在莫桑比克賓加山區(qū),生活著最能代表非洲野性的上帝杰作——梟隼。
梟隼是沒有任何天敵的,除了人類它們就是食物鏈頂端的霸主。莫桑比克為數(shù)不多的土著居民滲加族人,迄今為止還保留著游獵生活的習(xí)慣,而梟隼則是他們世代相傳的最佳捕獵幫手。
每個(gè)滲加家庭都會(huì)馴養(yǎng)一對(duì)梟隼,而比利加爾是蒙特利爾草原上最完美的雄梟隼,唯一能與比利加爾比翼齊飛的是它的妻子安東尼斯。
比利加爾不知道,其實(shí)它一直都是滲加獵人最關(guān)注的目標(biāo)。
一天傍晚,比利加爾和安東尼斯在高空中翱翔了半晌,回到巢中時(shí),忽然一張大網(wǎng)從天而降,將比利加爾夫妻連同它們的巢穴罩得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí)。只在幾秒鐘之內(nèi)自由就詭異地倏忽而逝,比利加爾夫妻便成了滲加獵人的囊中之物。
抓住比利加爾的獵人叫安西。當(dāng)晚,他就迫不及待地對(duì)比利加爾開始了滲加族沿襲千年的馴養(yǎng)——熬隼。
滲加人從不捕捉單身的梟隼,也不捕捉落單的梟隼,他們的目標(biāo)是那些成雙成對(duì)的梟隼夫妻。因?yàn)闂n隼視愛情為生命,只要伴侶在身邊,哪怕茍且偷生也一定會(huì)撐著自己陪伴對(duì)方。
安西在比利加爾的周圍布上繩網(wǎng),用鐵鏈將比利加爾的腿鎖在地上,繩網(wǎng)的外面擺放著鮮嫩的羊肉和清水,對(duì)面的繩網(wǎng)里則困著享受同樣待遇的安東尼斯。
第二天,當(dāng)?shù)谝豢|晨光照耀它們的時(shí)候,它們已經(jīng)隱隱覺出腹中的饑餓。安西將羊肉捧到比利加爾跟前,比利加爾張開翅膀兇猛地向安西撲去。安西躲過,轉(zhuǎn)頭去誘惑安東尼斯,安東尼斯照樣對(duì)鮮嫩的羊肉置之不理。
兩天兩夜過去了,它們依舊與安西對(duì)峙著。然而,比利加爾它們眼中的桀驁?jiān)谝稽c(diǎn)點(diǎn)地慢慢流逝……
又一個(gè)夜幕降臨了,終于安東尼斯攏緊身上的毛羽,將身體畏畏縮縮移向火堆。安西清楚地看見安東尼斯眼里虐氣消盡,閃過一絲乞憐。
安西走進(jìn)網(wǎng)圍,將安東尼斯抱入懷中,撫摩它的頭部,它不再掙扎喙擊。當(dāng)安西將鮮嫩的羊肉托上掌心時(shí),安東尼斯迅捷地一塊塊叼入口中——它屈服了。
太陽升起又落下,當(dāng)月亮再一次掛在樹梢的時(shí)候,比利加爾終于悲憤地壓抑自己的怒氣,接受了安西的羊肉和撫摸——它并沒有完全臣服,它在等待,等待有一天能有機(jī)會(huì)脫離安西的控制回歸天空??墒?,比利加爾小看了安西,狡猾的人類完全讀懂了比利加爾眼中的仇視。當(dāng)他不能確定比利加爾是否已經(jīng)完全屈服的時(shí)候,他是不會(huì)給它任何脫逃的機(jī)會(huì)的。
