• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    中國(guó)古典詩(shī)歌意象的翻譯理論研究

    2010-08-15 00:50:41涌陳
    銅陵學(xué)院學(xué)報(bào) 2010年1期
    關(guān)鍵詞:等值古典意象

    張 涌陳 娟

    (1.安徽師范大學(xué),安徽 蕪湖 241000;2.銅陵學(xué)院,安徽 銅陵 244000;3.銅陵市田家炳小學(xué),安徽 銅陵 244000)

    中國(guó)古典詩(shī)歌意象的翻譯理論研究

    張 涌1,2陳 娟3

    (1.安徽師范大學(xué),安徽 蕪湖 241000;2.銅陵學(xué)院,安徽 銅陵 244000;3.銅陵市田家炳小學(xué),安徽 銅陵 244000)

    “古詩(shī)之美,專求意象”。詩(shī)歌翻譯是文學(xué)作品翻譯中的難點(diǎn),詩(shī)歌中的意象由于蘊(yùn)涵了豐富的民族文化內(nèi)涵,一方面能加深讀者對(duì)詩(shī)歌的解讀,另一方面卻加大了詩(shī)歌翻譯的難度。文章主要梳理分析中西方翻譯理論界對(duì)詩(shī)歌意象研究的成果與不足,提出可以借助西方“等值論”來(lái)指導(dǎo)中國(guó)的古典詩(shī)歌翻譯實(shí)踐,力求在這一全新視角下探索萃取中國(guó)古典詩(shī)歌意象的翻譯策略。

    中國(guó)古典詩(shī)歌;意象;“等值論”;翻譯

    詩(shī)歌是“文學(xué)中的文學(xué)”,通常形式簡(jiǎn)單卻寓意深刻,“言在此而意在彼,言有盡而意無(wú)窮”,中國(guó)古典詩(shī)歌更是將詩(shī)歌的這一特點(diǎn)體現(xiàn)得淋漓盡致,它凝練而含蓄,尤以匠心獨(dú)運(yùn)的意象見長(zhǎng),能以寥寥數(shù)行傳達(dá)詩(shī)人厚重的情感或深刻的哲理。西方漢學(xué)大家亞瑟·韋利認(rèn)為“意象是詩(shī)歌的靈魂”,我國(guó)明代學(xué)者胡應(yīng)麟也說(shuō)“古詩(shī)之美,專求意象”。

    詩(shī)歌翻譯是文學(xué)作品翻譯中的難點(diǎn),詩(shī)歌中的意象由于蘊(yùn)涵了豐富的民族文化內(nèi)涵,一方面能加深讀者對(duì)詩(shī)歌的解讀,另一方面卻加大了詩(shī)歌翻譯的難度。文化意象的理解與傳達(dá)正確與否,直接影響到譯語(yǔ)讀者對(duì)原作的解讀與欣賞。翻譯的本質(zhì)就是兩種異質(zhì)文化的交流,因此梳理中西方對(duì)意象概念的不同界定,將有助于譯者在翻譯時(shí)尋找正確的翻譯視角,選擇合理的翻譯策略,從而實(shí)現(xiàn)跨越文化障礙。在詩(shī)歌翻譯過(guò)程中,要最大限度地展示原詩(shī)的風(fēng)采,文化意象的傳遞是關(guān)鍵,也是難點(diǎn),它是一個(gè)連續(xù)選擇和順應(yīng)的動(dòng)態(tài)過(guò)程。

    一、中國(guó)學(xué)者對(duì)詩(shī)歌意象翻譯的理論研究

    中國(guó)古典詩(shī)歌作為古代文學(xué)的瑰寶,對(duì)中國(guó)社會(huì)的影響可謂淪肌浹髓,它的翻譯對(duì)傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化有著獨(dú)特的作用。近百年來(lái),中國(guó)古典詩(shī)歌外譯雖不能與西方詩(shī)歌漢譯相提并論,但也漸呈旺勢(shì),《詩(shī)經(jīng)》、《楚辭》均有了英文全譯本,唐詩(shī)的西文譯本則不計(jì)其數(shù),宋詞和元散曲的譯本也陸續(xù)出現(xiàn)。國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌的翻譯成果豐碩,但在理論研究方面相對(duì)欠缺。

    暨南大學(xué)翁顯良教授在他的生前代表作《意態(tài)由來(lái)畫不成?——文學(xué)翻譯叢談》(1982)中強(qiáng)調(diào),翻譯詩(shī)歌等文學(xué)作品要“得作者之志,用譯語(yǔ)之長(zhǎng),求形似之效”[1],在當(dāng)時(shí)中國(guó)翻譯界產(chǎn)生了重要的影響。換句話說(shuō),譯者要使自己和作者所蘊(yùn)含的內(nèi)在情志相投,兩心相印感通;要按照譯語(yǔ)規(guī)律,發(fā)揮譯語(yǔ)優(yōu)勢(shì),重新構(gòu)思再創(chuàng)作;譯作和原作的內(nèi)容境界、思想感情要近似。翁顯良先生尤其提出:漢詩(shī)英譯要保持本色,…這本色,…在于意象及加強(qiáng)其藝術(shù)效果的節(jié)奏[2]。上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的謝天振教授在其《譯介學(xué)》(1999)中提及文化意象的失落和扭曲問(wèn)題,并提出文學(xué)翻譯要盡量保持源文本中的文化意象,以便在翻譯過(guò)程中達(dá)到文化交流的目的[3]。清華大學(xué)的江楓教授在“卞之琳譯詩(shī)的理論與實(shí)踐”(《詩(shī)探索》2001年第1-2輯)一文中提出詩(shī)歌翻譯要“以似致信,神形兼?zhèn)洹薄I虾Wg文出版社原編審黃杲炘先生在論文“追求內(nèi)容與形式的逼真—從看不懂的譯詩(shī)談起”(《中國(guó)翻譯》2002年第9期)提出,古體詩(shī)歌的翻譯要“以頓代步”,要“兼顧頓數(shù)、字?jǐn)?shù)和韻式”。他們都對(duì)詩(shī)歌的翻譯理論和實(shí)踐做出了有價(jià)值的探索。

