薩 蘇
我所在的美國公司收購了一家日本企業(yè),日本和美國的不同文化背景,給這種轉(zhuǎn)變帶來了若干插曲。
這家公司每天早上要舉行“朝禮”。什么是朝禮呢?就是上班了大家都先不開始工作,去會(huì)議室,全體肅靜,一名雇員(輪流值日)走上臺(tái)子中央。與臺(tái)下相互鞠躬之后,板起面孔大聲朗誦兩句類似“不成功則成仁”之類的口號(hào)。底下全體立正,回答:“一定努力啊!”鼓掌……
負(fù)責(zé)接收的正式大員是新任命的分部總監(jiān)德意志后裔巴赫,他說這好像是對(duì)工作時(shí)間的浪費(fèi)啊。第二天。這個(gè)形式主義的“朝禮”就此壽終正寢。
但是,幾天以后,各個(gè)小部門每天早上開始做“晨會(huì)”了。形式也是大家圍一圈,低聲說口號(hào),回答:“一定努力啊!”鼓掌……日本員工說習(xí)慣了,不開晨會(huì)。好像總是沒開始上班似的。
過了幾天。總公司派下來一個(gè)熟悉日本情況的調(diào)查組來找巴赫談話,說是總公司監(jiān)察部的指定信箱收到日方員工來信若干,對(duì)接收過程中降低日方員工地位,影響營業(yè)深表憂慮云云。
調(diào)查組下去調(diào)查。才發(fā)現(xiàn)是巴赫下達(dá)的一條造福員工的指令比較特殊。
原來,我所在的這家公司有一條很得人心的傳統(tǒng)。就是上班的時(shí)候大家都穿休閑服。
于是,自從走進(jìn)新接收的這家公司,看到一片壓抑的藍(lán)灰黑色螞蟻群(日本公司職員傳統(tǒng)衣著是顏色莊重的西服),巴赫就琢磨著盡快把這條好處落實(shí)給日本的新員工,讓他們也能自由一點(diǎn),上班舒服一點(diǎn)。
誰知道,這條要求下達(dá)后,公司內(nèi)的日本員工,除了“哈伊”以外沒什么表示。
第二天上班一看,還都是藍(lán)色灰色黑色螞蟻。第三天再看,依然是。只不過日本員工一致地把領(lǐng)帶摘了。于是巴赫再發(fā)電郵給大家,好心好意地解釋——casual不是穿西服不打領(lǐng)帶的意思,是大家可以穿各種休閑的衣服,比如牛仔啦,T恤啦,夾克啦。
第四天,日本員工終于穿得多種多樣地來上班了。不過,那表情絕對(duì)和“自由”“舒服”搭不上界,反而顯得士氣低落。連來公司談業(yè)務(wù)的客戶,都少了很多。
調(diào)查組的組長,這位在日本干了多年的老大給巴赫上了一堂日本的服裝藝術(shù)課:日本是個(gè)等級(jí)分明的國家,能不能穿西裝反映的是工作屬于白領(lǐng)還是藍(lán)領(lǐng)。無論政府工作人員還是公司職員,都以穿西裝,頭發(fā)理成“三七頭”(頭頂分縫左邊頭發(fā)30%,右邊70%)為標(biāo)準(zhǔn)裝束。但如果是地位和收入都比較低的售貨員、產(chǎn)業(yè)工人等等,就不必如此穿著了。
這家日本公司的員工都屬于白領(lǐng),你讓他們不穿西服而改穿便服,日本人不會(huì)以為你是要讓他舒服自由,反而認(rèn)為你是要降低他們的地位了。很多日本員工現(xiàn)在都是出門的時(shí)候穿西服打領(lǐng)帶,到了公司找?guī)鶕Q成便裝,下班的時(shí)候再換回來。就是為了讓家里人覺得放心。
第二天,公司向所有員工發(fā)郵件,宣布——著裝的指令已經(jīng)發(fā)出,不能變更。但是。補(bǔ)充了一句,如果您愿意,也可以把西服作為休閑裝的一種來穿。
于是皆大歡喜,第二天,公司又恢復(fù)了黑色、藍(lán)色、灰色螞蟻的熱鬧場面,只是螞蟻們看起來個(gè)個(gè)精神活潑。
也許,對(duì)日本人來說。面子和習(xí)慣的重要性,是遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過舒適和自由的。