宋 芳
(江南大學(xué)人文學(xué)院,江蘇 無錫 214122)
濃縮的意象 想象的擴(kuò)張
——淺析龐德《在地鐵車站》的張力美
宋 芳
(江南大學(xué)人文學(xué)院,江蘇 無錫 214122)
龐德的《在地鐵車站》雖然是一首只有20個(gè)單詞的短詩,但卻是詩歌中的經(jīng)典。詩歌所表現(xiàn)出來的巨大張力,使得《在地鐵車站》超越了時(shí)間和空間的限制,顯現(xiàn)出詩人廣闊而深厚的思想和詩歌強(qiáng)大的生命力。
張力;語言;情感;意蘊(yùn)
《在地鐵站》是美國著名詩人埃茲拉·龐德于1913年發(fā)表的一首短詩,原文只有短短的兩行,14個(gè)單詞。全詩如下:
INASTATIONOF THE METRO
The apparition ofthese faces in the crowd;
Petals on a wet,black bough.
這是現(xiàn)在我們所見的通行刊印的版本,其實(shí)最初刊印時(shí)并非如此,每行詩分為3個(gè)部分,一組詞與另一組詞之間都有留白處,第一句句末為冒號,如下:
The apparition ofthese faces in the crowd:
Petals on a wet,black bough.
譯文:
人群中這些面孔幽靈一般顯現(xiàn);
濕漉漉的黑色枝條上的許多花瓣。
這首短詩一經(jīng)發(fā)表就在詩壇引起了極大轟動,后來這首詩不僅成為龐德個(gè)人的代表作,而且成為整個(gè)意象派詩歌的經(jīng)典。談到英美詩歌,尤其是談到龐德倡導(dǎo)的對20世紀(jì)詩歌創(chuàng)作產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響的意象派運(yùn)動,總不能繞過這樣一首僅僅20個(gè)單詞的短詩。在文學(xué)的浪潮中,任何詩歌流派都有勢盛有勢微之境遇,但是好的詩歌作品卻可以經(jīng)久不衰。龐德的這首小詩能經(jīng)受住時(shí)間的考驗(yàn),在文學(xué)作品不斷涌現(xiàn)的今天仍傲然屹立,不被人所遺忘,原因何在?筆者認(rèn)為,除了它遵循意象派運(yùn)動的原則,無論在形式上還是節(jié)奏上一反傳統(tǒng),給人耳目一新的感覺以外,關(guān)鍵的一點(diǎn)還是在于它的張力美。
現(xiàn)代詩歌理論中的張力概念源于英美新批評學(xué)派,最先提出這一概念的是美國學(xué)者艾倫·退特。他在《論詩的張力》文中說:“我提出張力(tension)這個(gè)名詞,我不是把它當(dāng)作一般比喻來使用這個(gè)名詞的,而是作為一個(gè)特定的名詞,是把邏輯術(shù)語‘外延’(extension)和‘內(nèi)涵’(intension)去掉前綴而形成的。我所說的詩的意義就是指它的張力,即我們在詩中所能發(fā)現(xiàn)的全部外展和內(nèi)包的有機(jī)整體?!崩钤逶凇稄埩椥浴分校瑢Π瑐悺ね颂氐亩x作如是解:“這里所說的‘張力’,是借用物理學(xué)的術(shù)語,但它并不具有科學(xué)的或邏輯的意義,而只是一種文學(xué)批評特別是詩歌批評的用語。所謂內(nèi)涵力和外延力的完整有機(jī)體,它的基本意義就是詩歌在內(nèi)蘊(yùn)上不能作直線式的指陳,在結(jié)構(gòu)上不能作散文式的蔓衍,因?yàn)橐挥[無余的直陳與散文化的松散,都不可能構(gòu)成張力,而是要在矛盾的對立統(tǒng)一的基礎(chǔ)上,由不和諧的元素組成和諧的新秩序,在相反的力量動向中尋求和而不同。詩中張力的作用,在內(nèi)涵上是使詩意的密度加強(qiáng),并使詩意深廣化;在結(jié)構(gòu)上使詩作凝縮而不松散,詩質(zhì)堅(jiān)實(shí)而不稀薄;在美學(xué)效果上是大大增強(qiáng)詩的打動人心的力度?!笨梢?,詩歌在語言、結(jié)構(gòu)上的對立統(tǒng)一,給人以強(qiáng)烈的感情沖擊力和想象擴(kuò)張力,使得詩意豐富而深廣,這就是詩歌的張力美。論文力圖從語義、情感、意蘊(yùn)三個(gè)方面來分析龐德《在地鐵車站》中所表現(xiàn)出的張力美。