    北京大學(xué)的辜正坤教授在《譯學(xué)津原》(2005)提出玄翻譯、元翻譯和泛翻譯理論。玄翻譯理論是有關(guān)翻譯理論的理論,如對(duì)翻譯理論做整體鑒別、評(píng)價(jià)和規(guī)范等;元翻譯理論是本體翻譯理論,主要是圍繞語(yǔ)言形式和內(nèi)容意義展開的;泛翻譯理論則是非本體翻譯理論,如翻譯與其他學(xué)科的互動(dòng)原理等[4]。他在《中國(guó)翻譯》(2008年第4期)中發(fā)表了學(xué)術(shù)論文“中國(guó)詩(shī)歌翻譯概論與理論研究新領(lǐng)域”,認(rèn)為中國(guó)翻譯界在本體詩(shī)歌翻譯理論方面已取得驕人成就,于是從五個(gè)方面對(duì)非本體詩(shī)歌翻譯進(jìn)行探討:一,中國(guó)詩(shī)歌翻譯理論與中國(guó)語(yǔ)言文字結(jié)構(gòu)之間的制約關(guān)系;二,詩(shī)歌翻譯研究者本人的氣質(zhì)個(gè)性與詩(shī)歌翻譯理論構(gòu)建之間的制約關(guān)系;三,詩(shī)歌翻譯理論研究者的翻譯實(shí)踐對(duì)其理論構(gòu)建的制約作用;四,文學(xué)翻譯尤其是詩(shī)歌翻譯中求真還是求美的問(wèn)題的多向應(yīng)機(jī)解決辦法;五,中西譯論模式的取向與個(gè)人文化積淀的關(guān)系。辜教授的這些理論可以看做是國(guó)內(nèi)對(duì)詩(shī)歌翻譯研究的最新成就,但還僅僅是綱領(lǐng)性的抽象敘述,他自己也說(shuō)缺乏深入的具體論證和完整體系[5]。

    國(guó)內(nèi)在詩(shī)歌翻譯理論和實(shí)踐方面貢獻(xiàn)最大的非北京大學(xué)許淵沖教授莫屬。他在譯《紅與黑》的〈譯者前言〉中指出,文學(xué)翻譯是藝術(shù),“文學(xué)翻譯不單是譯詞,還要譯意;不但要譯意,還要譯味。只譯詞而沒(méi)有譯意,那只是‘形似’,如果譯了意,那可以說(shuō)是‘意似’,如果不但譯出了言內(nèi)之意,還譯出了言外之味,那就是‘神似’”。許教授先后在專著《翻譯的藝術(shù)》和《譯詩(shī)英韻探勝》中提出了詩(shī)歌翻譯標(biāo)準(zhǔn)的“三美”原則,即“音美、形美和意美”,和翻譯策略的“三化”原則,即“淺化、等化和深化”,這是古典詩(shī)歌中文化意象翻譯的重要原則。他強(qiáng)調(diào)譯詩(shī)應(yīng)該展示原詩(shī)的“意美”,為此文化意象的處理是關(guān)鍵,而“音美”和“形美”是達(dá)到“意美”的必要條件,對(duì)突出詩(shī)中的文化意象也起著重要作用。在“三化”原則中,所謂“淺化”包括一般化、抽象化、減詞、合譯和化難為易等;所謂“等化”包括形似的對(duì)等、意似的對(duì)等、詞性的對(duì)等、句型轉(zhuǎn)化、正說(shuō)反說(shuō)和典故移植等;所謂“深化”包括特殊化、具體化、加詞和以舊譯新等[6]。許教授的翻譯理論更加直觀、明晰和具體,具有更強(qiáng)的實(shí)踐性和可操作性,目前更容易被廣大翻譯研究和實(shí)踐者所接受和應(yīng)用。

    國(guó)內(nèi)學(xué)者由于熟悉中國(guó)古典詩(shī)歌的結(jié)構(gòu)形式和意義內(nèi)涵,在詩(shī)歌翻譯具體實(shí)踐方面成果更為豐碩,譯者人才輩出,出名的還有卞之琳、顧正陽(yáng)、劉重德、楊憲益、王佐良和王守義等。但國(guó)內(nèi)古典詩(shī)歌翻譯領(lǐng)域沒(méi)有從理論高度得到系統(tǒng)和科學(xué)的認(rèn)識(shí),這使得當(dāng)下中國(guó)古典詩(shī)歌的譯介工作仍基本處于雜亂無(wú)序、前進(jìn)無(wú)方的混沌狀態(tài)。

