從國(guó)際法的角度看海洋地物的命名
Erik Franckx*,Marco Benatar**,Nkeiru Joe***and Koen Van den Bossche****
地名學(xué)是對(duì)地理名稱(chēng)的研究,但是作為一項(xiàng)科學(xué)研究,它很多時(shí)候蘊(yùn)含著強(qiáng)烈的政治意義。同時(shí),對(duì)地域的稱(chēng)謂也在某些層面反映著人們的民族認(rèn)同感和地域情結(jié)。歷史上,因?yàn)榈乩砻Q(chēng)引起的各種爭(zhēng)端屢見(jiàn)不鮮,甚至于最后訴諸戰(zhàn)爭(zhēng)的例子也不勝枚舉。以上所述的問(wèn)題同樣會(huì)在水體的命名,尤其是咸水體的命名中產(chǎn)生并且持續(xù)發(fā)生影響。
我們暫且不考慮這些政治層面、文化層面和歷史領(lǐng)域的衍生問(wèn)題,而將我們的注意力轉(zhuǎn)向和海洋相關(guān)的地名學(xué)所可能包含的法律層面。我們竟然發(fā)現(xiàn),到目前為止,還沒(méi)有過(guò)任何一篇從法律角度對(duì)海洋地名學(xué)這個(gè)問(wèn)題進(jìn)行研究的學(xué)術(shù)專(zhuān)著。因此,我們禁不住產(chǎn)生這樣的疑惑:國(guó)際法究竟有沒(méi)有在海洋地物的命名過(guò)程中發(fā)揮作用呢?
本文將首先明確,國(guó)際法在海洋地物的命名過(guò)程中發(fā)揮了重要的作用。在這一部分中,首先我們將考察基于地物命名可能牽涉到的關(guān)于國(guó)家權(quán)力的這一層面的法律問(wèn)題。而后我們將對(duì)與之相關(guān)的國(guó)際判例做一些必要的梳理,主要的著眼點(diǎn)是與我們的主題相關(guān)的國(guó)際法院的某些具體法律實(shí)踐。
在本文的第二部分中,我們將分析的范圍限定在具有典型意義的普通水體和咸水體的地理名稱(chēng)所承載的特殊內(nèi)涵上。首先,我們將對(duì)聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)專(zhuān)家組(United Nations Group of Experts on Geographical Names)通過(guò)的文件作必要的梳理。相關(guān)的程序規(guī)則及其建議的法律性質(zhì)都凸顯了該專(zhuān)家組在程序設(shè)計(jì)和推動(dòng)地物命名等方面的重要作用。
其次,我們將對(duì)國(guó)際水文組織曾經(jīng)介入過(guò)的一些海洋地物命名的案例進(jìn)行深入研究,這里我們也將考量國(guó)家之間在相關(guān)水域中進(jìn)行合作的可能性。在研究的過(guò)程中,我們也意識(shí)到如下兩個(gè)方面的問(wèn)題:一方面,國(guó)家主權(quán)范圍內(nèi)海洋地物的命名過(guò)程中,國(guó)際組織的作用不能被忽視;另一方面,解決政治敏感海域內(nèi)海洋地物命名的方法還極其有限,這一點(diǎn)在國(guó)家領(lǐng)海之外的區(qū)域表現(xiàn)的尤為明顯。
最后,本文對(duì)海洋地物命名現(xiàn)存法律框架的缺失之處提出一些想法和建議。
(一)海洋地物的命名權(quán)
因?yàn)橹鳈?quán)是所有獨(dú)立國(guó)家最基本的權(quán)利,所以使得國(guó)家作為一個(gè)國(guó)際主體處于一個(gè)極其特殊甚至有些超然的地位(畢竟,參與國(guó)際事務(wù)的能力是主權(quán)獨(dú)立最主要的體現(xiàn)之一)。①Case of the S.S.Wimbledon,P.C.I.J.,Series A,No.1,17 August 1923,p.25.這一特質(zhì)為國(guó)家行使其權(quán)力提供了正當(dāng)性支持,而它又與國(guó)際法的理念存在著天然的一致性?;趪?guó)家主權(quán)產(chǎn)生的權(quán)力是意義深遠(yuǎn)而且重大的,這種權(quán)力意味著國(guó)家可以在法律的框架內(nèi)自由行為。然而,這種完全自決的權(quán)力究竟有沒(méi)有賦予國(guó)家對(duì)海洋地物的命名權(quán)呢?國(guó)際法在這一問(wèn)題上似乎諱莫如深,并沒(méi)有任何直接的法律規(guī)范。由于缺乏明確且直接的答案,我們必須對(duì)國(guó)家主權(quán)天然的兩面性特質(zhì)進(jìn)行清晰界定。
國(guó)家主權(quán)的內(nèi)部特質(zhì)賦予各國(guó)政府機(jī)構(gòu)獨(dú)立的管轄權(quán)并將其地位提升到首要位置。②Shaw,Malcolm,International Law,Cambridge:Cambridge University Press,2008,p.487.盡管如此,政府機(jī)構(gòu)也是需要考慮它的管轄權(quán)范圍的,它受到國(guó)家領(lǐng)土的限制。因此,在這種意義上,領(lǐng)土又扮演著如下兩個(gè)方面的角色:一方面,它是權(quán)力的來(lái)源?!邦I(lǐng)土是由若干個(gè)地方行政區(qū)域構(gòu)成并且各國(guó)政府依靠它們行使其全部權(quán)力。當(dāng)然,這些地方行政區(qū)域的權(quán)力無(wú)一例外的都是來(lái)自于國(guó)家的授權(quán)”。另一方面,領(lǐng)土還是國(guó)家能夠行使其權(quán)力的界限(以空間界定的界限),③Island of Palmas case(Netherlands v.USA),United Nations Reports of International Arbitral Awards,vol.2,4 April 1928,p.838.超出此空間,國(guó)家就不得行使其管轄權(quán)。④Daillier,Patrick,Forteau,Mathias Pellet,and Alain,Droit international public,Paris: L.G.D.J,2009,pp.456~457.(盡管也有為數(shù)不多的例子表明國(guó)家也有可能在其領(lǐng)土之外行使管轄權(quán),但是這些也只能被視為國(guó)家領(lǐng)土主權(quán)域內(nèi)規(guī)則的例外而已。①Case of the Lotus,P.C.I.J.,Series A,7 September 1927,p.15.)因此,一國(guó)在其領(lǐng)土內(nèi)享有排他的管轄權(quán),實(shí)際上也就表明了國(guó)家有對(duì)其領(lǐng)土范圍內(nèi)的地物享有命名權(quán)。所以,命名權(quán)顯然是可以強(qiáng)制行使的。這就意味著命名行為會(huì)產(chǎn)生法律后果并有可能與其它國(guó)際法主體產(chǎn)生某些法律上的聯(lián)系。②Mahinga,Jean-Grégoire,L’opposabilitédes normes et actes juridiques en droit international (première partie),Revue de droit international(et de droit comparé),vol.71,1994,p.302.從國(guó)際法的角度來(lái)講,領(lǐng)土并不單單指一國(guó)的陸地,也包括該國(guó)的內(nèi)水,領(lǐng)海,以及領(lǐng)空。③Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua(Nicaragua v.United States of America),Judgment,Merits,I.C.J.Reports 1986,27 June 1986,p.111.《聯(lián)合國(guó)海洋法公約》確認(rèn)沿海國(guó)家對(duì)其領(lǐng)海享有主權(quán),④UNCLOS,Art 2.并規(guī)定其領(lǐng)海的范圍不超過(guò)自該國(guó)的領(lǐng)?;€(xiàn)向外延伸12海里。⑤Id.,Art 3.
