張永慧
(長(zhǎng)春工業(yè)大學(xué)人文信息學(xué)院外語系,吉林 長(zhǎng)春 130122)
論外國(guó)電影鑒賞中文化因素對(duì)受眾接受的影響
張永慧
(長(zhǎng)春工業(yè)大學(xué)人文信息學(xué)院外語系,吉林 長(zhǎng)春 130122)
電影具有廣泛的群眾性,具有融觀賞性、藝術(shù)性、思想性為一體的審美價(jià)值。在多元文化融合的背景下,外國(guó)電影也越來越頻繁地映入觀眾的眼球。然而在欣賞電影時(shí),不同的文化背景不可避免地成為了理解的藩籬。本文旨在運(yùn)用接受美學(xué)理論探討文化因素對(duì)電影觀眾接受心理的影響,力求找到克服觀眾文化定勢(shì)的方法,幫助觀眾了解影片更深層次的文化內(nèi)涵,引起精神共鳴。
外國(guó)電影鑒賞;文化因素;文化認(rèn)同;期待視域
電影是集合了文學(xué)、戲劇、音樂、舞蹈、美術(shù)等多門類的綜合藝術(shù),這就要考慮到電影的受眾——觀眾這個(gè)鑒賞主體。受眾的鑒賞心理是復(fù)雜多樣的,受到各種因素的影響和制約,其中尤以其文化背景為重。受眾長(zhǎng)期積淀形成的文化模式和鑒賞電影時(shí)的文化定勢(shì)心理在如今多元文化的背景下,勢(shì)必在鑒賞外國(guó)電影的過程中起到了十分重要的作用。
接受美學(xué)的奠基人姚斯認(rèn)為讀者在閱讀任何作品之前,都已經(jīng)處在具備一種先在的理解結(jié)構(gòu)和先知框架的狀態(tài),這是一種對(duì)作品顯現(xiàn)方式的定向性期待,這種期待有一個(gè)相對(duì)確定的界域,此界域圈定了理解之可能的限度。[1](P289)而期待視域既是理解得以可能的基礎(chǔ),又是其限制。一部文學(xué)作品,即便它以嶄新的面目出現(xiàn),也不可能在信息真空中以絕對(duì)嶄新的姿態(tài)展示自身。但它卻可以通過預(yù)告、公開或隱蔽的信號(hào)、熟悉的特點(diǎn)或隱蔽的暗示,預(yù)先為讀者提示一種特殊的接受。它喚醒以往閱讀的記憶,將讀者帶入一種特定的情感態(tài)度中,隨之開始喚起對(duì)‘中間與終結(jié)’的期待,于是這種期待便在閱讀過程中根據(jù)這類文本的流派和風(fēng)格的特殊規(guī)則被完整地保持下去,或被改變、重新定向,或諷刺性地獲得實(shí)現(xiàn)。[2](P29)這一理論同樣適用于電影鑒賞。當(dāng)觀賞電影時(shí),這種期待視域能夠喚醒觀眾對(duì)以前所觀賞過的電影的回憶,把觀眾帶入到一定的感情狀態(tài)中,并隨著電影的開端引起對(duì)中間和結(jié)尾的各種期待。所以只有符合觀眾思維定勢(shì)的電影才能夠吸引觀眾,進(jìn)入觀眾的視野。
而外國(guó)電影往往與觀眾有著完全不同的文化屬性,不同的文化因素經(jīng)常使電影受眾產(chǎn)生理解的困難,進(jìn)而與電影中的異文化產(chǎn)生文化沖突。比如中國(guó)文化傳統(tǒng)注重集體主義,大多數(shù)的中國(guó)影片都強(qiáng)調(diào)集體的重要性,強(qiáng)調(diào)犧牲小“我”,成全大“我”。這種集體主義精神從那些我們從小看到大的愛國(guó)主義影片中就可見一斑。在上映不久的《十月圍城》中,沒有突出一個(gè)個(gè)人英雄,那些為了全民族解放和獨(dú)立而犧牲的普通人都是影片想要贊揚(yáng)和緬懷的。而西方文化比較注重獨(dú)立的個(gè)體和個(gè)性自由,個(gè)人英雄主義在西方大片中比比皆是,比如《佐羅》、《蜘蛛俠》等等,都是表現(xiàn)主角通過個(gè)人力量懲奸除惡,甚至拯救世界的?!缎」懋?dāng)家》里的主角還是小孩子,卻單槍匹馬制服了一對(duì)竊賊,由此可見西方文化對(duì)個(gè)人主義的崇拜之情了。