可以說,詩人是最具叛逆性和創(chuàng)造性的作家群。詩人在創(chuàng)作時(shí)常常突破常規(guī),發(fā)揮自己的想象和創(chuàng)造力,給人以視覺和精神上的沖擊。具體到詩歌文本里,它直接反映在詩句和語詞的運(yùn)用上。人們通常強(qiáng)調(diào)詞語的組合一定要符合語言表達(dá)習(xí)慣,但詩人龐德在《在地鐵車站》中就突破了這個(gè)常規(guī),有意地與詞語表達(dá)習(xí)慣相悖,通過一些反常的搭配把本來“無緣”的詞語硬湊到一起,使它們各自的作用力彼此抗衡,在這種矛盾抗衡中構(gòu)成一種表意的模糊,在看似模糊中收到超乎尋常、奇峰突起的表達(dá)效果。
在詩歌的第一行出現(xiàn)了兩個(gè)并蒂的意象,分別為“apparition”與“face”。這兩個(gè)意象搭配就充滿了矛盾和新奇,因?yàn)檫@兩個(gè)事物分別屬于不同的世界,Apparition有“幽靈、鬼怪”的意思,屬于非現(xiàn)實(shí)世界,而“face”屬于人類現(xiàn)實(shí)世界。Black bough與Petals也是在色彩明暗上充滿矛盾的,black bough是指黑色的枝條,在色彩上是暗的。petals是花瓣的意思,花瓣的色彩總體是明亮的,明亮與暗沉相對。暗色調(diào),給人以一種熄滅、結(jié)束、幻滅的感覺,帶有壓抑、抑郁的情緒。明亮色調(diào),則象征著光明、希望、開始。龐德在整首詩的意象選擇上是如此的有悖常理,然而正是這樣抽象,而且超乎尋常的描述形成了詩歌解讀中的意義空白,引發(fā)了讀者的無限遐想。理解這首詩時(shí),讀者可以通過這樣的意象并置尋找其中的關(guān)聯(lián),展開聯(lián)想,領(lǐng)悟出自己獨(dú)特的感受。
語義的張力不僅表現(xiàn)在意象上的矛盾,還在于語言的濃煉?!对诘罔F車站》是一首極為短小凝練的詩歌,全詩僅僅20個(gè)單詞,龐德在“我是怎樣開始的”文章中曾說過:“一件藝術(shù)品的優(yōu)劣不是以量來評價(jià)的:如果你適當(dāng)安排音節(jié)、運(yùn)用標(biāo)點(diǎn),16個(gè)音節(jié)就夠?qū)懸皇自姷牧??!庇谑驱嫷聦?0余行的詩情濃縮為2行小詩。這樣的語言壓縮并沒有帶來藝術(shù)性,因?yàn)檎Z言的壓縮,舍棄掉不必要的動詞,而僅用幾個(gè)意象構(gòu)造全詩,正是這種意象并置才使得詩意被擴(kuò)張,張力效果在意象的統(tǒng)一、對立間產(chǎn)生,形成意象與意象之間,詩句與詩句之間的空隙張力,使讀者從空隙中讀出弦外之音,想象詩歌意象之外的意象。
詩歌的張力美還在于情感上感性與理智的剛?cè)岵?jì)。詩歌是生命體驗(yàn)的詩意傳達(dá),是個(gè)人情感的最真實(shí)的映射。龐德說過,“詩歌是極大感情價(jià)值的表述”,詩歌“致力于傳達(dá)精練的感情”,“給予我們?nèi)祟惛星榈姆匠淌健薄}嫷率肿⒅厍楦械谋磉_(dá),但是他并不只關(guān)注感情,也關(guān)注思想(理性)的表達(dá),他不只一次地提到藝術(shù)給人們提供了有關(guān)“人性”和“思想”的“資料”。他說:“藝術(shù)給予我們有關(guān)理學(xué)的資料”;他甚至直截了當(dāng)?shù)靥岢鑫膶W(xué)“必須要求任何一種或每一種思想主張都達(dá)到明晰與生動……”可見,龐德關(guān)于詩的情感方面,強(qiáng)調(diào)的是理性與感情的交融。因而龐德在創(chuàng)作《在地鐵車站》時(shí),并不是把他自己的內(nèi)心情感一下子全直白地展現(xiàn)出來,而是經(jīng)過思考與提煉,使得情緒化的感情提升為理性化的詩句,龐德就曾說過“意象是在一剎那時(shí)間里呈現(xiàn)理智與情感的復(fù)合物的東西?!闭沁@種理性與感性并存的意象,使得詩句具有持久的韻味,讓讀者回味無窮。相比之下,在詩歌的表達(dá)方式上,有些詩人的作品則顯得比較直白,如郭沫若的《我是偶像的崇拜者》,就是自我情感的直接抒發(fā):
“我崇拜創(chuàng)造的精神,崇拜力,崇拜血,崇拜心臟;/我崇拜炸彈,崇拜悲哀,崇拜破壞;/我崇拜偶像破壞者,崇拜我!/我又是個(gè)偶像破壞者喲!”
