劉劍劍
(福建交通職業(yè)技術(shù)學(xué)院船政學(xué)院,福建 福州 350007)
英文航海儀器說(shuō)明書(shū)的語(yǔ)言特點(diǎn)
劉劍劍
(福建交通職業(yè)技術(shù)學(xué)院船政學(xué)院,福建 福州 350007)
論文主要以航海雷達(dá)設(shè)備說(shuō)明書(shū)為例,從詞匯層面分析了英文航海儀器說(shuō)明書(shū)的語(yǔ)言特點(diǎn),并針對(duì)上述特點(diǎn)提出了相應(yīng)的閱讀建議,旨在使學(xué)習(xí)者更好地掌握英文航海儀器說(shuō)明書(shū)這一科技文體,學(xué)會(huì)快速正確地閱讀和理解。
航海儀器;說(shuō)明書(shū);語(yǔ)言特點(diǎn)
現(xiàn)代航海儀器,是航海技術(shù)發(fā)展的基石。航海儀器的發(fā)展,充分體現(xiàn)了人類科技的進(jìn)步。在早期的航海活動(dòng)中,人們主要依靠磁羅經(jīng)、六分儀和天文鐘等手動(dòng)助航儀器確定航向和船位;現(xiàn)代航海中,各種電子和無(wú)線電導(dǎo)航儀器、衛(wèi)星導(dǎo)航和自動(dòng)船橋系統(tǒng)的運(yùn)用,為船舶導(dǎo)航提供了更加可靠的安全保障??茖W(xué)技術(shù)的發(fā)展推動(dòng)著航海儀器的不斷變遷發(fā)展,從而促進(jìn)了航海技術(shù)的進(jìn)步。充分了解和應(yīng)用這些航海儀器是提高航海技術(shù)水平的必要條件,能夠閱讀并正確理解航海儀器說(shuō)明書(shū)是其前提。我國(guó)無(wú)限航區(qū)、近洋航區(qū)船舶二/三副航海英語(yǔ)考試大綱中明確要求正確理解英文導(dǎo)航儀器使用說(shuō)明書(shū),包括雷達(dá)、ARPA、全球定位系統(tǒng)和電羅經(jīng)的使用說(shuō)明書(shū)。
英文航海儀器說(shuō)明書(shū)闡述儀器的原理,解釋其功能和作用,敘述使用方法和注意事項(xiàng)。語(yǔ)言方面常體現(xiàn)準(zhǔn)確、規(guī)范、簡(jiǎn)潔和條理清楚。論文擬通過(guò)例子,解析英文航海儀器說(shuō)明書(shū)的語(yǔ)言特點(diǎn)。
術(shù)語(yǔ)是指某門(mén)學(xué)科中的專用詞匯。專用術(shù)語(yǔ)是構(gòu)成科技理論的語(yǔ)言基礎(chǔ),其語(yǔ)義具有嚴(yán)謹(jǐn)性和單一性。采用術(shù)語(yǔ)寫(xiě)作能使文章更加準(zhǔn)確而簡(jiǎn)潔。航海儀器說(shuō)明書(shū)中的術(shù)語(yǔ)數(shù)量繁多,詞匯相對(duì)固定,有其特定的、精確的含義。比如ANTI-CLUTTER SEA(海浪干擾抑制 )、ANTI-CLUTTER RAIN(雨 雪 干 擾 抑 制 );master compass(主羅經(jīng)),repeater(分羅經(jīng)),pseudorange errors(偽距離誤差),navigator(導(dǎo)航儀)。對(duì)這些術(shù)語(yǔ)應(yīng)該正確理解,可以借助航海專用詞典,不能望文生義或上下文猜測(cè)其意義。
另外,有許多普通的英語(yǔ)詞匯,但卻賦予了專門(mén)的含義。對(duì)于這類詞匯,應(yīng)從專業(yè)角度出發(fā),查閱字典并應(yīng)借助上下文選擇正確的語(yǔ)義。比如:
例1.By turning this control clockwise,the gain of the receiver increases and the observing range of the target expands.句中的gain在普通英語(yǔ)中有“獲得,贏得”語(yǔ)義,而在雷達(dá)設(shè)備說(shuō)明書(shū)中則是“增益”的意思;control本為“控制”,而在這里應(yīng)為“按鈕”;該句子意思為:順時(shí)針旋轉(zhuǎn)該按鈕,接收機(jī)的增益增大,對(duì)目標(biāo)的探測(cè)距離擴(kuò)大。