中國(guó)文化受儒家文化幾千年來的影響,對(duì)于身份地位、長(zhǎng)幼尊卑十分看重,而在西方影片中隨處可見藐視權(quán)威的情節(jié),在《飛天大盜》這類影片中甚至有騙子戲耍銀行、地方政要等情節(jié),不得不說這在中國(guó)電影中是很難出現(xiàn)的。中國(guó)傳統(tǒng)文化堅(jiān)持綱常倫理,道德主義在中國(guó)電影中有很多的體現(xiàn)?!犊鬃印分?孔子就算餓昏也不愿接受他國(guó)的糧食,這是一種“忠”的道德體現(xiàn)。而西方影片更崇尚人性自由,并不一味強(qiáng)調(diào)忠于國(guó)家。比如在《阿凡達(dá)》中,地球人以侵略者的形象來到潘多拉星球,為了獲取礦藏逼迫納美人離開家園,而最終男主人公杰克卻選擇與納美人同生共死,放棄了回到地球的機(jī)會(huì),以納美人的身份留了下來。與忠于祖國(guó)相比,杰克選擇了忠于內(nèi)心的選擇。中國(guó)觀眾也不大能夠理解在西方電影中屢次將國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人作為嘲諷的對(duì)象,甚至一再將政府陰謀論搬上銀幕。
在某個(gè)文化環(huán)境中生活的人一定會(huì)深深地打上那種文化的烙印,中國(guó)的觀眾必然具有中國(guó)人所特有的對(duì)待事物的看法和感受,具有屬于自己文化的期待視域。在觀賞外國(guó)電影作品時(shí),由于受到自己特有的期待視域的影響而不能理解來自異域的文化現(xiàn)象從而導(dǎo)致文化沖突實(shí)屬正常。因?yàn)樵谀硞€(gè)文化環(huán)境下成長(zhǎng)起來的人,他所看到的異文化往往是戴著有色眼鏡觀察的結(jié)果。觀眾自身的文化背景決定了他的期待視域,不了解電影中的文化因素,必然會(huì)對(duì)影片中人物的語言和行為感到陌生和困惑,文化沖突在所難免。
全球化的到來使得多元文化相互融合,中國(guó)觀眾在傳統(tǒng)中國(guó)文化之外接觸了各種各樣的文化因素。這種文化的融合表現(xiàn)在語言、經(jīng)濟(jì)、生活等各個(gè)方面,自然也對(duì)受眾心理定勢(shì)產(chǎn)生了一定的影響。由于觀眾在日常生活中的耳濡目染以及越來越多的西方影片充斥于中國(guó)電影市場(chǎng),由過去的經(jīng)驗(yàn)、情感等形成的心理定勢(shì)已逐漸瓦解,沖突日漸消融,而西方電影也開始注重受眾的接受心理,容納各國(guó)文化之精華,并將其相互滲透和融合,電影鑒賞過程中的主客體距離拉近,文化認(rèn)同的趨勢(shì)越來越明顯。文化認(rèn)同是指一種被群體文化認(rèn)同的感覺,一種個(gè)體被群體的文化影響的感覺。文化成員時(shí)刻感受到本民族文化的影響,并在適當(dāng)?shù)臅r(shí)刻表現(xiàn)出文化共鳴。如果其他民族也能對(duì)本民族文化表現(xiàn)出認(rèn)同,即對(duì)本民族文化理解、接受,并有受到異文化影響的感覺,民族間文化的相互認(rèn)同就能夠?qū)е挛幕斫?、包容與互信。
美國(guó)影片《花木蘭》就是成功地將中國(guó)文化進(jìn)行吸收和改造,形成了一種全球觀眾都能夠接受的文化形式。電影中木蘭長(zhǎng)裙長(zhǎng)衫的中國(guó)古代美女形象、長(zhǎng)城、媒婆、團(tuán)扇等中國(guó)文化符號(hào)的使用;二胡、古箏等民族樂器的配樂,還有影片中如同水墨畫的背景,意境悠遠(yuǎn),東方韻味十足。這些中國(guó)元素的使用使中國(guó)觀眾在欣賞這部英語電影時(shí)找到了中國(guó)傳統(tǒng)文化的影子,找到了心理認(rèn)同的基礎(chǔ)和切入點(diǎn),在對(duì)待有別于自己民族文化的情節(jié)時(shí)也能夠包容其文化的差異性了。