沒有固定的格律和形式,完全是詩人感情自然流瀉,這樣的直抒胸臆固然有它的雄渾豪邁氣質(zhì),但是跟龐德的《在地鐵車站》比起來,就顯得缺少一種內(nèi)在的張力美。直接的感性的勃發(fā),而缺少理性的節(jié)制,在藝術(shù)蘊(yùn)藉的深沉上明顯要比龐德的詩歌遜色。而龐德的詩將感性和理性二者兼容,融會貫通,給人以獨(dú)特的審美情感體驗(yàn)。龐德在“我是怎樣開始的”的文章中描述了《在地鐵車站》的形成過程:“足有一年多的時(shí)間了,我一直在試圖為一個(gè)非常美麗的事物寫一首詩,我在巴黎地鐵目睹了這個(gè)場景……那一整天,我都試圖找到言詞來描述這種情景給我的感受?!弊髡咦詈髮⒆约旱那楦须[藏在“意象”后面,而這意象也正是作者“理智與情感的復(fù)合物”。正是這樣的感性與理性的交織,使得詩句看起來平靜,實(shí)則內(nèi)在的張力十足。
有張力的詩歌在意蘊(yùn)上常常表現(xiàn)為不確定性和多義性,表現(xiàn)出似有若無、撲朔迷離的意境,以喚醒人們的體驗(yàn),引起人們的想象,使人獲得奇美的享受。文學(xué)張力追求文本的多義性,即力求在有限的文字空間容納多種意義。經(jīng)久不衰的詩歌必然擁有某種“多義性”,他們在自己的結(jié)構(gòu)中包含一種或者更多種可解讀性,這既是詩歌在意蘊(yùn)上的張力?!对诘罔F車站》雖然只有短短的十四個(gè)單詞,但是卻充滿了張力,有著多義含混的特質(zhì)。
《在地鐵車站》十分短小精煉,信息量有限,僅有五個(gè)意象迭加而成:幽靈、臉龐、人群、花瓣、枝條。重心落在面龐和花瓣上。可是,面龐和花瓣到底是什么關(guān)系呢?這首詩在刊印時(shí)出現(xiàn)過兩個(gè)版本,如果按最初刊印本來看即第一句結(jié)尾符號是冒號的話,我們就可以認(rèn)定,第二句是對第一句的解釋,即面龐似花瓣。如果第一句結(jié)尾符號是分號的話,則又可以認(rèn)定兩句呈并列關(guān)系,面龐與花瓣沒有比喻關(guān)系,兩者重疊出現(xiàn)或者交互出現(xiàn)。以如今通行刊印的分號來看,龐德避免了簡單的比喻,譬如“花瓣似的面龐”、“面龐似花瓣”,而是呈現(xiàn)給讀者“面龐”和“花瓣”兩個(gè)并蒂意象。這就給了我們多義解讀的可能。
從“面龐”“花瓣”兩個(gè)意象并列的角度解讀。第一行詩,“人群中幽靈般顯現(xiàn)的面龐”可以說是現(xiàn)代都市文明的濃縮剪影。在擁擠的人群中,人來人往,行色匆匆,彼此相會而又彼此擦身而過,這不正是現(xiàn)代都市生活的真實(shí)寫照嗎?“幽靈”一般給人的感覺是冷漠的、無表情的,人群中幽靈般顯現(xiàn)的面龐,可以說是真實(shí)生活在機(jī)械化社會里的人們被異化,人情味逐漸丟失的生存狀態(tài)的復(fù)現(xiàn)。暗含著詩人對快節(jié)奏的現(xiàn)代工業(yè)文明的調(diào)侃和不滿意。而第二句“濕漉漉枝條上的花瓣”是多么愜意的景致,詩人聯(lián)想到雨后的田園風(fēng)情,給人以清新的回想。第二句的田園景致與第一句的現(xiàn)代文明剛好相對,忙碌與閑適,工業(yè)與田園。由此可見,第一句描寫現(xiàn)代生活實(shí)景,第二句追尋遠(yuǎn)古美夢,兩句詩一分號聯(lián)接,即可看作是現(xiàn)代人追憶田園的顯示,也可看作遠(yuǎn)古人對未來的向往。
從“面龐似花瓣”的角度解讀,又可體察出另外一番詩味。地鐵仍是現(xiàn)代城市的最好注腳,而地鐵中最奪目的風(fēng)景便是一張張鮮活而生動的面龐。詩人在地鐵看到這美麗場景后,找到了與面龐想對應(yīng)的事物——花瓣,用鮮艷的花瓣來比喻地鐵中美麗的面龐,把濕漉漉的樹枝比作陰暗潮濕的地鐵站,而“幽靈”又可以從時(shí)間維度上解讀,象征著美好的事物停留的時(shí)間過于短暫,給人以形象直觀的感受。所以無論是地鐵中富有生機(jī)活力的面龐還是美麗的花瓣,都給讀者易于消逝的感覺。而這種現(xiàn)代生活中稍縱即逝的美,引發(fā)了現(xiàn)代讀者無限的共鳴與深思。
[1]王劍.詩歌語言的張力結(jié)構(gòu)[J].當(dāng)代文壇,2004,(1).
[2]束定芳.論隱喻的詩歌功能[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2000.
[3]張英.英語詩歌中的變異與突出[J].外國語言文學(xué)研究,2007.
I106
A
1673-0046(2010)7-0189-02