,例《中華人民共和國國務(wù)院令》;第二,由國家領(lǐng)導(dǎo)人職務(wù)名稱加文種組成的,例《中華人民共和國主席令》;第三,文種采用分類名稱的,“令”前加適用限制語,諸如嘉獎令、通緝令、戒嚴(yán)令,例《中華人民共和國主席特赦令》《國務(wù)院對民航王儀軒機(jī)組的嘉獎令》。
2.關(guān)于“公函”
書曰:“一般情況下,公函不需要正式的文件格式,比較簡便,這種公函稱便函。”又曰:“函的特點是不受公文規(guī)定的嚴(yán)格限制,如不用正式文件頭,也可不編文件號,有時還可不擬標(biāo)題,因此用起來極為簡便”,“不相隸屬的機(jī)關(guān)所來往的函件,其標(biāo)題有時只有‘事由’,而無發(fā)文機(jī)關(guān)和文件名稱。如《關(guān)于安排外國游覽者游覽、朝拜五臺山部分寺庫事》”。另曰:“去函的標(biāo)題一般是:××單位(發(fā)文機(jī)關(guān))關(guān)于××事給××單位(收文機(jī)關(guān))的函”。就此錄言,辨析三點:第一,公函便函。這已經(jīng)是一個歷史稱謂了。1951年《辦法》的7類12種公文中,有此1類2種:“公函:平行機(jī)關(guān)及不相隸屬的機(jī)關(guān)行文時用‘公函’?!薄氨愫航榻B、商洽、詢問、催辦等事得用‘便函’,只須個人署名或蓋用機(jī)關(guān)長戳、圓章即可。”到了1957年,在新規(guī)定的7類12種公文中,已經(jīng)沒有同類之“公函”、“便函”,只有“函”了。同時,有一段說明:“各機(jī)關(guān)之間為了商洽、詢問和答復(fù)某些事務(wù)性的問題,可以使用‘便函’。但是便函不作為正式的公文名稱。便函用機(jī)關(guān)信箋繕印,也不必編列發(fā)文字號?!弊?981年以后,在正式文種中,只有“函”,而“公函”、“便函”的概念,也從規(guī)定中消失了。如此看來,就是遠(yuǎn)在1951年,也沒有“公函稱便函”一說;而1957年以后,連這種說法的基礎(chǔ)都不存在了。第二,格式要求。該書認(rèn)為,函“用起來極為簡便”,其根據(jù)為:“不用正式文件頭”,“不編文件號”,“有時還可不擬標(biāo)題”?!昂啽恪钡饺绱顺潭龋€算是公文嗎?就時下而言,13種行政公文的格式要求是同一的,一個都不能少地具備“規(guī)范體式”。在這個問題上,絲毫不存在正與偏、詳與簡的差異。作為國家規(guī)定的正式文種,在公文制發(fā)中,理所當(dāng)然地“用正式文件版頭”,“編文件號”,按照要求“擬標(biāo)題”。非如此,“函”便不足以立于公文之林。至于上述“三不”,只能理解為對“函”的降格以求,甚至摒于正式公文之列了。這種不公平,公文工作者是不會容忍的。第三,標(biāo)題構(gòu)成。以上所引第三則提出:“去函的標(biāo)題一般是:××單位(發(fā)文機(jī)關(guān))關(guān)于××事給××單位(收文機(jī)關(guān))的函”,這里又來一個標(biāo)題四要素,與規(guī)定的標(biāo)題三要素相比,憑空多了一個“收文機(jī)關(guān)”要素。這種不規(guī)范同樣要不得。倒是上引第二則有意思,竟然告訴人們:“不相隸屬的機(jī)關(guān)所來往的函件,其標(biāo)題有時只有‘事由’,而無發(fā)文機(jī)關(guān)和文件名稱?!辈⑶遗e出例證。公文標(biāo)題不能只有一要素,文種不行,“事由”同樣不行。這里,作者指給讀者的,已經(jīng)不是“函”的標(biāo)題,只不過算是表意尚欠完整的一句話而已。至于例證,就是在此函的具體環(huán)境中,所舉標(biāo)題也只能判為不及格,同典范簡直天壤之別。說到底,這組文字根本就不是“函”的標(biāo)題。
世間任何矛盾的生成,都有其外因與內(nèi)因?!巴庖蚴亲兓臈l件”,無此外因,便失卻矛盾的客觀要素;而“內(nèi)因是變化的根據(jù)”,無此內(nèi)因,則一切無從談起。
(一)社會轉(zhuǎn)型的輻射
處于社會主義初級階段的我國社會,正值轉(zhuǎn)型期,以總體觀之,是和諧的??墒?,正如《中共中央關(guān)于構(gòu)建社會主義和諧社會若干重大問題的決定》指出的,“也存在不少影響社會和諧的矛盾和問題”,其中包括“就業(yè)、社會保障、收入分配、教育、醫(yī)療、住房、安全生產(chǎn)、社會治安等方面關(guān)系群眾切身利益的問題比較突出”,“一些社會成員誠信缺失、道德失范”。社會變化,經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型,必然帶來多種利益沖突。諸如,從土地荒漠化的持續(xù)推進(jìn),到礦難事故的接連發(fā)生,從社?;鸬膽K遭厄運(yùn),到貪官的鯨吞民脂民膏;在收益分配上,從彼領(lǐng)域同此領(lǐng)域的懸殊,到經(jīng)營者與操作者的失衡。凡此種種,自然而然地導(dǎo)致社會成員的心氣浮躁。
