一天,法國數(shù)學(xué)家格洛阿來看他的朋友魯柏。不想,在魯柏家看門的女人告訴他,魯柏在兩周前已被人刺死,家里的錢財全被洗劫一空。
悲慟的格洛阿聽了,他并沒有馬上離開,而是追問女看門人兇手是否已抓住?現(xiàn)場有沒有什么線索?
女看門人一臉無奈地回答:“在勘查現(xiàn)場時,警察只看到魯柏先生手里死死地捏著半塊沒有吃完的蘋果餡餅。就這么多了,怎么能抓住兇手呢?”
格洛阿聽了女看門人的話,決心對老朋友不明不白的死查個水落石出。
“真的就沒有其他線索了嗎?”格洛阿追問道。
“這個,我想作案人就在這幢公寓內(nèi),案發(fā)那天我一直坐在值班室里,可沒見到任何人出入公寓。現(xiàn)在還沒能破案,大概是因為這幢公寓有4層樓,每層15個房間,住著100多人,情況比較復(fù)雜吧?!迸撮T人說。
格洛阿聽了,臉上露出了悲傷又復(fù)雜的表情?!澳軒胰ト龢强纯磫?”
看門女同意了格洛阿的請求,和他一同來到3樓,在314號房門前,格洛阿停住了腳步。
“這房間住的是誰?”格洛阿問。
“是米塞爾先生?!?/p>
“他為人怎么樣?”
“好喝酒,愛賭錢,但昨天已經(jīng)搬走了?!?/p>
“搬走了?”
“是的,昨天一早就走了,顯得很匆忙?!?/p>
“那么,請您立即把警察找來吧,我敢肯定,兇手就是這個男人?!?/p>
很快,女看門人叫來了警察。
“你說殺死魯柏先生的是米塞爾先生,有什么證據(jù)?”警察疑惑地問。
格洛阿不慌不忙地回答說:“魯柏手里的餡餅就是一條線索。他和我一樣,是一位喜歡數(shù)學(xué),善于思考的人。餡餅,英語叫 pie(發(fā)音:pài),而希臘語 pie是π(發(fā)音:pài),即我們通常所說的圓周率。人們一般在計算時取3.14的值。臨終前,他機智地想到利用餡餅暗示兇手所住的房間,為破案留下了線索。而當我得知,案發(fā)后米塞爾先生沒有等警察詢問就提前搬走,這就更讓我確信了我的推斷?!?/p>
警方同意了格洛阿的分析,立即追捕米塞爾。不久,米塞爾被抓獲了。經(jīng)審訊,米塞爾承認因賭博輸錢,看到魯柏家里匯來了巨款,就萌生了殺機。