獨(dú)立自主和國(guó)際范圍內(nèi)的法律地位平等是國(guó)家外部主權(quán)的應(yīng)有之義。⑥United Nations General Assembly:Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States in accordance with the Charter of the United Nations.Resolution 2625(XXV),Annex,24 October 1970.很多學(xué)者認(rèn)為這意味著各國(guó)有按照其意愿處理國(guó)際關(guān)系的自由,也表明各國(guó)有權(quán)按照本國(guó)的意愿處理相關(guān)事務(wù),只要國(guó)際法沒(méi)有明文規(guī)定加以禁止的即為可行。這種思想流派的追隨者認(rèn)為“荷花號(hào)案”的判例是對(duì)他們觀點(diǎn)的充分彰顯,這個(gè)由常設(shè)國(guó)際法院(即國(guó)際法院的前身)做出的著名判例認(rèn)為:國(guó)際法規(guī)制的是獨(dú)立主權(quán)國(guó)家之間的關(guān)系,相關(guān)締約國(guó)對(duì)其自由的限制性規(guī)定將會(huì)作為公約的組成部分或者作為共同接受的法律原則予以援用,這對(duì)于獨(dú)立主權(quán)國(guó)家的約束作用是不具有預(yù)見(jiàn)性的。⑦See supra note Case of the Lotus,p.15.換言之,一國(guó)根本就不必要尋求準(zhǔn)用性規(guī)則為其某些行為提供正當(dāng)性支持?!昂苫ㄌ?hào)案”確定的這一原則是在各利益攸關(guān)方高度共識(shí)的基礎(chǔ)上確立的,但是在當(dāng)下的很多場(chǎng)合,這個(gè)觀點(diǎn)卻飽受詬病(近例可以參見(jiàn)西瑪法官于2010就科索沃問(wèn)題作出的咨詢(xún)意見(jiàn))。⑧For a recent example,see:Accordance with International Law of the Unilateral Declaration of Independence in Respect of Kosovo,Advisory Opinion,Declaration of Judge Simma,I. C.J.Reports 2010,22 July 2010.因此,一個(gè)更好并且更重視細(xì)節(jié)的國(guó)際慣例越來(lái)越被認(rèn)同,那就是國(guó)家的外部主權(quán)將在某些領(lǐng)域被限制。盡管納入國(guó)際法律框架內(nèi)的各個(gè)主權(quán)國(guó)家的法律地位是平等的,但是任何一個(gè)主權(quán)國(guó)家的自由范圍都是會(huì)受到其他國(guó)家不同程度的削減或者部分限制的。⑨Pellet,Alain,Lotus que de sottises on profère en ton nom!Remarques sur le concept de souverainetédans la jurisprudence de la Cour mondiale,In:Belliard,Edwige ed.,Mélanges en l’honneur de Jean-Pierre Puissochet:L’état souverain dans le monde d’aujourd’hui, Paris:Pedone,2008,p.229.
以上所述的國(guó)家權(quán)力受限制的情況,無(wú)法避免的將相關(guān)國(guó)家引向?qū)Τ銎漕I(lǐng)土范圍的海域命名權(quán)的爭(zhēng)奪。這種超出其領(lǐng)海范圍對(duì)待水體的態(tài)度無(wú)疑是極其錯(cuò)誤的。當(dāng)代海洋法確立了海洋以及其他形形色色的海洋地物的科學(xué)劃分。1982年公約規(guī)定了不同的海洋區(qū)域,沿海國(guó)對(duì)不同的區(qū)域享有特定的權(quán)利。
其具體規(guī)定如下:在毗鄰區(qū),沿海國(guó)享有在某些情形下進(jìn)行獨(dú)立控制的權(quán)利;①UNCLOS,Art.33(1).在專(zhuān)屬經(jīng)濟(jì)區(qū),沿海國(guó)有權(quán)對(duì)其進(jìn)行調(diào)查研究和開(kāi)發(fā)利用其區(qū)域內(nèi)資源的主權(quán)性權(quán)利,有權(quán)在該區(qū)域內(nèi)行使某些特定情形的管轄權(quán),同時(shí)公約也對(duì)沿海國(guó)在該區(qū)域內(nèi)的權(quán)利和義務(wù)做出了詳盡規(guī)定;②Id.,Art.56(1)(a)(b)(c).關(guān)于大陸架,相關(guān)沿海國(guó)有進(jìn)行調(diào)查研究和開(kāi)發(fā)利用的主權(quán)性權(quán)利。③Id.,Art.77(1).
1982年公約的第56條第1款b項(xiàng)和c項(xiàng)對(duì)沿海國(guó)在其毗連區(qū)和專(zhuān)屬經(jīng)濟(jì)區(qū)的相關(guān)權(quán)利作了詳盡的規(guī)定,并對(duì)其權(quán)利邊界做出了清晰的界定。因此,我們不能想當(dāng)然的將以上相關(guān)規(guī)定解釋為這是公約對(duì)一國(guó)干涉他國(guó)地名選擇權(quán)的授權(quán)。各沿海國(guó)在專(zhuān)屬經(jīng)濟(jì)區(qū)和大陸架擁有極其廣泛的權(quán)利,尤其是在大陸架,各沿海國(guó)擁有排他的主權(quán)性權(quán)利。④Id.,Art.77(2).盡管如此,這些權(quán)利的授予更多的是為了符合各沿海國(guó)開(kāi)發(fā)利用和調(diào)查研究相關(guān)海域的目的而作出的規(guī)定,并沒(méi)有賦予沿海國(guó)對(duì)相關(guān)海域的命名權(quán)。
盡管1982年公約沒(méi)有賦予沿海國(guó)對(duì)相關(guān)海域的命名權(quán),但這并沒(méi)有阻卻沿海國(guó)對(duì)相關(guān)海域地物進(jìn)行系統(tǒng)命名的可能性。單方行為應(yīng)運(yùn)而生。誠(chéng)然如是,單方行為的法律性質(zhì)早已得到了確認(rèn),⑤See Legal Status of Eastern Greenland,P.C.I.J.,Series A/B,No.53,5 April 1933,p.69; Nuclear Tests(Australia v.France),Judgment,I.C.J.Reports 1974,20 December 1974, p.268.近年來(lái),其在國(guó)際事務(wù)中扮演的角色也愈來(lái)愈重要。單方行為在當(dāng)下已經(jīng)成為處理國(guó)際事務(wù)最經(jīng)常性的工具。可以這樣說(shuō),正是因?yàn)橛辛藛畏叫袨榈慕豢?才有了日常國(guó)際關(guān)系這張復(fù)雜的蜘蛛網(wǎng)。⑥Zemanek,Karl,Unilateral Legal Acts Revisited,In:Wellens,Karel ed.,International Law:Theory and Practice:Essays in Honour of Eric Suy,Hague:Martinus Nijhoff Publishers,1998,p.210.但是在國(guó)際法上,單方行為的權(quán)利和義務(wù)也是相伴而生的。一國(guó)是否能夠成功的通過(guò)單方行為順利實(shí)現(xiàn)其權(quán)利,需要滿(mǎn)足以下幾個(gè)要素。任何國(guó)家做出的單方聲明本身必須遵循一些特定的準(zhǔn)則;要遵守國(guó)際法的相關(guān)規(guī)定;要遵守國(guó)際社會(huì)基本的道德評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)以及國(guó)際社會(huì)成員共同認(rèn)可的普遍的公序良俗。⑦See supra note Shaw,Malcolm 2008,p.122.由于主權(quán)平等原則的存在,對(duì)于一國(guó)通過(guò)單方行為實(shí)現(xiàn)其權(quán)利的訴求,非利害攸關(guān)方的第三方的反對(duì)意見(jiàn)是微不足道的。因此,第三方通常都是閃爍其辭,并不直接表達(dá)反對(duì)意見(jiàn)。如果與作出單方聲明的一國(guó)有利害關(guān)系的他國(guó)對(duì)該宣言表示承認(rèn)的話(huà),該宣言就會(huì)對(duì)雙方產(chǎn)生拘束力,而在特定情況下,第三方又會(huì)援引該宣言的相關(guān)規(guī)定攻擊他們。
