[挪威]亞歷山大.基蘭
世界上,最宏大的是海,最有耐心的也是海。海,像一只馴良的大象,把微不足道的人類馱在寬闊的背上,而浩瀚淵深的、綠綠蒼蒼的海水,卻在吞噬大地上的一切災(zāi)難。如果說海是狡詐的,那可不正確,因?yàn)樗鼜膩聿辉S諾什么。它那顆巨大的心,——在苦難重重的世界上,這是唯一健康的心,——既沒有什么奢望,也沒有任何留戀,總在平靜而自由地跳動(dòng)。
人們?cè)诤@松虾叫械臅r(shí)候,大海唱著它那古老的歌兒。許多人根本不懂得這些歌兒,不過,對(duì)于聽到這種歌聲的人來說,感覺是各不相同的,因?yàn)榇蠛?duì)每一個(gè)迎面相逢的人,用的是各種特殊的語(yǔ)言。
然而誰(shuí)也不明白,對(duì)于海邊的居民來說,海究竟是什么,——他們從來沒有談到過這一點(diǎn),盡管在海的面前過了一輩子。海既是他們的人類社會(huì),也是他們的顧問;海既是他們的朋友,又是他們的敵人;海既是他們的勞動(dòng)場(chǎng)所,又是他們的墳?zāi)?。因此,他們都是沉默寡言的。海的態(tài)度起了變化,他們的神色也跟著變化——時(shí)而平靜,時(shí)而驚慌,時(shí)而執(zhí)拗。
可是,讓這樣一個(gè)海濱居民遷到山里或者異常美妙的峽谷里,給他最好的食物和十分柔軟的臥鋪——他是不肯嘗這種食物,也不愿睡這種臥鋪的。他會(huì)不由自主地從一座山崗攀上另一座山崗,直到很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的地平線上露出一種熟悉的、藍(lán)色的東西。那時(shí)候,他的心會(huì)愉快地跳動(dòng)起來,他會(huì)盯住遠(yuǎn)處一條亮閃閃的藍(lán)色帶子,直到這條帶子擴(kuò)大成為碧藍(lán)的海面。
但是,他一句話也不說……