例2.This technique is effective because many of the errors at the Reference Station and Navigators are locally common.這里的Reference常為“參考,”但在GPS說(shuō)明書(shū)中應(yīng)為“基準(zhǔn)臺(tái)”。句子意思為:這個(gè)技術(shù)是有效的,因?yàn)樵S多誤差對(duì)基準(zhǔn)臺(tái)和航海者在局部上是共同的。
例3.The geographic validity of theses corrections decreases with distance from the Reference Station.例句里“corrections”在普通英語(yǔ)中為“更正,糾正”的含義,但在此是“改正量”的意思。句子可譯為:改正量的地理有效性是隨著基準(zhǔn)臺(tái)的距離的增加而減小。
航海儀器說(shuō)明書(shū)大量使用縮略詞,體現(xiàn)其簡(jiǎn)約性的特點(diǎn)??s略詞的表現(xiàn)形式有很多,在儀器說(shuō)明書(shū)中出現(xiàn)的主要有:?jiǎn)卧~首字母縮寫(xiě)組合;單詞首字母組合中間加分隔符。比如:
PPS:Prcise Positoning Service,精確定位;
SHM:ship’s heading marker,船首標(biāo)志;
C/Acode:coarse and acquisitioncode,粗搜索碼。
要正確理解縮略詞,則一定要知道縮略詞的全稱,并且要理解其意義。
韓禮德(M.A.K.Halliday)認(rèn)為,句子可分為主位和述位。(1)主位是信息的起點(diǎn),是小句的基礎(chǔ);(2)主位是心理主語(yǔ),是小句關(guān)心的成分;(3)主位是話語(yǔ)的核心,是已知信息;(4)主位是句子的開(kāi)端,總是位于述位前面,是作者要突出的部分;(5)述位是除主位外的剩余部分,是未知信息。韓禮德將主位分為標(biāo)記主位和無(wú)標(biāo)記主位。說(shuō)話者為了達(dá)到某種特殊目的或?yàn)榱藦?qiáng)調(diào)句中某個(gè)部分,通常使用標(biāo)記主位來(lái)陳述。
航海儀器說(shuō)明書(shū)中隨處可見(jiàn)這種標(biāo)記性主位的應(yīng)用。標(biāo)記性主位使得敘述中心突出,句間關(guān)系清晰明了,體現(xiàn)科技性文章的邏輯性。例如在航海雷達(dá)設(shè)備說(shuō)明書(shū)中電源開(kāi)關(guān)(powers witch)使用說(shuō)明段落,連續(xù)使用了多個(gè)標(biāo)記主位:
例4.At the OFF position,there is no power supplied to the display unit,transmitter-receiver unit and scanner unit.…(在斷開(kāi)位置,顯示器、收發(fā)機(jī)和天線裝置沒(méi)有電。……)
At the STAND-BY position,the input power relay in the dis play unit is energized…(在預(yù)備位置,顯示器中的電源繼電器通電……)
At the STAND-BY position,the tuning indicator in the display unit does not light up.(在準(zhǔn)備位置,顯示器的調(diào)諧指示燈不亮。)
At ON position,the radar is allowed to proceed in its normal operating condition.…(在接通位置,雷達(dá)進(jìn)入正常工作狀態(tài)?!?/p>
例子中分別用了標(biāo)記主位:At the OFF position、At the STAND-BY position、和 At ON position,強(qiáng)調(diào)航海雷達(dá)電源開(kāi)關(guān)在不同位置雷達(dá)的不同狀態(tài),陳述條理清楚、明白易懂。閱讀時(shí)宜于標(biāo)示出來(lái),構(gòu)建語(yǔ)篇框架,推動(dòng)語(yǔ)義的理解。
話語(yǔ)標(biāo)記是一種常見(jiàn)的語(yǔ)言標(biāo)志。它的作用是聯(lián)接前后述句,顯示話語(yǔ)間的連貫關(guān)系;幫助讀者信息的發(fā)展。從內(nèi)容上看,話語(yǔ)標(biāo)記可有編碼概念意義和程序意義之分。從功能上看,話語(yǔ)標(biāo)記具有對(duì)所引出話段命題理解的外力功能,對(duì)理解具有積極的意義。