這種情況又將在第三方不作出任何應(yīng)對(duì)的情況下變得更加復(fù)雜。換言之,如果國(guó)際社會(huì)對(duì)一國(guó)的單方行為集體失聲,我們是否可以將其解釋為集體的默示承認(rèn)呢?這個(gè)問(wèn)題我們應(yīng)該區(qū)別看待,在不同的情形和不同的時(shí)間節(jié)點(diǎn)都會(huì)有不同的理解。但是無(wú)論在什么情況下,如果一國(guó)沒(méi)有任何直接的意思表示,他國(guó)都應(yīng)該用一種謹(jǐn)慎的方式推定該國(guó)真實(shí)的意思表達(dá)。一國(guó)并沒(méi)有義務(wù)在所有情況下都對(duì)他國(guó)的行為不加選擇的作出反應(yīng),而是有很多理由可以對(duì)他國(guó)的單方行為保持沉默。正是因?yàn)檫@個(gè)原因,國(guó)際法院才對(duì)默示承認(rèn)作出了比較高的認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)。①See e.g.Fisheries case(United Kingdom v.Norway),Judgment,I.C.J.Reports 1951,18 December 1951,p.139.
國(guó)際法院成立以前的爭(zhēng)議解決體制中,在與海洋有關(guān)的命名問(wèn)題上并沒(méi)有產(chǎn)生特別重大的分歧。這可以歸結(jié)為以下兩個(gè)方面的原因。第一,很多與海洋地物有關(guān)的爭(zhēng)議,主要是關(guān)于島嶼問(wèn)題的爭(zhēng)議,各方都以特別協(xié)議的形式達(dá)成和解 (而不是通過(guò)單方行為的方式解決)。該特別協(xié)議要求各方詳盡的表明爭(zhēng)議各方的身份以及爭(zhēng)議事項(xiàng)。②Statute of the International Court of Justice(26 June 1945),Art.40.毋庸置疑的是,這種和解的形式極大地促進(jìn)了各利益攸關(guān)方對(duì)海洋地物有關(guān)爭(zhēng)議的解決。當(dāng)雙方無(wú)法就選定某一名稱(chēng)達(dá)成共識(shí)時(shí),兩個(gè)名稱(chēng)將會(huì)并列,共同被當(dāng)作參考,其實(shí)這也是無(wú)關(guān)緊要的,因?yàn)橹灰p方對(duì)這兩個(gè)名稱(chēng)都有清晰的認(rèn)識(shí)就不會(huì)產(chǎn)生任何法律上的誤解。當(dāng)然,這也會(huì)產(chǎn)生一個(gè)現(xiàn)實(shí)的問(wèn)題,無(wú)論是在法院做出判決時(shí)還是其他場(chǎng)合,該區(qū)域的名稱(chēng)都是并列性的出現(xiàn)。③See Sovereignty Over Pedra Branca/Pulau Batu Puteh,Middle Rocks and South Ledge (Malaysia/Singapore),Judgment,I.C.J.Reports 2008,23 May 2008;Kasikili/Sedudu Island(Botswana/Namibia),Judgment,I.C.J.Reports 1999,13 December 1999.法院特別強(qiáng)調(diào)在“白礁島”案中對(duì)這一名稱(chēng)的并列使用中兩者的順序問(wèn)題,并聲明即使兩者的順序調(diào)換也不對(duì)雙方的主權(quán)性權(quán)利構(gòu)成任何影響。④See supra note Sovereignty Over Pedra Branca/Pulau Batu Puteh,Middle Rocks and South Ledge(Malaysia/Singapore),2008,p.18.第二,為了盡可能的在相關(guān)事務(wù)中看起來(lái)不偏不倚,國(guó)際法院和它的登記注冊(cè)機(jī)構(gòu)合作奉行高度的命名中立主義。⑤Kamto,Maurice,L’intituléd’une affaire portée devant la C.I.J.,Revue belge de droit international,vol.34,2001,p.12.
(二)海洋地物名稱(chēng)的法律意義
1、名稱(chēng)是對(duì)其歷史性權(quán)利的主張
我們必須把相關(guān)海域的歷史性權(quán)利和歷史性水域加以區(qū)分,后者涉及的是因?yàn)橛袣v史性所有權(quán)的存在而被作為一國(guó)內(nèi)水對(duì)待的水域,⑥See supra note Fisheries case(United Kingdom v.Norway),1951,p.130.而前者是一個(gè)與我們的研究相關(guān)的一個(gè)更加寬泛的概念,它通常涉及在國(guó)際水域中行使特定的管轄權(quán),特別是漁業(yè)方面的權(quán)利。①Symmons,Clive R,Historic Waters in the Law of the Sea:A Modern Re-Ap praisal, Leiden:Martinus Nijhoff Publishers,2008,p.4.換言之,對(duì)歷史性水域,通常是對(duì)海灣區(qū)域的權(quán)利主張,需要證明其所有權(quán)存在。在薩爾瓦多和洪都拉斯案中,國(guó)際法院就判定毗鄰豐塞卡灣的三個(gè)沿岸國(guó)共享該海域的主權(quán)。然而,歷史性權(quán)利則是在通常認(rèn)定的國(guó)際水域內(nèi)行使特定的管轄權(quán),②Land,Island and Maritime Frontier Dispute(El Salvador/Honduras:Nicaragua Intervening),Judgment,I.C.J.Reports 1992,11 September 1992,para.404.這些管轄權(quán)可能包括捕魚(yú)權(quán)、采拾珍珠(pearling)的權(quán)利,等等。
由于歷史性權(quán)利不是對(duì)海域的所有權(quán)主張,而且也不僅限于對(duì)海洋地物的主張,而是一國(guó)在某些海域提出的特定權(quán)利主張,一國(guó)也可能在其領(lǐng)域某些邊緣地帶通過(guò)長(zhǎng)期的實(shí)際控制或者利益攸關(guān)國(guó)的承認(rèn)提出某些權(quán)利訴求。如果不是因?yàn)榈乩硐嘟靡詽M(mǎn)足提出歷史性水域的必要條件,③See supra note Symmons,Clive R 2008,p.6.國(guó)家之間就會(huì)因特定目的而提出歷史性權(quán)利的主張,如在卡塔爾訴巴林案中,巴林就以劃界為目的,在其“巴林珍珠堤”(Bahrain Pearling banks)的基礎(chǔ)上提出歷史性權(quán)利的主張。④Maritime Delimitation and Territorial Questions between Qatar and Bahrain(Qatar v. Bahrain),Judgment,Merits,I.C.J.Reports 2001,16 March 2001,p.40.此外,在1838年的地圖中,整個(gè)卡塔爾半島和相關(guān)島嶼被稱(chēng)作巴林地區(qū)(Bahraini)。國(guó)際法院因此做出如下判決:該珍珠堤的性質(zhì)和歸屬并不是對(duì)主權(quán)性權(quán)利的專(zhuān)屬承認(rèn),因此也不是海洋劃界的相關(guān)因素。⑤Id.,pp.236~237.因此,在國(guó)家把名稱(chēng)作為主張歷史性權(quán)利的因素時(shí),國(guó)際法院的觀點(diǎn)是,和該權(quán)利主張相關(guān)的一般國(guó)際法原則仍然適用。⑥Id.,at 229.