    二、西方翻譯理論界對(duì)詩(shī)歌的研究

    西方各種翻譯理論主要分為語(yǔ)言學(xué)傾向和文藝學(xué)傾向兩大陣營(yíng),前者主張“翻譯的目的在于產(chǎn)生與原文對(duì)等的譯文文本…從詞匯和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)等各個(gè)語(yǔ)言層面去產(chǎn)生這種對(duì)等文本”,后者主張“翻譯的重點(diǎn)是文學(xué)再創(chuàng)作…尊重譯文表達(dá)習(xí)慣和譯文語(yǔ)言文學(xué)傳統(tǒng)”。然而兩者都承認(rèn),翻譯涉及到源文本—文化—作者——譯者——宿文本—文化—讀者之間的多重動(dòng)態(tài)三角關(guān)系,“等值”這個(gè)術(shù)語(yǔ)就用來(lái)指源文本與宿文本之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系,它在二十世紀(jì)六十年代以來(lái)成為各個(gè)翻譯理論討論的焦點(diǎn)。

    “等值論”中最重要的是美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家尤金·奈達(dá)(U.Nida)提出的“動(dòng)態(tài)對(duì)等”理論。在1964年出版的《翻譯理論探討》中,他提出“形式對(duì)等”(Formal Equivalence)和“動(dòng)態(tài)對(duì)等”(Dynamic Equivalence)的概念,而后者是核心?!皠?dòng)態(tài)對(duì)等”即后來(lái)的“功能對(duì)等”(Functional Equivalence),是指“用最近似的自然對(duì)等值達(dá)到最等效的讀者反應(yīng)”,認(rèn)為翻譯要為接受者服務(wù),并使譯文接受者最大限度地準(zhǔn)確無(wú)誤地理解原文信息,這就要求譯文盡量使用譯文接受者喜聞樂(lè)見符合譯語(yǔ)表達(dá)規(guī)范的言語(yǔ)形式[7]。為了取得動(dòng)態(tài)對(duì)等,奈達(dá)借鑒喬姆斯基(N.Chomsky)的轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法理論,提出了著名的逆轉(zhuǎn)換翻譯模式,這個(gè)曲折的過(guò)程包括三個(gè)階段:分析、轉(zhuǎn)移和重組,把句法和語(yǔ)義緊密聯(lián)系在一起,以“形式最簡(jiǎn)單”、“關(guān)系最明確”的核心句來(lái)“明晰表達(dá)所有信息”。這種語(yǔ)內(nèi)釋義的方式確保了原文意義的表達(dá),但卻容納不了意義所涉及的語(yǔ)用因素,包括文體和風(fēng)格、語(yǔ)境和文化等。作為“動(dòng)態(tài)對(duì)等”的補(bǔ)充,奈達(dá)隨后又出版了《翻譯理論與實(shí)踐》、《習(xí)俗與文化》和《從一種語(yǔ)言到另一種語(yǔ)言》等專著,提出可懂性、可讀性和可接受性并重的原則,將等值理論加以延伸和完善。后來(lái)他在1996年的《語(yǔ)際交際的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)》一書中把“譯文達(dá)到高度的對(duì)等,使目的語(yǔ)的聽眾或讀者在理解和欣賞原文時(shí)作出的反應(yīng),與原文聽眾或讀者對(duì)原文的理解和欣賞所作出的反應(yīng)基本上一致”視為最高層次的對(duì)等。針對(duì)詩(shī)歌等文學(xué)作品的翻譯,奈達(dá)贊成應(yīng)著眼于原文的意義和精神,而不拘泥于形式對(duì)應(yīng),為使譯文對(duì)接受者產(chǎn)生的反應(yīng)接近原文對(duì)接受者產(chǎn)生的反應(yīng),不僅應(yīng)有等效的信息、思想、形象、意境和情境,還要有等效的言語(yǔ)節(jié)奏、言語(yǔ)風(fēng)格、言語(yǔ)韻味和言語(yǔ)美學(xué)價(jià)值,需要保證最等效的理解和傳達(dá)而隨時(shí)調(diào)整譯文[8]。

    英國(guó)語(yǔ)言翻譯學(xué)家蘇珊·巴斯內(nèi)特(S.Bassnett)對(duì)文學(xué)翻譯也持相近觀點(diǎn)。她在1980年初版的《翻譯研究》中專節(jié)討論了“等值”問(wèn)題,在分析了波波維奇(A.Popovic)的等值四層次,即言語(yǔ)等值、結(jié)構(gòu)等值、風(fēng)格等值和語(yǔ)境等值,奈達(dá)的“動(dòng)態(tài)對(duì)等”,紐伯特(A.Neubert)的“符號(hào)等值”,以及姆卡洛夫斯基(Mukarovsky)和都?xì)v斯恩(Durisin)等人有關(guān)等值的理論。在該書第三版第三部分,巴斯內(nèi)特還特意分析了詩(shī)歌的翻譯問(wèn)題,她主張?jiān)姼桦m然不能從一種語(yǔ)言移注到另一種語(yǔ)言,然而它是可以被移植的,并首次提及詩(shī)歌翻譯中的文化因素[9]。為了彌補(bǔ)等值論缺乏文化因素方面的論述,1990年,巴斯內(nèi)特和勒菲弗爾(A.Lefevere)合編了《翻譯、歷史和文化》,第一次正式提出翻譯研究的“文化轉(zhuǎn)向”。2001年國(guó)內(nèi)出版的《文化構(gòu)建——文學(xué)翻譯論集》收錄了巴斯內(nèi)特和勒菲弗爾的八篇論文,在第四章巴斯內(nèi)特再次專門論述了詩(shī)歌的翻譯問(wèn)題,她首先表明自己不能同意弗洛斯特(R.Frost)代表的詩(shī)不可譯的觀點(diǎn),而是認(rèn)為詩(shī)歌翻譯的任務(wù)就是“拆散”原詩(shī)的語(yǔ)言材料,然后在目的語(yǔ)中“重組”這些語(yǔ)言符號(hào);譯詩(shī)不是復(fù)制原文,而是創(chuàng)作相似的文本,是“種子移植”,“翻譯的種子可以播撒在新的土壤上,使新的植物得以發(fā)芽、開花和結(jié)果”[10]。