航海儀器說(shuō)明書(shū)屬于科技文體,邏輯連貫是其一個(gè)突出的特點(diǎn)。說(shuō)明書(shū)中話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)的使用正是體現(xiàn)其重?cái)⑹鲞壿嬌系倪B貫性特點(diǎn)。比如:
例5.The scanner starts in rotation and target echoes are received,then amplified and displayed on the screen.天線開(kāi)始旋轉(zhuǎn)并接收到目標(biāo)回波,經(jīng)放大在熒光屏上顯示。
例6.In the heavy rain orsnow which may clutter the screen,this control allows to give clear echo from the target.Also,this control can reduce the sea clutter.Therefore,use of both ANTI-CLUTT ER SEA and ANTI-CLUTTER RAIN,will help to make the picture clear.But with the excessive ANTI-CLUTTER RAIN,the small target and the targets at the long range maybe difficult to be seen and may disappear.大雨雪能夠使熒光屏圖像混亂,該按鈕能夠給出目標(biāo)的清楚回波。同樣,該按鈕能夠降低海浪雜波。因此,使用雨雪干擾抑制和海浪干擾抑制能夠得到清楚的圖像。但是,過(guò)度的雨雪干擾抑制會(huì)使小目標(biāo)和遠(yuǎn)距離目標(biāo)很難發(fā)現(xiàn),甚至丟失。
例5中的then表示一種先后順序。 例6的Also表示遞進(jìn)關(guān)系,說(shuō)明該按鈕具有的多種功能;therefore表示由前面論述得到后面的結(jié)論,總結(jié)該按鈕的功用;而but的應(yīng)用,意思出現(xiàn)轉(zhuǎn)折,提醒不能過(guò)度使用該功能。由此清楚地、完整地?cái)⑹隽死走_(dá)中雨雪干擾抑制按鈕的功用和注意事項(xiàng)。
這些表示句間關(guān)聯(lián)性的話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)幫助解釋前后句子的相互關(guān)系,促進(jìn)篇章邏輯清晰,從而得以明確概念,敘述得以連貫。在閱讀中,應(yīng)當(dāng)充分利用這些話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)隱含對(duì)信息關(guān)聯(lián)的明示作用,推理出句間關(guān)系,以求快速正確理解篇章。.
[1]成川,陳鐸.現(xiàn)代航海儀器——航海技術(shù)發(fā)展的基石[A].海上安全管理與教育論文集,2003:24.
[2]李延林.名詞性科技語(yǔ)的構(gòu)成與翻譯[J].中國(guó)科技翻譯,2009,(4):13-15.
[3]邱如春.實(shí)義切分理論中主位述位理論及主位純理功能[J].江蘇大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008,(3):80-83.
[4]丁姜文.淺析英語(yǔ)的主位結(jié)構(gòu)[J].廣西民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2004,(7):60-62.
[5]黃大網(wǎng).話語(yǔ)標(biāo)記研究綜述[J].福建外語(yǔ),2001,(1):5-11.
[6]王正元.話語(yǔ)標(biāo)記意義的語(yǔ)用分析[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2006,(2):38-44.
H31
A
1673-0046(2010)10-0194-02