有人會(huì)認(rèn)為,與歷史性權(quán)利主張相對(duì)的是其他國(guó)家的利益和(或)在領(lǐng)水之外相沖突的利益,因此,歷史性權(quán)利主張必須連續(xù),并且可以追溯至相沖突的主張產(chǎn)生之日,而這是僅僅依靠地域名稱(chēng)非常難以證明的一個(gè)要素。換言之,證明歷史性權(quán)利的存在,從而顯示其主權(quán)的證據(jù)非常重要,因?yàn)檫@有助于對(duì)一海洋地物提出歷史性權(quán)利主張,⑦Seesupra note Symmons,Clive R 2008,p.109.而一個(gè)單純的地域論據(jù)可能非常不充分。鄒克淵等學(xué)者就認(rèn)為,在東(中國(guó))海的領(lǐng)水之外劃定的很多漁區(qū)可能就缺乏明確的證據(jù)支撐。由于很多權(quán)利主張缺乏鄒克淵所稱(chēng)的具有說(shuō)服力的理由,國(guó)際法院也可能為這些主張所困擾。⑧Keyuan,Zou,Historic Rights in International Law and in China’s Practice,Ocean Development and International Law 32,p.159.
2、名稱(chēng)作為體現(xiàn)所有權(quán)的方式
國(guó)際法院受理的有關(guān)海洋地物的案件并不多,但是“英法海峽群島案”(即敏基埃群島與??死锖伤谷簫u案,Minquiers and Ecrehos Case)的判決中,國(guó)際法院開(kāi)了在確定島嶼主權(quán)時(shí)考慮地理名稱(chēng)的先河。
英國(guó)強(qiáng)調(diào),??死锖伤谷簫u的許多海洋地物沒(méi)有正式名稱(chēng)。事實(shí)上,這一區(qū)域的漁民對(duì)相關(guān)島礁的命名五花八門(mén)。①UK Memorial in Minquiers and Ecrehos(France/United Kingdom),Judgment,I.C.J.Reports 1953,17 November 1953,para.7.至于敏基埃群島海洋地物的名稱(chēng),英國(guó)海軍部雖然在繪制航海地圖時(shí)對(duì)其命名,但是這僅僅是在考慮航海目的的基礎(chǔ)上作出的。②Id.,para.11.英國(guó)對(duì)爭(zhēng)議島嶼命名的缺失問(wèn)題,在法國(guó)提交的辯訴狀中凸顯出來(lái)。法國(guó)認(rèn)為,英國(guó)的官方正式文件中沒(méi)有對(duì)這些爭(zhēng)議島嶼進(jìn)行命名,表明這些島嶼是在英國(guó)政府控制范圍以外的。③France Counter Memorial in Minquiers and Ecrehos(France/United Kingdom),Judgment,I.C.J.Reports 1953,17 November 1953,pp.382~383.法國(guó)在隨后的報(bào)道中指出??死锖伤谷簫u這個(gè)稱(chēng)謂第一次出現(xiàn)在正式文本中可以追溯到1203年科唐坦半島的皮埃爾·德·普瑞克斯(pierre de preaux-bailli du Cotentin)作出的將??死锖伤谷簫u賜予范切爾修道院院長(zhǎng)的文書(shū)中,據(jù)此可以充分證明這些島域是屬于法國(guó)的。
英法兩國(guó)在“英法海峽群島案”中爭(zhēng)議的焦點(diǎn)在于,重要文件中沒(méi)有列舉地理地物的名稱(chēng),是否會(huì)對(duì)“有效統(tǒng)治”(effectivités)的證據(jù)產(chǎn)生影響,特別是一方主張命名行為是“主權(quán)歸屬”(àtitre de souverain)的重要依據(jù)時(shí)。
相反地,英國(guó)在其備忘錄中認(rèn)為其對(duì)這些島嶼的權(quán)利是通過(guò)立法和實(shí)際管理等行為取得的。④Annexes to UK Memorial(No.A47)in Minquiers and Ecrehos(France/United Kingdom),Judgment,I.C.J.Reports 1953,17 November 1953,para.250.然而,關(guān)于該地域名稱(chēng)的起源問(wèn)題仍然沒(méi)有得到回答。因此,英國(guó)辯稱(chēng),盡管皮埃爾·德·普瑞克斯的文件第一個(gè)命名??死锖伤谷簫u,但是,由于英格蘭的約翰國(guó)王在1200年將Gerse,Gernese和Aurene三個(gè)島嶼贈(zèng)予皮埃爾·德·普瑞克斯,后者才取得對(duì)這些島嶼的實(shí)際控制權(quán)。⑤Id.皮埃爾·德·普瑞克斯文件的附屬文件和三個(gè)最大的海峽群島上的??死锖伤谷簫u也進(jìn)一步證明了上述事實(shí)。⑥Id.所以,盡管皮埃爾·德·普瑞克斯文件可能命名了??死锖伤谷簫u,但是皮埃爾接受的禮物(包含埃克里荷斯群島在內(nèi)的更多海峽島嶼,譯者注)本身并沒(méi)有特定的名字。
法國(guó)認(rèn)為英國(guó)沒(méi)有對(duì)相關(guān)島嶼命名構(gòu)成“有限特征”(caractère limitatif),英國(guó)需要承擔(dān)其曾經(jīng)命名這些島嶼的舉證責(zé)任,⑦See supra note France Counter Memorial in Minquiers and Ecrehos(France/United Kingdom),1953,pp.382~383.因此,英國(guó)的回復(fù)是:在當(dāng)時(shí),這些島嶼通常是作為一個(gè)整體性的通用名稱(chēng)在使用,比如,“l(fā)es llles deGuernese”,“l(fā)es lsles”,等等。①UK Reply in Minquiers and Ecrehos(France/United Kingdom),Judgment,I.C.J.Reports 1953,17 November 1953,paras.118,139.