    西方學(xué)者在翻譯理論方面融合了語(yǔ)言學(xué)和文藝學(xué)原理,理論體系較為科學(xué)健全,譯者有Sherwin S.Fu、Arthur Waley、W.J.Fletcher、John Turner、Witter Bynner和 Wayne Schlepp等,但由于對(duì)中國(guó)詩(shī)歌中文化意象等內(nèi)涵不甚了解,他們對(duì)中國(guó)古詩(shī)的翻譯實(shí)踐不夠嫻熟,翻譯成果較少,翻譯偏頗和失誤較多。

    三、“等值論”視角下的中國(guó)古典詩(shī)歌意象翻譯

    鑒于中外翻譯理論界對(duì)詩(shī)歌文化意象研究的現(xiàn)狀,中國(guó)古典詩(shī)歌翻譯理論的發(fā)掘和探索,翻譯策略的梳理和萃取已迫在眉睫,同時(shí)借助西方的翻譯理論來(lái)指導(dǎo)中國(guó)的古典詩(shī)歌翻譯實(shí)踐也躍然紙上。以奈達(dá)的“動(dòng)態(tài)對(duì)等”為核心的建立在語(yǔ)言學(xué)理論基礎(chǔ)上的“等值論”,已經(jīng)具備相當(dāng)成熟的理論邏輯體系和較為完備的翻譯策略規(guī)范,具有很強(qiáng)的科學(xué)性和系統(tǒng)性;巴斯內(nèi)特的翻譯文化建構(gòu)理論雖然具有前瞻性、進(jìn)步性和建設(shè)性,但其理論體系尚不完備,在翻譯策略和規(guī)則方面的探索仍流于空洞,缺乏實(shí)質(zhì)性內(nèi)容和客觀可評(píng)的參照標(biāo)準(zhǔn)。為此,結(jié)合“文化構(gòu)建”的“等值論”,對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌意象的翻譯實(shí)踐有一定的啟示。

    為使譯文讀者能夠理解詩(shī)歌中意象的內(nèi)涵和神韻,首先應(yīng)正確傳遞意象的基本信息意義,因此古典詩(shī)歌意象翻譯的首要原則是語(yǔ)義對(duì)等?!罢Z(yǔ)義對(duì)等”是指在語(yǔ)義層面使宿文本的讀者在理解和欣賞原文時(shí)作出的反應(yīng),與源文本讀者對(duì)原文的理解和欣賞所作出的反應(yīng)達(dá)到最近似。詩(shī)歌的意義是多維度的,意象的意義基本上是二維度:指稱意義和聯(lián)想意義,前者指意象在客觀世界的對(duì)應(yīng)物,后者指讀者在閱讀詩(shī)歌時(shí)對(duì)意象產(chǎn)生的聯(lián)想畫面,意象翻譯的語(yǔ)義對(duì)等就要求這兩個(gè)意義的傳遞在源文本和宿文本中能基本一致。

    大英百科全書(Britannica Encyclopedia)給詩(shī)歌定義為:這一文學(xué)體裁,通過(guò)語(yǔ)言的精心選擇和安排,在意義、聲音和結(jié)構(gòu)三層面,激發(fā)讀者豐富的意識(shí)想象和強(qiáng)烈的情感共鳴;它以簡(jiǎn)明凝練的形式和悅耳美妙的樂(lè)感,創(chuàng)造無(wú)與倫比的藝術(shù)魅力。為此,詩(shī)歌意象翻譯在“語(yǔ)義對(duì)等”的基礎(chǔ)上,還要進(jìn)一步追求“美學(xué)對(duì)等”。古典詩(shī)歌翻譯中為獲得形式美感,詩(shī)體格式和詩(shī)行長(zhǎng)度等結(jié)構(gòu)特點(diǎn)應(yīng)適當(dāng)?shù)乇A?;為獲得吟唱美感,詩(shī)歌的獨(dú)特創(chuàng)作手法如節(jié)奏(rhythm)、韻律(rhyme)、頭韻(alliteration)和半諧音(assonance)等應(yīng)在最大程度上模仿。

    由于中西語(yǔ)言文化的相似性和相異性并存,古典詩(shī)歌意象翻譯的“語(yǔ)義對(duì)等”和“美學(xué)對(duì)等”很難同時(shí)獲得,只能追求“最大近似”,并以前者為重心。針對(duì)具體的文本等值條件,詩(shī)歌意象翻譯可分別采取不同的翻譯策略?!拔幕丿B”下的意象等換:源文本和宿文本中意象的指稱意義和聯(lián)想意義都一致,意象就可以直接等換翻譯;“文化平行”下的意象移植:意象的指稱意義相同而聯(lián)想意義不同,可以用宿文本中有同一聯(lián)想意義的意象移植替換源文本的意象;“文化糅雜”下的意象省略:源文本中意象的聯(lián)想意義在宿文本中無(wú)法找到對(duì)等表達(dá),只有舍棄意象或其指稱意義而重新釋義;“文化缺失”下的意象彌補(bǔ):源文本中沒(méi)有意象,而在宿文本中可以增加某一意象,其聯(lián)想意義能使讀者更準(zhǔn)確地理解和欣賞源文本的信息內(nèi)涵和風(fēng)格神韻。