實(shí)際上,電影業(yè)發(fā)展到今天,早已走向了全球化的道路,大部分的電影都要接受來自全世界各個(gè)國(guó)家觀眾的欣賞與評(píng)價(jià),這就使得各國(guó)的影片無一例外地向多元文化靠攏,以期獲得觀眾最大化的認(rèn)同。以中國(guó)導(dǎo)演李安的英語片《臥虎藏龍》為例,雖然表面上是中國(guó)傳統(tǒng)題材,但價(jià)值觀念、人物關(guān)系設(shè)置、情感沖突都很西方化。影片中的雙層愛情結(jié)構(gòu)沖淡了中國(guó)傳統(tǒng)武俠作品中的隱退江湖和為師報(bào)仇主題,卻展現(xiàn)了傳統(tǒng)與現(xiàn)代愛情觀念之間的張力。影片用中國(guó)傳統(tǒng)武俠的外衣講述了一個(gè)西方人能夠理解和接受的愛情故事。這無疑使這部影片獲得西方觀眾的認(rèn)同更為容易,也不用擔(dān)心造成中國(guó)觀眾理解的困難,這部講述中國(guó)古典武俠故事的英語片獲得了最大范圍內(nèi)的文化認(rèn)同。
電影《泰坦尼克號(hào)》中沒有絲毫的中國(guó)元素,但中國(guó)觀眾還是以極大的熱情認(rèn)同了影片中男女主人公美好的愛情。盡管影片中西方式的愛情表達(dá)太過直接,與中國(guó)傳統(tǒng)的含蓄的愛情觀完全不同;杰克高呼“我是世界之王”時(shí)輕狂不羈,與中國(guó)人崇尚的謙卑之道大相徑庭,這些都不妨礙觀眾感動(dòng)于杰克和露絲的熾熱真情,尤其是聽到臺(tái)詞“你跳,我也跳”的時(shí)候,簡(jiǎn)直是西方版的梁山伯與祝英臺(tái)。
文化背景的不同沒有阻擋觀眾欣賞外國(guó)電影時(shí)尋求認(rèn)同的腳步,尤其在多元文化融合的影響下,許多與中國(guó)傳統(tǒng)文化相悖的情節(jié)都被觀眾劃定在可接受范圍內(nèi),不可接受的內(nèi)容,觀眾也以寬容的心態(tài)來面對(duì)異文化下的外國(guó)電影,并自覺地尋找可相互認(rèn)同的電影情節(jié)。觀眾為《阿甘正傳》中阿甘的堅(jiān)強(qiáng)和誠(chéng)實(shí)的品質(zhì)所打動(dòng);為哈利波特的聰明和善良所感染;為《2012》中的宏大場(chǎng)面所震撼。多元文化融合帶來的電影全球化進(jìn)一步將電影受眾的文化背景淡化,并在電影中加入多樣化的文化因素,避開文化沖突,力求文化認(rèn)同。與此同時(shí),電影觀眾也受到多元文化因素的影響,摒棄文化心理定勢(shì),寬容對(duì)待外國(guó)電影,在其中尋找民族認(rèn)同感。
文化因素是電影受眾鑒賞外國(guó)電影時(shí)的重要因素,在多元文化融合的大背景下,超出受眾期待視域的影片情節(jié)越來越少,更多的是追求文化的認(rèn)同。外國(guó)電影作為異文化的一種載體,展現(xiàn)了異域的文化面貌和生活狀態(tài)。觀眾在欣賞電影的同時(shí),也在體會(huì)不同文化的碰撞,感受影片的藝術(shù)感染力,最終達(dá)到精神上的共鳴。
[1]朱立元.當(dāng)代西方文藝?yán)碚揫M].上海:華東師范大學(xué)出版社,2005.
[2]〔聯(lián)邦德國(guó)〕姚斯 H R,〔美〕霍拉勃 R C.接受美學(xué)與接受理論[M].周寧,金元浦,譯.沈陽:遼寧人民出版社,1987.
吉林省教育廳“十一五”社科規(guī)劃項(xiàng)目“英文電影鑒賞的多元文化認(rèn)知研究”(編號(hào):[2010]第390號(hào))。
張永慧(1982-),女,碩士,長(zhǎng)春工業(yè)大學(xué)人文信息學(xué)院外語系講師,主要從事英美文學(xué)研究。
長(zhǎng)春工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2010年5期