國(guó)際法院特別指出,“不能僅僅依靠對(duì)島嶼的命名就對(duì)這些島嶼的主權(quán)作出任何結(jié)論,因?yàn)檫@個(gè)問(wèn)題最終還要依賴(lài)于對(duì)這些島嶼直接占有和控制的證據(jù)。②Minquiers and Ecrehos(France/United Kingdom),Judgment,I.C.J.Reports 1953,17 November 1953,p.55.因此,國(guó)際法院最終作出的對(duì)英國(guó)有利的判決中一致認(rèn)定,命名并不等于所有權(quán),在這個(gè)案件中,也不是有效統(tǒng)治的證據(jù)。
3、命名作為主張日期的方式
也有關(guān)于海洋地物爭(zhēng)端的例子表明,相關(guān)國(guó)家認(rèn)為在爭(zhēng)議產(chǎn)生當(dāng)時(shí),爭(zhēng)議區(qū)域?yàn)闊o(wú)主地。在此情形下,證明海洋地物名稱(chēng)的來(lái)源也可能是確定相關(guān)國(guó)家提出權(quán)利主張日期的有效方法?!袄u和西巴丹島”案中,為了證明在關(guān)鍵日期之前,印度尼西亞和馬來(lái)西亞雙方的爭(zhēng)議島嶼并非無(wú)主地,雙方都依靠名稱(chēng)作為其過(guò)去對(duì)爭(zhēng)議島嶼主張權(quán)利日期的方法。③Sovereignty over Pulau Ligitan and Pulau Sipadan(Indonesia/Malaysia),Judgment,I.C. J.Reports 2002,17 December 2002,para.108.
這個(gè)案例的爭(zhēng)議島嶼不包括蘇祿蘇丹和大英北婆羅洲公司于1878年和1903年簽訂的割讓確認(rèn)書(shū)中涉及的部分,在確認(rèn)書(shū)中沒(méi)有特別的列出相關(guān)島嶼的名稱(chēng)而僅僅只給出了一個(gè)群體性的名字。印度尼西亞聲稱(chēng),在西班牙的統(tǒng)治之前,蘇祿蘇丹從沒(méi)有承認(rèn)這些島域被納入過(guò)馬來(lái)西亞的主權(quán)之下。印度尼西亞認(rèn)為,這些島嶼先后被明確劃入荷蘭的邊界之內(nèi),然后為印度尼西亞所繼承。④Indonesia Memorial in Sovereignty over Pulau Ligitan and Pulau Sipadan(Indonesia/Malaysia),Judgment,I.C.J.Reports 2002,17 December 2002,paras.3.68,5.48-5.50.
馬來(lái)西亞則辯稱(chēng),因?yàn)樵诟钭尨_認(rèn)書(shū)中沒(méi)有表明這些島嶼的名稱(chēng),這些島嶼在當(dāng)時(shí)應(yīng)為無(wú)主地。島嶼現(xiàn)在的名字也可以看出,它們應(yīng)歸屬馬來(lái)西亞。馬來(lái)西亞還指出,應(yīng)該從更廣的文化層面而不僅是地理層面來(lái)進(jìn)行判斷。這些島名文字構(gòu)成的起源,“l(fā)igit”在馬來(lái)語(yǔ)中意為“荊棘”,因此利吉丹島意指“荊棘之島”,而西巴丹島這個(gè)名稱(chēng)就來(lái)自于“Siparan”這個(gè)詞語(yǔ),后經(jīng)演變而成為“Sipadan”。⑤Id.,para.3.14.
馬來(lái)西亞進(jìn)一步辯稱(chēng),即使不能明確這些島嶼在爭(zhēng)議產(chǎn)生時(shí)為無(wú)主地,1903年確認(rèn)書(shū)中出現(xiàn)群體性的名稱(chēng)仍然可以作為所有權(quán)和占有的證據(jù),因?yàn)檫@些島嶼的文化層面的名字早在割讓確認(rèn)書(shū)之前就已經(jīng)存在。⑥Malaysia Counter Memorial in Sovereignty over Pulau Ligitan and Pulau Sipadan(Indonesia/Malaysia),Judgment,I.C.J.Reports 2002,17 December 2002,para.3.16.隨后,印度尼西亞反駁道,島嶼沒(méi)有命名并不能說(shuō)明其為無(wú)主地,⑦Indonesia Reply in Sovereignty over Pulau Ligitan and Pulau Sipadan(Indonesia/Malaysia),Judgment,I.C.J.Reports 2002,17 December 2002,para.4.9(ii)et seq.同時(shí)舉出龜島(Turtle Island)的例子對(duì)該主張予以說(shuō)明。在19世紀(jì)這個(gè)漫長(zhǎng)的時(shí)間段里,大英北婆羅洲公司從沒(méi)有在條約中一般性地或?qū)iT(mén)地對(duì)該島命名,但是卻對(duì)其實(shí)現(xiàn)了沒(méi)有爭(zhēng)議的實(shí)際管理。①I(mǎi)d.,para.6.18.
任何希望國(guó)際法院從地名的角度來(lái)權(quán)衡這個(gè)案例的嘗試都是沒(méi)有根據(jù)的,因?yàn)閲?guó)際法院已經(jīng)作出如下判斷:盡管“馬來(lái)西亞沒(méi)有在任何法律文件中命名這些島嶼以證明其權(quán)利或權(quán)利轉(zhuǎn)移”,②See supra note Sovereignty over Pulau Ligitan and Pulau Sipadan(Indonesia/Malaysia), 2002,para.108.它仍然基于有效統(tǒng)治的證據(jù)擁有對(duì)這些島嶼的主權(quán)。③Id.,para.149.值得注意的是,做出以上認(rèn)定的依據(jù)并不是來(lái)自于對(duì)爭(zhēng)議島嶼名稱(chēng)文化意義的考慮,也不是來(lái)自于對(duì)地名起源的論證,而是基于有效統(tǒng)治的證據(jù)。這就將本研究導(dǎo)向到,命名的問(wèn)題僅僅是證明和維系爭(zhēng)議島嶼并非無(wú)主地,因此要以實(shí)際占有為基本依據(jù)來(lái)判定主權(quán),④Id.,para.108.但這并不是國(guó)際法院要考慮的問(wèn)題。這個(gè)案例的焦點(diǎn)在于,哪方基于何種依據(jù)擁有爭(zhēng)議島嶼的主權(quán)。
4、有限的法律意義
綜上所述,我們不難得出如下結(jié)論:地名不能作為確定一國(guó)對(duì)該地域擁有主權(quán)的依據(jù)。盡管在很多爭(zhēng)議事件中都在地名這個(gè)問(wèn)題上糾纏不清,但是法院更多的還是采信能夠證明其擁有主權(quán)的客觀證據(jù)。就像地圖被用來(lái)表示有關(guān)國(guó)家對(duì)某地?fù)碛兄鳈?quán)的物理體現(xiàn),但是在爭(zhēng)議事件中,國(guó)際法院仍然要對(duì)其證據(jù)價(jià)值進(jìn)行衡量,地名也是同樣的情況。⑤See Frontier Dispute(Burkina Faso/Republic of Mali),Judgment,I.C.J.Reports 1986,22 December 1986,pp.582~583.國(guó)際法院在判斷有爭(zhēng)議的海洋地物的權(quán)利歸屬時(shí),不會(huì)將其作為決定性的考量因素。
(一)聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)專(zhuān)家組
1、簡(jiǎn)介
聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)專(zhuān)家組(UNGEGN)是聯(lián)合國(guó)經(jīng)社理事會(huì)七個(gè)常設(shè)專(zhuān)家組之一。聯(lián)合國(guó)經(jīng)社理事會(huì)是根據(jù)《聯(lián)合國(guó)憲章》建立的,現(xiàn)在由54個(gè)成員國(guó)政府組成。⑥UN Charter(1945),Art.61.經(jīng)社理事會(huì)幫助聯(lián)合國(guó)大會(huì)推動(dòng)和促進(jìn)國(guó)際經(jīng)濟(jì)和社會(huì)合作與發(fā)展。聯(lián)合國(guó)教科文組織的主要工作是對(duì)世界經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化、教育、健康以及與之相關(guān)的問(wèn)題進(jìn)行研究,并將這些問(wèn)題向聯(lián)合國(guó)大會(huì)、聯(lián)合國(guó)會(huì)員國(guó)或者有關(guān)的專(zhuān)門(mén)機(jī)構(gòu)提出建議。⑦Id.,Art.62.
聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)專(zhuān)家組的起源可以追溯到1948聯(lián)合國(guó)經(jīng)社理事會(huì)的辯論,當(dāng)時(shí)由于制圖需要,地名標(biāo)準(zhǔn)化這個(gè)問(wèn)題被提了出來(lái)。①United Nations Economic and Social Council,Co-ordination of Cartographic Services of Specialized Agencies and International Organizations,Resolution 131(VI),19 February 1948.專(zhuān)家組是依據(jù)聯(lián)合國(guó)經(jīng)社理事會(huì)715 A(XXVII)②United Nations Economic and Social Council,International Co-operation on Cartography. Resolution 715 A(XXVII),23 April 1959.號(hào)決議、1314(XLIV)③United Nations Economic and Social Council,Standardization of Geographical Names.Resolution 1314(XLIV),31 May 1968.號(hào)決議以及理事會(huì)1973年5月4日舉行的第1854次會(huì)議決議成立。
經(jīng)社理事會(huì)715A(XXVII)號(hào)決議要求聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)設(shè)立一個(gè)專(zhuān)門(mén)應(yīng)對(duì)各國(guó)地名技術(shù)問(wèn)題的咨詢(xún)小組,致力于解決國(guó)內(nèi)地理名稱(chēng)標(biāo)準(zhǔn)化的技術(shù)問(wèn)題,包括起草一個(gè)關(guān)于全球性和區(qū)域性問(wèn)題的聲明,準(zhǔn)備程序草案,首要的就是解決各國(guó)地名標(biāo)準(zhǔn)化過(guò)程中的語(yǔ)言問(wèn)題并向理事會(huì)報(bào)告其就此問(wèn)題舉辦國(guó)際會(huì)議以及建立通用術(shù)語(yǔ)工作組的愿望。
根據(jù)1967年9月4日至9月22日在維也納舉行的第一次聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)標(biāo)準(zhǔn)化會(huì)議的建議,聯(lián)合國(guó)經(jīng)社理事會(huì)批準(zhǔn)成立特設(shè)專(zhuān)家組,經(jīng)社理事會(huì)1973年5月4日決議將其更名為“聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)專(zhuān)家組”。
聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)專(zhuān)家組的一個(gè)主要任務(wù)就是在國(guó)內(nèi)和國(guó)際層面強(qiáng)調(diào)地理名稱(chēng)標(biāo)準(zhǔn)化的重要性,并說(shuō)明通過(guò)標(biāo)準(zhǔn)化可能獲得的利益。在此方面,專(zhuān)家組在相關(guān)處理地名標(biāo)準(zhǔn)化問(wèn)題的國(guó)內(nèi)和國(guó)際團(tuán)體的工作成果的基礎(chǔ)上,提出解決國(guó)家和國(guó)際地名標(biāo)準(zhǔn)化問(wèn)題的原則、政策和方法。④United Nations Group of Experts on Geographical Names,Statute,as amended by the Group of Experts and approved by United Nations Economic and Social Council Decision E/2002/306,25 October 2002(available at:http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/24th-GEGN-Docs/GEGN-24-2-Rules.pdf),I.(a)-(c).
2、運(yùn)作方法的法律分析
(1)組織結(jié)構(gòu)圖
聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)專(zhuān)家組
聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)專(zhuān)家組是由繪圖學(xué)和語(yǔ)言學(xué)方面的專(zhuān)家組成的。⑤United Nations Group of Experts on Geographical Names,Rules of Procedure,as amended by the Group of Experts and approved by United Nations Economic and Social Council Decision E/2002/307,25 October 2002(available at:http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/ 24th-GEGN-Docs/GEGN-24-2-Rules.pdf),Rule 2.這些專(zhuān)家是由各成員國(guó)政府的相關(guān)地理機(jī)構(gòu)派遣,⑥See supra note 2002 UNGEGN Rules of Procedure,Rule 2;supra note 2002 UNGEGN Statute,IV.1.1.或者因?yàn)槠鋫€(gè)人資歷被聯(lián)合國(guó)聘請(qǐng)。①Seesupra note 2002 UNGEGN Rules of Procedure,Rule 22.專(zhuān)家組選任主席一名、副主席兩名、報(bào)告員兩名。②See supra note 2002 UNGEGN Statute,IV.2.1;See supra note 2002 UNGEGN Rules of Procedure,Rule 5.聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)專(zhuān)家組每?jī)赡昱e行一次會(huì)議。每逢聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)標(biāo)準(zhǔn)化會(huì)議舉行時(shí),專(zhuān)家組成員也要舉行會(huì)議。③Seesupra note 2002 UNGEGN Statute,I.(f).專(zhuān)家組的主要任務(wù)是實(shí)施聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)標(biāo)準(zhǔn)化會(huì)議做出各項(xiàng)決議。專(zhuān)家組定期向聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)標(biāo)準(zhǔn)化會(huì)議匯報(bào)工作。此外,上一屆專(zhuān)家組的秘書(shū)長(zhǎng)要向下一屆專(zhuān)家組做工作報(bào)告。自1967年開(kāi)始至今,聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)標(biāo)準(zhǔn)化會(huì)議已經(jīng)舉行了9屆(每五年一屆),專(zhuān)家組也已經(jīng)舉行了共計(jì)24次會(huì)議。
專(zhuān)家組由23個(gè)語(yǔ)言和地理分支機(jī)構(gòu)組成。④Id.,Annex.如下表所示,過(guò)去每屆會(huì)議機(jī)構(gòu)組成、參加者和與會(huì)國(guó)都是不同的。
表1 2000年以后歷屆聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)專(zhuān)家組會(huì)議的參與情況
各分支機(jī)構(gòu)通過(guò)其活動(dòng)支持專(zhuān)家組的工作,⑤Id.,IV.1-2.各國(guó)自行決定其愿意加入的分支機(jī)構(gòu)。⑥Id.,IV.1.4.如果一個(gè)分支機(jī)構(gòu)由一個(gè)以上的主權(quán)國(guó)家組成,必須選出一名主席和一名主席的替補(bǔ)人員。⑦Id.,IV.1.5.各分支機(jī)構(gòu)主席的任務(wù)是在該組織內(nèi)部運(yùn)用適當(dāng)?shù)姆绞介_(kāi)展推進(jìn)地名標(biāo)準(zhǔn)化的活動(dòng),同時(shí),他還要對(duì)專(zhuān)家組成員的工作負(fù)責(zé),對(duì)相關(guān)國(guó)家的潛在問(wèn)題有提請(qǐng)其注意的義務(wù),對(duì)屬于其工作范圍的特定問(wèn)題有向聯(lián)合國(guó)報(bào)告的義務(wù)。⑧Id.,IV.1.7-8.
在聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)專(zhuān)家組的工作框架下還建立了幾個(gè)工作組,圍繞該機(jī)構(gòu)的主要任務(wù)和工作主題,執(zhí)行特殊的跨分支機(jī)構(gòu)的工作任務(wù),比如舉辦地名學(xué)培訓(xùn)課程,對(duì)各種非羅馬化的地名體系以及國(guó)際地名索引統(tǒng)一成為羅馬化的體系進(jìn)行比較研究。①United Nations Economic and Social Council,Subsidiary Bodies of the Economic and Social Council and the General Assembly in the Economic,Social and Related Fields.E/2001/ INF/3,12 April 2001.目前,一共有九個(gè)這樣的工作組,具體如下:國(guó)家名稱(chēng)工作組、地名數(shù)據(jù)材料和地名索引工作組、地名術(shù)語(yǔ)工作組、宣傳和投資工作組、羅馬化體系工作組、地名學(xué)培訓(xùn)工作組、評(píng)估和執(zhí)行工作組、外來(lái)語(yǔ)地名工作組、語(yǔ)音工作組、推進(jìn)記錄和使用本土化、少數(shù)民族和地區(qū)語(yǔ)言地名工作組。此外,專(zhuān)家組還派出了一支特別任務(wù)小組進(jìn)駐非洲,致力于為各國(guó)發(fā)展符合其地域特色的地名體系提供幫助。
歷屆專(zhuān)家組以及之前的特設(shè)小組都會(huì)被任命進(jìn)行特定事務(wù)的處理。②See supra note 2002 UNGEGN Rules of Procedure,Rule 38.兩屆會(huì)議的閉會(huì)期間,專(zhuān)家組也會(huì)組織工作組對(duì)特定問(wèn)題進(jìn)行調(diào)查研究。③Id.,Rule 39.
秘書(shū)處對(duì)專(zhuān)家組提供必要的幫助,主要是負(fù)責(zé)會(huì)議及其相關(guān)事宜的準(zhǔn)備工作以及完成專(zhuān)家組指定的其他工作。專(zhuān)家組的秘書(shū)由各專(zhuān)家組自行選任并由秘書(shū)長(zhǎng)委任。④Id.,Rule 8.
會(huì)議
每一個(gè)與會(huì)國(guó)都有一個(gè)授權(quán)的代表。如果一國(guó)派出兩名以上的代表,應(yīng)該指定一名代表作為代表團(tuán)的負(fù)責(zé)人,每一個(gè)代表團(tuán)可能包括一名替補(bǔ)負(fù)責(zé)人、顧問(wèn)以及一定數(shù)量的專(zhuān)家成員。⑤Ninth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names,Provisional Rules of Procedure.United Nations Economic and Social Council E/CONF.98/135,15 August 2007(available at:http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/uncsgn.htm),Rule 1.
會(huì)議在與會(huì)代表中選舉一名主席、兩名副主席、一名報(bào)告員以及一名主編。⑥Id.,Rule 6.會(huì)議的執(zhí)行秘書(shū)由聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)委任。
為了保證完成專(zhuān)家組的工作,會(huì)議也會(huì)在需要的時(shí)候組建特別委員會(huì)。⑦Id.,Rule 39.每一個(gè)委員會(huì)選任一名主席、兩名副主席以及一名報(bào)告員。⑧Id.,Rule 40.會(huì)議的程序性規(guī)定對(duì)委員會(huì)適用。⑨Id.,Rule 41.
主權(quán)國(guó)家和政府間國(guó)際組織的代表以及受到聯(lián)合國(guó)大會(huì)邀請(qǐng)與會(huì)或者其工作符合會(huì)議目的的其他任何實(shí)體都有權(quán)利作為觀察員參加會(huì)議或者委員會(huì)。⑩Id.,Rule 42.由特別機(jī)構(gòu)或者其他政府間國(guó)際組織委派的代表在其業(yè)務(wù)范圍內(nèi)可以參加會(huì)議和委員會(huì)的活動(dòng)。①I(mǎi)d.,Rule 43,44.此外,受邀與會(huì)的非政府組織可以指派代表作為觀察員參加公開(kāi)會(huì)議和委員會(huì)會(huì)議。②Id.,Rule 45.
(2)創(chuàng)始文件
聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)專(zhuān)家組
專(zhuān)家組第十五次和第十六次會(huì)議分別通過(guò)聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)專(zhuān)家組章程和程序規(guī)則,并得到了第六次聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)標(biāo)準(zhǔn)化會(huì)議與會(huì)代表的支持。1993年7月28到7月30日在維也納舉行的聯(lián)合國(guó)經(jīng)社理事會(huì)通過(guò)決議,批準(zhǔn)了上述章程和程序規(guī)則。③United Nations Economic and Social Council,Report of the Secretary-General on the Seventh United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names.Decision 1993/226,12 July 1993.第21次專(zhuān)家組會(huì)議對(duì)該章程和程序規(guī)則進(jìn)行了修改,并得到了2002年10月25日舉行的聯(lián)合國(guó)經(jīng)社理事會(huì)的批準(zhǔn)。專(zhuān)家組是一個(gè)研究和咨詢(xún)機(jī)構(gòu)。對(duì)于非程序性事項(xiàng)的協(xié)議采取協(xié)商一致的方式而不是投票通過(guò)。④Id.,Rule 24.1.如果不能協(xié)商一致,該事項(xiàng)將會(huì)被延期提交以期達(dá)成共識(shí)。對(duì)于程序性問(wèn)題如果缺乏一致意見(jiàn),主席可以將其交付投票表決。如果有成員要求票決,則主席必須將此問(wèn)題交付投票。每一個(gè)分支機(jī)構(gòu)的專(zhuān)家擁有一票的表決權(quán),專(zhuān)家組的決議必須以出席并投票的多數(shù)才能通過(guò)。如果贊成票和反對(duì)票的數(shù)目相等,將重新投票。如果票數(shù)仍然相同,該提議或者議案將會(huì)被否決。⑤Id.,Rule 24.2.如果分支機(jī)構(gòu)的代表?xiàng)墮?quán),將視其為沒(méi)有參加投票。⑥Id.,Rule 25.