每隔一段時(shí)間,安西就會(huì)讓比利加爾和安東尼斯同籠幾晚。可是,當(dāng)安東尼斯產(chǎn)卵孵化后,安西將閉著雙眼嗷嗷待哺的雛鳥捧在掌心,往它們嘴里喂羊肉的時(shí)候,比利加爾的心頓時(shí)沉到了谷底——原來,自己永遠(yuǎn)都不會(huì)再有親口喂養(yǎng)自己后代的機(jī)會(huì)了。
半個(gè)月后,在安西的精心飼養(yǎng)下,比利加爾的身體恢復(fù)了。每次隨安西出獵,它都會(huì)比別的梟隼抓回多一倍的獵物,成為滲加族中有史以來最完美的獵梟隼。此時(shí),它已經(jīng)完全忘記了自己原本是只驕傲的梟隼。
本來,淪為工具的比利加爾將戴著那頂“最完美獵梟隼”的桂冠一直生活下去的,如果不是那只烏鴉出現(xiàn)的話……
那是7月里最炎熱的一個(gè)午后,安西帶著安東尼斯和小梟隼,到村落邊的河流旁尋找清涼去了。唯一被留下的是比利加爾。
比利加爾是他狩獵的終極武器,除了狩獵外,他絕不會(huì)讓比利加爾去面對(duì)任何的潛在危險(xiǎn)。因此,比利加爾只能在它的鳥籠里望著天空發(fā)呆。
正當(dāng)比利加爾準(zhǔn)備休息一下的時(shí)候,隨著一聲刺耳的叫聲,一只漆黑的烏鴉竟然大搖大擺地停在了鳥籠頂上,悠閑地梳理著自己的羽毛。
比利加爾一下就暴怒起來——一直以來,烏鴉就是它最討厭的貨色。比利加爾仰起脖子發(fā)出一聲充滿殺氣的唳嘯,烏鴉果然被嚇了一跳,喧囂著趕緊飛走了??墒?,不一會(huì)兒,它似乎喜歡上了這個(gè)大鳥籠的籠頂,竟然又飛回來了,繼續(xù)梳理著它那難看的羽毛。
比利加爾更生氣了,再次發(fā)出威脅的唳嘯。烏鴉再次飛走,爾后再次回來。幾次三番后,比利加爾發(fā)出的警告失效,烏鴉似乎聽不見曾經(jīng)讓它的同類肝膽欲裂的死亡之音,在比利加爾的頭頂臭美個(gè)沒完沒了。
比利加爾怒火中燒,拍打著翅膀向籠頂撞去,它要撕了這個(gè)不知死活的丑鬼??墒牵B籠劇烈震蕩一下以后是一聲鈍響——安西為了困住比利加爾,將這個(gè)鳥籠做得堅(jiān)硬無比,撞上籠頂?shù)谋壤訝柋怀林氐貜椈氐搅说厣希て饾M地灰塵。
震蕩再一次嚇到了烏鴉,它驚慌失措地飛起,待到平靜之后又悠閑地回落。幾次之后,不管比利加爾如何用力沖撞,它都紋絲不動(dòng)地站在籠頂,欣賞著比利加爾的精彩表演。
終于,比利加爾累了,再也無法拍動(dòng)強(qiáng)健的翅膀沖擊籠頂了。烏鴉似乎也終于梳理完畢,它拍拍翅膀,叫了一聲,大搖大擺起飛離開。在離開之前,它卻給了比利加爾此生最大的侮辱——在起飛的同時(shí),烏鴉拉出的一泡屎從籠頂落下,不偏不倚正好落在了比利加爾的腦門上。
頓時(shí),比利加爾抓狂了。憤怒中,它終于找回了遺失的自尊、桀驁。它徹底想起自己原本是只最驕傲的梟隼……
那天下午,一個(gè)最寧靜的下午,滲加村落響徹著悲憤的撞擊聲和鳴叫……
當(dāng)安西回到村落時(shí)才發(fā)現(xiàn),比利加爾——他最引以為豪的獵梟隼,靜靜躺在籠子里,遍體鮮血,羽毛脫落大半,尸體已經(jīng)僵硬。它是自己撞籠而亡的。安西怎么也想不通,已經(jīng)完全被馴服的比利加爾會(huì)在突然間恢復(fù)野性,剛烈地選擇自盡……
(海 藍(lán) 推薦)