    翻譯是一個(gè)復(fù)雜的認(rèn)知過(guò)程,它涉及到人們對(duì)語(yǔ)言所表達(dá)的客觀事物的認(rèn)識(shí)、理解、轉(zhuǎn)換和表達(dá)。從古至今,翻譯都充滿爭(zhēng)議,眾說(shuō)紛紜,很多哲學(xué)家、文學(xué)家和翻譯家都曾提出過(guò)自己的理論或觀點(diǎn),以期指導(dǎo)翻譯實(shí)踐。隨著現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)理論的興起,主張翻譯交際論的理論家和譯者愈來(lái)愈多地將重心放到宿文本讀者身上,即如何有效地將源文本信息傳遞給讀者,從而實(shí)現(xiàn)兩個(gè)文本的“等值”。就詩(shī)歌等文學(xué)作品翻譯而論,“等值論”最直接明了地提出,惟有在宿文本中重現(xiàn)源文本之境界,方可使得宿文本讀者產(chǎn)生同等效果。以“動(dòng)態(tài)對(duì)等”為核心的“等值論”,結(jié)合文化構(gòu)建翻譯理論,對(duì)于中國(guó)古典詩(shī)歌意象的翻譯,能指導(dǎo)譯者如何順應(yīng)具體的交際語(yǔ)境,選擇恰當(dāng)?shù)姆g策略,從而有效地完成翻譯任務(wù)。

    [1][2]楊自儉.翻譯新論[M].武漢:湖北教育出版社,1999.49.

    [3]謝天振.譯價(jià)學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999.181.

    [4]辜正坤.譯學(xué)津原[M].北京:文心出版社,2005.

    [5]辜正坤.中國(guó)詩(shī)歌翻譯概論與理論研究新領(lǐng)域[J].中國(guó)翻譯,2008,(4):36-38.

    [6]許淵沖.翻譯的藝術(shù)[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1984.

    [7]Eugene Nida.Language,Culture and Translating[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.1993.

    [8]Eugene Nida and Charles R.Taber.The Theory and Practice of Translation[M].E.J.Brill.Leiden,the Netherlands.1982.

    [9]Susan Bassnett.Translation Studies[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.2004.

    [10]Susan Bassnett and Andre Lefevere.Constructing Cultures-Essays on Literary Translation[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.2001.

    H315.9

    A

    1672-0547(2010)01-0094-02

    2009-12-23

    張 涌(1977-),男,安徽桐城人,銅陵學(xué)院外語(yǔ)系講師,安徽師范大學(xué)在職碩士研究生,研究方向:翻譯理論與實(shí)踐;陳 娟(1979-),女,安徽淮北人,銅陵市田家炳小學(xué)英語(yǔ)教師。

