巴勒斯坦有兩片海:一個(gè)叫加里利海;另一個(gè)叫死海。這兩片海來自同一個(gè)源頭——約旦河。
但是,這兩片海的景象卻截然不同。
加里利海是一片活水,這里波光粼粼,沿岸綠意盎然。魚兒在清澈的水中嬉戲,鳥兒在翠綠的枝頭鳴囀,四周圍繞著綠色的田園,人們?cè)诰o靠海邊的岸上建起住宅和別墅,過著快樂而幸福的日子。
死海是一片死水,這里死氣沉沉,沿岸光禿荒蕪。沒有魚兒游動(dòng),沒有樹影婆娑,沒有小鳥歌唱,沒有少男少女的嬉笑瘋耍和兒童老人共享的天倫之樂。
出自同一個(gè)源頭的這兩片海,為什么卻是天壤之別呢?
原來——
加里利海在接受了約旦河的水之后,從不留下河水,而是讓流進(jìn)的每一滴水又無私地流了出去。這片海接受與付出的數(shù)量一樣多。
死海在接受了約旦河的水之后,卻自私地為自己保留了河水,永不讓一滴水外流。這片海只接受卻從不付出?!敖邮堋迸c“付出”:恰恰是看起來相互對(duì)立的這兩個(gè)因素決定了這兩片海的最后命運(yùn)——加里利海生機(jī)勃發(fā),活力四射;死海陰郁沉沉,腐朽不堪。
巴勒斯坦有兩片海,世界上有兩種人——你愛哪一片海?你愿做哪一種人?