(二)學(xué)界躁動的影響
作為社會組成部分的學(xué)術(shù)界,難以超然物外、遭受污染并非奇怪。2009年9月7日,中國工程院副院長杜祥琬院士,在第11屆中國科協(xié)年會“科學(xué)道德建設(shè)論壇”上,以“著實讓人痛心疾首”的憤慨,痛陳當(dāng)下學(xué)術(shù)界的13種不端行為,包括論文著作造假、抄襲、剽竊;靠拉關(guān)系、靠“忽悠”來爭項目、爭經(jīng)費(fèi);在自己并不了解的領(lǐng)域以權(quán)威姿態(tài)發(fā)表評論,誤導(dǎo)公眾(據(jù)《中國新聞網(wǎng)》)。南京大學(xué)王彬彬教授在2010年3月刊發(fā)的長篇論文中,詳盡揭露某知名學(xué)者出版多年的“經(jīng)典”專著,抄襲至少5部中外專著,將其手法概括為“攪拌式”、“組裝式”、“掩耳盜鈴式”、“老老實實式”等(據(jù)《北京青年報》)。其實,浮躁學(xué)風(fēng)正是社會上急功近利、浮躁不安的不良風(fēng)氣在高等院校、科研機(jī)構(gòu)及相關(guān)單位的反映。而這種反映,同樣是危害深重、影響長久的。
1.重數(shù)量,輕質(zhì)量
從世界范圍看,我國科學(xué)技術(shù)論文的數(shù)量同其影響力尚不成比例。2003年,據(jù)美國《科學(xué)引文索引》(SCI)收錄的論文,我國發(fā)表論文的總量位居世界前列,排名第6位。但從另一方面看,反映論文質(zhì)量的主要尺度,用以檢測論文影響力的單篇論文引證次數(shù)僅為3.01,居世界第124位。數(shù)與質(zhì)的位次,差距十分明顯。對比而言,香港地區(qū)的論文總數(shù)排名靠后,而單篇論文引文次數(shù)竟排在世界第28位。顯然,注重數(shù)量不是問題,而質(zhì)量不能與之相稱,適應(yīng)不了客觀需要,才是大問題。
2.重表面,輕內(nèi)涵
事物的表象可以說明本質(zhì),不一定都反映本質(zhì)。一些人在表面繁榮上下功夫,卻不注重在內(nèi)涵的挖掘、揭示上用氣力。學(xué)術(shù)研究要求長期積累,周密思考,擘肌分理,步步深入,進(jìn)行原創(chuàng)性研究,進(jìn)而獲得原創(chuàng)性成果。最忌浮光掠影,淺嘗輒止,急于求成。論文在有些人手上可以拼湊出來,可是科學(xué)技術(shù)的發(fā)現(xiàn)、發(fā)明和創(chuàng)新,憑借拼湊斷然達(dá)不到目的。表面上,發(fā)表的論文一篇接一篇,出版的著作一本接一本,數(shù)量可觀,熱熱鬧鬧,可探究內(nèi)核卻空泛平平,缺少含金量。對這種“批量生產(chǎn)”論文、著作的現(xiàn)象,資深學(xué)者指斥為“學(xué)術(shù)泡沫”。難怪教育部副部長趙沁平在一次新聞發(fā)布會上一針見血地指出:“國家每年花費(fèi)巨額資金投入科學(xué)研究,換來的卻是大量的‘垃圾’論文,真正的科技創(chuàng)新嚴(yán)重不足?!?/p>
3.重當(dāng)前,輕長遠(yuǎn)
從事物的發(fā)展來看,“長遠(yuǎn)”以“當(dāng)前”為起點,“當(dāng)前”以“長遠(yuǎn)”為目標(biāo)。兩者有機(jī)相聯(lián),關(guān)系緊密,既不可切斷割裂,也不能顧此失彼、厚此薄彼。有些科研人員未能“風(fēng)物長宜放眼量”,只盯“當(dāng)前”,不管“長遠(yuǎn)”,思想、力氣都在“當(dāng)前”打轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),便形成短視行為。在科學(xué)研究的大路上,難以成就持續(xù)向前的推力,難以累積指日爆發(fā)的后勁,目光短淺當(dāng)為重要原因之一。據(jù)報道,某學(xué)者一年之內(nèi)發(fā)表SCI論文篇數(shù)超過半百,如此高產(chǎn),世所罕見,卻未見其關(guān)于國內(nèi)外重大科技成果及規(guī)劃的報道。至于某知名高校那一博士生導(dǎo)師,在自己的著作中,抄襲文字達(dá)10萬之巨,已不止掩耳盜鈴,實為飲鴆止渴,是以科研命運(yùn)、學(xué)術(shù)前途,甚至人生未來作賭注了。
(作者系大連廣播學(xué)院原副校長、教授)