    猜你喜歡
    等值古典意象
    撫遠(yuǎn)意象等
    從不同側(cè)面求解古典概型
    出入于古典與現(xiàn)代之間
    金橋(2021年1期)2021-05-21 08:22:08
    異步電動(dòng)機(jī)等值負(fù)載研究
    怎樣讀古典詩(shī)詞?
    古典樂(lè)可能是汪星人的最愛
    電網(wǎng)單點(diǎn)等值下等效諧波參數(shù)計(jì)算
    基于戴維南等值模型的靜穩(wěn)極限在線監(jiān)視
    “具體而微”的意象——從《廢都》中的“鞋”說(shuō)起
    “玉人”意象蠡測(cè)
    国产精品一区二区在线观看99| 日本-黄色视频高清免费观看| av在线app专区| a级毛色黄片| 最后的刺客免费高清国语| 夫妻午夜视频| 最黄视频免费看| 国产熟女欧美一区二区| 欧美精品高潮呻吟av久久| 国产老妇伦熟女老妇高清| 97在线视频观看| 国产永久视频网站| 少妇被粗大的猛进出69影院 | 日本-黄色视频高清免费观看| 91成人精品电影| 能在线免费看毛片的网站| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 欧美bdsm另类| 永久网站在线| 中国美白少妇内射xxxbb| 91精品国产九色| 亚洲高清免费不卡视频| 在线观看美女被高潮喷水网站| 美女大奶头黄色视频| 少妇被粗大的猛进出69影院 | 亚洲欧美成人综合另类久久久| 波野结衣二区三区在线| 男女无遮挡免费网站观看| 国产色爽女视频免费观看| 亚洲综合精品二区| 精品午夜福利在线看| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 日韩三级伦理在线观看| 免费高清在线观看视频在线观看| 女人久久www免费人成看片| 中国美白少妇内射xxxbb| 九九爱精品视频在线观看| 日日啪夜夜爽| 国产精品一区www在线观看| 日日爽夜夜爽网站| 美女国产视频在线观看| 欧美日韩成人在线一区二区| 91精品三级在线观看| 内地一区二区视频在线| 婷婷色av中文字幕| av不卡在线播放| 午夜91福利影院| 啦啦啦在线观看免费高清www| 少妇丰满av| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 欧美激情国产日韩精品一区| av视频免费观看在线观看| 国产精品久久久久久精品古装| 国产老妇伦熟女老妇高清| 超色免费av| av.在线天堂| 久久国产精品大桥未久av| 97超碰精品成人国产| 在线观看一区二区三区激情| 成人二区视频| 欧美丝袜亚洲另类| 亚洲精品成人av观看孕妇| 欧美精品亚洲一区二区| 91精品国产九色| 久久久久网色| 亚洲精品日本国产第一区| 成人漫画全彩无遮挡| 久久午夜综合久久蜜桃| 国产成人91sexporn| 日本与韩国留学比较| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 亚洲国产精品999| tube8黄色片| 99热这里只有精品一区| 亚洲五月色婷婷综合| 日韩一区二区三区影片| 久久久精品区二区三区| 国产高清有码在线观看视频| 日日爽夜夜爽网站| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 草草在线视频免费看| 观看av在线不卡| 国产 一区精品| 欧美日韩综合久久久久久| 亚洲国产日韩一区二区| 欧美激情 高清一区二区三区| 欧美97在线视频| 一级爰片在线观看| 国产日韩欧美亚洲二区| 亚洲精品国产av蜜桃| 国产一级毛片在线| 丝袜脚勾引网站| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 成人无遮挡网站| 激情五月婷婷亚洲| 丰满迷人的少妇在线观看| 高清欧美精品videossex| 99热全是精品| 亚洲精品456在线播放app| 国产黄色视频一区二区在线观看| av国产久精品久网站免费入址| 91精品国产国语对白视频| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 久久影院123| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 成人毛片a级毛片在线播放| 免费观看av网站的网址| 免费观看在线日韩| 精品熟女少妇av免费看| 久久久久久久久久久免费av| 亚洲成色77777| 国产又色又爽无遮挡免| 久热这里只有精品99| 成人综合一区亚洲| 一级毛片aaaaaa免费看小| 十八禁高潮呻吟视频| 国产精品久久久久久精品古装| 久久人人爽人人片av| 99热这里只有是精品在线观看| 久久久久网色| 美女国产高潮福利片在线看| 少妇人妻精品综合一区二区| 黑人欧美特级aaaaaa片| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 亚洲天堂av无毛| 精品国产乱码久久久久久小说| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| av在线观看视频网站免费| 亚洲av日韩在线播放| 亚洲av日韩在线播放| 日本av免费视频播放| 七月丁香在线播放| 男女边吃奶边做爰视频| 国产成人av激情在线播放 | 亚州av有码| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 精品久久蜜臀av无| 亚洲av.av天堂| 一区二区av电影网| 国产黄频视频在线观看| 久久热精品热| 99视频精品全部免费 在线| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 国产又色又爽无遮挡免| 国产av一区二区精品久久| 国产成人精品一,二区| 精品视频人人做人人爽| 日韩欧美一区视频在线观看| 一级a做视频免费观看| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 色婷婷av一区二区三区视频| 美女主播在线视频| 亚洲美女黄色视频免费看| 日本与韩国留学比较| 3wmmmm亚洲av在线观看| 色婷婷av一区二区三区视频| 国产亚洲欧美精品永久| 亚洲av男天堂| 亚洲情色 制服丝袜| 成人漫画全彩无遮挡| 久久韩国三级中文字幕| 欧美 日韩 精品 国产| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 乱人伦中国视频| tube8黄色片| kizo精华| 亚洲成人av在线免费| 亚洲av二区三区四区| 久久热精品热| 亚洲一区二区三区欧美精品| 最黄视频免费看| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 久久久久久久久大av| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 亚洲精品色激情综合| 国产日韩一区二区三区精品不卡 | 丰满少妇做爰视频| 日韩欧美精品免费久久| 国产精品一二三区在线看| 国产日韩欧美视频二区| 999精品在线视频| 三上悠亚av全集在线观看| 亚洲精品国产av蜜桃| 久久精品国产亚洲av天美| 免费黄频网站在线观看国产| 一个人免费看片子| 国产色爽女视频免费观看| 一级爰片在线观看| 日本91视频免费播放| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃 | 亚洲国产精品成人久久小说| 国产日韩欧美视频二区| 日本黄色片子视频| 欧美成人午夜免费资源| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 欧美一级a爱片免费观看看| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 久久精品国产亚洲网站| 下体分泌物呈黄色| 成人二区视频| 亚洲不卡免费看| 精品亚洲成a人片在线观看| 99热这里只有精品一区| 涩涩av久久男人的天堂| videos熟女内射| 亚洲不卡免费看| 久久精品国产亚洲av天美| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 欧美老熟妇乱子伦牲交| www.av在线官网国产| 久久人妻熟女aⅴ| 交换朋友夫妻互换小说| 哪个播放器可以免费观看大片| 亚洲欧洲国产日韩| 一级毛片电影观看| 国产精品一区二区在线不卡| 亚洲av福利一区| 精品一区在线观看国产| 日本爱情动作片www.在线观看| 老司机亚洲免费影院| 欧美日韩av久久| 婷婷色综合www| 国产成人aa在线观看| 亚洲av不卡在线观看| av在线app专区| 午夜免费观看性视频| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 国产精品成人在线| 精品一区二区免费观看| 亚洲av福利一区| av一本久久久久| 国产精品熟女久久久久浪| 亚洲不卡免费看| 夜夜爽夜夜爽视频| 一级毛片aaaaaa免费看小| 插逼视频在线观看| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 一级毛片 在线播放| 国产精品熟女久久久久浪| 另类精品久久| 另类亚洲欧美激情| 麻豆成人av视频| 男女免费视频国产| 亚洲国产av影院在线观看| √禁漫天堂资源中文www| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 免费黄色在线免费观看| 熟妇人妻不卡中文字幕| 欧美精品一区二区大全| 国产成人精品福利久久| 老司机影院毛片| freevideosex欧美| 日日撸夜夜添| 伦理电影免费视频| 大香蕉97超碰在线| 久久久久久久久久久丰满| 日韩视频在线欧美| 高清午夜精品一区二区三区| 大香蕉久久成人网| 多毛熟女@视频| 国产精品久久久久久精品电影小说| 久久精品夜色国产| 天天影视国产精品| 亚洲无线观看免费| 寂寞人妻少妇视频99o| 亚洲熟女精品中文字幕| 亚洲精品国产色婷婷电影| 黄色视频在线播放观看不卡| 在线观看www视频免费| 青春草视频在线免费观看| 久久久国产精品麻豆| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 国产精品三级大全| 99九九在线精品视频| 国产精品一二三区在线看| 久久婷婷青草| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 最后的刺客免费高清国语| 国产精品蜜桃在线观看| 免费人成在线观看视频色| 99精国产麻豆久久婷婷| 日本与韩国留学比较| 大片电影免费在线观看免费| 欧美性感艳星| 在线 av 中文字幕| 丁香六月天网| 女人久久www免费人成看片| 久久久午夜欧美精品| 日韩av免费高清视频| 一区二区三区四区激情视频| 水蜜桃什么品种好| 纯流量卡能插随身wifi吗| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 亚洲欧美精品自产自拍| 国产一区二区在线观看日韩| 国产av国产精品国产| 另类精品久久| 成年女人在线观看亚洲视频| 国产成人精品在线电影| 久久久久久久久久久久大奶| 777米奇影视久久| 免费观看无遮挡的男女| 成人二区视频| 天天影视国产精品| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 欧美人与善性xxx| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 一边亲一边摸免费视频| 在线观看免费高清a一片| 久久精品久久久久久久性| 国产成人freesex在线| 久久热精品热| 亚州av有码| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 亚洲av不卡在线观看| 免费看不卡的av| 永久网站在线| 亚洲国产av影院在线观看| 色视频在线一区二区三区| a 毛片基地| 久久精品国产亚洲av涩爱| 久久99精品国语久久久| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| av国产久精品久网站免费入址| 99热这里只有精品一区| 在线精品无人区一区二区三| 只有这里有精品99| 午夜久久久在线观看| 欧美日韩av久久| 内地一区二区视频在线| 久久亚洲国产成人精品v| 久久久久久久久久久久大奶| 青春草亚洲视频在线观看| 丰满少妇做爰视频| 内地一区二区视频在线| 亚洲人成网站在线观看播放| 中文天堂在线官网| 有码 亚洲区| av不卡在线播放| 国产色婷婷99| 99视频精品全部免费 在线| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 午夜免费鲁丝| 免费看av在线观看网站| 亚洲久久久国产精品| 少妇人妻 视频| 卡戴珊不雅视频在线播放| 中文字幕免费在线视频6| 久久久久国产网址| av免费观看日本| 亚洲精品久久午夜乱码| 丝袜在线中文字幕| 久久亚洲国产成人精品v| 久久99精品国语久久久| 久久久精品94久久精品| 大香蕉97超碰在线| 国产伦理片在线播放av一区| 国产极品天堂在线| 一区二区三区四区激情视频| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 黑丝袜美女国产一区| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 亚洲四区av| 亚洲精品久久成人aⅴ小说 | av免费在线看不卡| 毛片一级片免费看久久久久| 高清在线视频一区二区三区| 美女大奶头黄色视频| 一边亲一边摸免费视频| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 日本免费在线观看一区| xxxhd国产人妻xxx| 成人午夜精彩视频在线观看| 日韩av不卡免费在线播放| 亚洲国产精品一区三区| 国产精品久久久久久久久免| 久久久久国产网址| 日韩中文字幕视频在线看片| 美女cb高潮喷水在线观看| 99久久精品一区二区三区| 国产精品国产三级专区第一集| 成人漫画全彩无遮挡| 国产亚洲一区二区精品| 亚洲,欧美,日韩| 成人黄色视频免费在线看| 天美传媒精品一区二区| 新久久久久国产一级毛片| 久久久久久久久久久免费av| 精品久久久久久电影网| 大香蕉97超碰在线| 国产不卡av网站在线观看| 亚洲熟女精品中文字幕| 最近手机中文字幕大全| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 高清黄色对白视频在线免费看| 亚洲av电影在线观看一区二区三区| 欧美3d第一页| 精品酒店卫生间| √禁漫天堂资源中文www| 韩国av在线不卡| 久久久久久久久久成人| 