圣誕節(jié)快到了,大家都在廚房里忙著。忽然,鋒利的刀子割破了阿爾佛萊德的大拇指。吃晚飯時,阿爾佛萊德抱怨說他的大拇指疼。埃米爾媽媽解開紗布想看看傷勢……真嚇人!傷口又紅又腫,還化了膿。一條條紅線從拇指延伸出去,都快爬過手腕了。
卡羅薩#8226;瑪婭的眼睛閃出亮光,“血中毒!”她叫道,“這病可危險了!”
這天夜里大雪繼續(xù)下個不停,暴風(fēng)雪席卷了整個斯毛蘭,聲勢之大超過了人們記憶中的所有紀(jì)錄。第二天早上卡特胡爾特人醒來時,整個莊園被一大張厚厚的、柔軟的白色雪毯覆蓋得嚴(yán)嚴(yán)實實。
天氣不見任何好轉(zhuǎn),寒風(fēng)伴奏,大雪飛舞,弄得誰也不敢出門。風(fēng)從煙筒里嗚嗚地刮進來,啊呀,真從來沒見過這樣的壞天氣。(運用比喻、擬人的修辭手法極力表現(xiàn)了天氣的惡劣,為下文展現(xiàn)埃米爾的勇敢作鋪墊。)
可憐的阿爾佛萊德躺在那里,緊閉著雙眼。盡管身上燙得像塊火炭,他還是凍得發(fā)抖,那些紅線已經(jīng)快爬到胳膊肘了,看起來真叫人害怕。埃米爾一把抓住爸爸的外套說:“我們必須像媽媽說的那樣,把阿爾佛萊德送到馬里安奈龍德去找醫(yī)生!”
這時,埃米爾爸爸卻和埃米爾媽媽交換了個奇怪的眼神。今天無論如何也沒法兒去馬里安奈龍德,他們也都想救阿爾佛萊德,但是他們真不知道怎么辦,所以也不知道怎么回答埃米爾。埃米爾爸爸什么話也沒說就無精打采地離開了長工房。埃米爾還是不死心,不管爸爸走到哪里,他都緊跟著爸爸,在后面哭泣、哀求、叫喊,甚至威脅。他確實有點急瘋了!他爸爸也不生氣,只是冷冷地對他說:“不行,埃米爾,你也知道這辦不到!”
早上四點鐘時,埃米爾下了決心。他要把阿爾佛萊德送到馬里安奈龍德去找醫(yī)生,即使他和阿爾佛萊德都死在這次行動中也在所不惜。
沒有人知道埃米爾在這一個小時里是怎么忙活的。雪橇得從馬車庫里拉出來,盧卡斯要從馬房里牽出來套上,阿爾佛萊德得從床上起來并坐上雪橇。最后這件事最難辦了,可憐的阿爾佛萊德站不住,他沉重地靠在埃米爾的身上,拖著兩條腿終于走到雪橇旁邊,接著一頭栽倒在雪橇上鋪著的羊毛毯子上,躺在那里就像已經(jīng)死了似的。
兇惡的大風(fēng)雪立刻把埃米爾吞沒了,雪花在他耳旁亂飛,并封住了他的兩眼,使他什么也看不見。埃米爾真結(jié)實,開始十里路走得還不慢,后來就困難了。對埃米爾來說,這簡直是一場災(zāi)難。他累了,雪鏟在手中變得那么沉重,再也沒力氣連著鏟幾下了。他冷得厲害,靴子里灌進了雪,腳趾甲也被凍得裂了縫。為了不凍掉耳朵,他在帽子上已經(jīng)圍了個毛圍巾,盡管如此,耳朵和手指還是凍得發(fā)疼。
真是糟透了,勇氣也從他的身上一點點地消失,他又想起爸爸的話:“不行,埃米爾,你也知道這辦不到!”他說得并不錯。
(作者在這里為什么會寫到埃米爾想起了父親的話?你讀出了作者的言外之意嗎?其實他是要告訴我們,由于環(huán)境太過惡劣,埃米爾也動搖了??勺x了下文你便會知道,埃米爾最終沒有放棄!他做到了連他的父親都不敢去做的事,哪怕犧牲性命也在所不惜!這是一個多么勇敢的男子漢呀!)
埃米爾和盧卡斯只好繼續(xù)在雪地上費力地搏斗。他和它都豁上命了,但是還是走得慢得可憐。他們都竭盡全力,實在一步也走不動了。埃米爾再也堅持不住了,連雪鏟也拿不動了,幾乎放棄了。
突然,埃米爾從絕望中驚醒。他用力睜開眼睛一看,看到一個犁雪機?!暗今R里安奈龍德的雪都犁開了嗎?”埃米爾急切地問?!班拧!彼緳C說,“不過你得快點,再過半小時就又走不過去了?!钡前胄r對埃米爾來說已經(jīng)足夠了,他們找到了醫(yī)生。
直到圣誕節(jié)的前一天,阿爾佛萊德和埃米爾才回到家,但是埃米爾的英雄事跡早已傳遍了勒奈貝爾亞。大伙兒都在歡笑。
“卡特胡爾特家的那孩子,我從來就很喜歡?!比巳硕歼@么說,“我真不明白,為什么有些人老盯著他,揪他的毛病。調(diào)皮點兒,哪個男孩子不一樣!”
埃米爾從醫(yī)生那里還帶回來一封寫給他爸爸和媽媽的信。信上寫著:“你們有這樣一個孩子,是你們的驕傲?!贝藭r,埃米爾媽媽心里充滿著自豪。
小外甥在生活的挫折與考驗中成長為一個真正的男子漢了!埃米爾也從一個淘氣得讓全村人頭疼的孩子,成長為令人刮目相看的小英雄了!“我的弟弟”呢?他又是一個怎樣的男孩子?讀讀右邊這首詩,看看他使你想到了誰?