日韩三级伦理在线观看| 简卡轻食公司| 国产午夜精品一二区理论片| 亚洲美女视频黄频| 日韩免费高清中文字幕av| 欧美变态另类bdsm刘玥| 国产精品一国产av| 美女内射精品一级片tv| 精品亚洲成a人片在线观看| 成人毛片a级毛片在线播放| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久 | 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 日韩强制内射视频| 91精品国产九色| 日韩人妻高清精品专区| 亚洲国产精品一区三区| 18禁观看日本| 亚洲欧美一区二区三区黑人 | 成人综合一区亚洲| 一区二区三区精品91| 精品人妻熟女av久视频| 欧美激情 高清一区二区三区| 精品久久久久久久久亚洲| 精品卡一卡二卡四卡免费| 国产淫语在线视频| 日韩伦理黄色片| 免费观看的影片在线观看| 午夜福利,免费看| 精品国产一区二区久久| 中文字幕精品免费在线观看视频 | 国产黄色视频一区二区在线观看| 成人亚洲精品一区在线观看| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 精品久久久久久电影网| 少妇熟女欧美另类| 欧美激情国产日韩精品一区| 色婷婷av一区二区三区视频| 51国产日韩欧美| 尾随美女入室| 美女国产视频在线观看| 精品人妻熟女av久视频| 大香蕉久久网| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 国产精品国产三级国产专区5o| 免费观看在线日韩| 久久精品久久精品一区二区三区| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 国产成人精品久久久久久| 伦理电影免费视频| av线在线观看网站| 在线看a的网站| 观看美女的网站| 99久久人妻综合| 日韩人妻高清精品专区| 国产成人av激情在线播放 | 国产欧美亚洲国产| 一区二区av电影网| a级毛片黄视频| 久久鲁丝午夜福利片| 黑人高潮一二区| 另类精品久久| 国产成人精品久久久久久| 青春草亚洲视频在线观看| 伊人久久国产一区二区| 久久99蜜桃精品久久| 99热6这里只有精品| 女性生殖器流出的白浆| 成人国语在线视频| 久久午夜福利片| 午夜免费男女啪啪视频观看| 亚洲美女视频黄频| 水蜜桃什么品种好| 亚洲av日韩在线播放| 久久久久精品性色| 美女大奶头黄色视频| 午夜91福利影院| 在线天堂最新版资源| 亚洲国产最新在线播放| 国产av精品麻豆| 成人无遮挡网站| 国产成人精品在线电影| 日韩欧美精品免费久久| 永久网站在线| 一本久久精品| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 亚洲国产最新在线播放| 99精国产麻豆久久婷婷| 性色avwww在线观看| 国产熟女欧美一区二区| 亚洲成人手机| 国产成人精品在线电影| 久久 成人 亚洲| 国产一区二区三区综合在线观看 | 日韩制服骚丝袜av| 香蕉精品网在线| 热re99久久精品国产66热6| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 51国产日韩欧美| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 免费日韩欧美在线观看| 国产免费福利视频在线观看| 午夜老司机福利剧场| 免费av不卡在线播放| 天美传媒精品一区二区| 国产又色又爽无遮挡免| 夫妻午夜视频| 久久久精品免费免费高清| 男女边吃奶边做爰视频| 成人午夜精彩视频在线观看| 国产精品三级大全| 日韩精品免费视频一区二区三区 | 满18在线观看网站| 老司机影院成人| 中文字幕人妻丝袜制服| 99九九在线精品视频| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 日日摸夜夜添夜夜爱| 色94色欧美一区二区| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 大陆偷拍与自拍| 丰满少妇做爰视频| 永久网站在线| a级毛片黄视频| 日韩人妻高清精品专区| 51国产日韩欧美| 超色免费av| 免费看av在线观看网站| 亚洲天堂av无毛| 18禁动态无遮挡网站| 国产熟女午夜一区二区三区 | 日产精品乱码卡一卡2卡三| 99热6这里只有精品| 大香蕉久久成人网| 免费看av在线观看网站| 观看av在线不卡| 亚洲人成网站在线播| 亚洲怡红院男人天堂| 极品少妇高潮喷水抽搐| 我的女老师完整版在线观看| 欧美精品高潮呻吟av久久| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 欧美成人午夜免费资源| 国产伦精品一区二区三区视频9| 高清在线视频一区二区三区| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 高清毛片免费看| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 高清在线视频一区二区三区| 日韩制服骚丝袜av| av在线app专区| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 国产亚洲精品第一综合不卡 | 黑人高潮一二区| 涩涩av久久男人的天堂| 人人妻人人澡人人看| 欧美成人精品欧美一级黄| 黄片无遮挡物在线观看| 少妇人妻精品综合一区二区| 免费人妻精品一区二区三区视频| 热re99久久精品国产66热6| 亚洲精品日韩av片在线观看| 美女视频免费永久观看网站| 少妇被粗大猛烈的视频| 内地一区二区视频在线| 久久久久久久久大av| 亚洲人成网站在线播| 最黄视频免费看| 中文字幕免费在线视频6| 亚洲美女视频黄频| 高清在线视频一区二区三区| 亚洲av男天堂| 丝袜喷水一区| 七月丁香在线播放| 国产亚洲av片在线观看秒播厂| 桃花免费在线播放| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 日韩三级伦理在线观看| 午夜影院在线不卡| 啦啦啦在线观看免费高清www| 精品一区二区三卡| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 男女无遮挡免费网站观看| 在线观看三级黄色| 精品久久久噜噜| 欧美少妇被猛烈插入视频| 麻豆成人av视频| 日日摸夜夜添夜夜爱| 全区人妻精品视频| 在线 av 中文字幕| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 亚洲成人一二三区av| 国产精品一国产av| 18禁动态无遮挡网站| 亚洲av成人精品一二三区| 99久久人妻综合| 精品一区二区免费观看| 新久久久久国产一级毛片| av免费在线看不卡| 亚洲av成人精品一区久久| 啦啦啦在线观看免费高清www| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 国产精品人妻久久久影院| 日韩电影二区| 欧美少妇被猛烈插入视频| 热99久久久久精品小说推荐| 中文字幕最新亚洲高清| 人妻一区二区av| 一区二区三区四区激情视频| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 久久午夜福利片| 中文字幕人妻丝袜制服|