會(huì)議
會(huì)議的程序規(guī)則在2007年8月21日舉行的第九屆聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)標(biāo)準(zhǔn)化會(huì)議上獲得通過(guò)。大多數(shù)與會(huì)代表出席會(huì)議,達(dá)到了法定人數(shù)。⑦See supra note 2007 UNCSGN Conference Rules of Procedure,Rule 12.每一個(gè)與會(huì)國(guó)家都有一票的表決權(quán),每一個(gè)代表可以投贊成票或者反對(duì)票,棄權(quán)將視為沒(méi)有參與投票,⑧Id.,Rule 25.該程序規(guī)則得到了與會(huì)代表多數(shù)表決通過(guò)。主席不能參加投票,但可以指定其代表團(tuán)的其他成員進(jìn)行投票。⑨Id.,Rule 7.觀察員、特別機(jī)構(gòu)以及其他政府間組織和非政府組織的代表沒(méi)有投票權(quán)。⑩Id.,Rules 42~45.
(3)會(huì)議成果的法律意義
聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)專(zhuān)家組的決議將被作為建議向聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)標(biāo)準(zhǔn)化會(huì)議提交,如果獲得通過(guò),將被提交給聯(lián)合國(guó)經(jīng)社理事會(huì)并作出最后意見(jiàn),要求各成員國(guó)盡最大可能地運(yùn)用各種方式和渠道,比如通過(guò)各專(zhuān)業(yè)組織、科研機(jī)構(gòu)和高等學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu),向公眾進(jìn)行宣傳。專(zhuān)家組的決議具有建議的性質(zhì)。①See supra note 2002 UNGEGN Statute,II.2.聯(lián)合國(guó)經(jīng)社理事會(huì)有權(quán)按照聯(lián)合國(guó)憲章第62條第1款和第2款的規(guī)定作出建議,而不必將其和任何特定的研究相關(guān)聯(lián)。建議意味著對(duì)相關(guān)問(wèn)題的解決不具有強(qiáng)制性的效力,也不對(duì)相關(guān)國(guó)家具有法律上的拘束力。②Sands,Philippe Joseph and Klein,Pierre,Bowett’s Law of International Institutions, Sweet&Maxwell,London,2009,p.59;Sloan,F.Blaine,The Binding Force of a“Recommendation”of the General Assembly of the United Nations,British Yearbook of International Law,vol.25,1948,p.26.然而,這些決議并不是沒(méi)有任何法律上的意義。通常情況下一國(guó)是否遵循聯(lián)合國(guó)的建議是衡量該國(guó)是否善意的重要標(biāo)準(zhǔn)。因此,如果一國(guó)不愿意遵循建議,應(yīng)該提出其理由。③Conforti,Benedetto,The Law and Practice of the United Nations,Leiden:Martinus Nijhoff Publishers,pp.292~293.實(shí)踐中,聯(lián)合國(guó)經(jīng)社理事會(huì)一般是建議召開(kāi)地名標(biāo)準(zhǔn)化會(huì)議或者是促請(qǐng)聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)利用適當(dāng)?shù)默F(xiàn)有資源,實(shí)施會(huì)議通過(guò)的其他建議。④United Nations Economic and Social Council,Recommendations made by the Eighth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names,Decision 2003/294, 24 July 2003(available at:http://www.un.org/docs/ecosoc/documents/2003/decisions/ edec2003-294.pdf).
3、通過(guò)的實(shí)體性規(guī)則
聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)專(zhuān)家組不是一個(gè)地名決定機(jī)構(gòu),也不是一個(gè)爭(zhēng)議仲裁機(jī)構(gòu)。它的功能詳盡的規(guī)定在聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)專(zhuān)家組的章程中,主要是應(yīng)國(guó)家或特定的請(qǐng)求,制定程序和標(biāo)準(zhǔn)化機(jī)制。聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)專(zhuān)家組鼓勵(lì)實(shí)務(wù)和理論的討論和研究,以期實(shí)現(xiàn)地名標(biāo)準(zhǔn)化并使制圖機(jī)構(gòu)了解使用標(biāo)準(zhǔn)化地名的重要性。在此方面,專(zhuān)家組還和其他相關(guān)的國(guó)際組織進(jìn)行聯(lián)絡(luò)。⑤See supra note 2002 UNGEGN Statute,III;Palmer,Trent,Geographical Names and UNCLOS,Advisory Body on the Law of the Sea(ABLOS)Conference.Marine Scientific Research and the Law of the Sea:The Balance between Coastal Rights and International Rights(available at:http://www.gmat.unsw.edu.au/ablos/ABLOS05Folder/PalmerPaper.pdf),2005,p.2.如同第一次會(huì)議達(dá)成的共識(shí)那樣,各國(guó)自行決定地名標(biāo)準(zhǔn)化事宜,換言之,各國(guó)有權(quán)自行決定各自地物的名稱(chēng)以及其名稱(chēng)的書(shū)寫(xiě)方式。⑥First United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names,National Standardization.Resolution I/4,4-22 September 1967(available at:http://unstats.un. org/unsd/geoinfo/UNCSGN-Reports/1-UNCSGN-Rpt-en.pdf).在這個(gè)意義上,專(zhuān)家組建議各國(guó)應(yīng)該有一個(gè)地名權(quán)威機(jī)構(gòu)對(duì)其國(guó)內(nèi)的地名標(biāo)準(zhǔn)化工作進(jìn)行指導(dǎo)和管理,并有權(quán)保持其境內(nèi)地名的一致性。因此,聯(lián)合國(guó)地名專(zhuān)家組并不在名稱(chēng)的確定、推動(dòng)國(guó)家建立地名標(biāo)準(zhǔn)或者是遵循特定的協(xié)議或方法等問(wèn)題上作出強(qiáng)制規(guī)定。相反,聯(lián)合國(guó)地名專(zhuān)家組的章程提到,專(zhuān)家組必須遵循的國(guó)際地名標(biāo)準(zhǔn)化必須建立在國(guó)家地名標(biāo)準(zhǔn)化的基礎(chǔ)上這一原則。①Seesupra note 2002 UNGEGN Statute,II.4.此外,關(guān)于國(guó)家主權(quán)的問(wèn)題不屬于專(zhuān)家組的討論范圍。②See supra note 2002 UNGEGN Statute,II.3.
在聯(lián)合國(guó)地名專(zhuān)家組的會(huì)議上,作出過(guò)一些國(guó)家管轄范圍外海洋地物名稱(chēng)的建議。這些建議的用詞普通,多是和程序性事項(xiàng)有關(guān)并強(qiáng)調(diào)和相關(guān)組織合作的必要:決議Ⅱ/22建議聯(lián)合國(guó)地名專(zhuān)家組研究目前國(guó)家和國(guó)際上存在的國(guó)家管轄范圍以外的海洋劃界和命名方面的國(guó)內(nèi)和國(guó)際案例,以其推進(jìn)系統(tǒng)命名的實(shí)踐和程序性工作。決議Ⅲ/21建議聯(lián)合國(guó)地名專(zhuān)家組與國(guó)際水文組織協(xié)調(diào)相關(guān)問(wèn)題。決議Ⅳ/12中指出,聯(lián)合國(guó)地名專(zhuān)家組的水下和海洋地物工作組已經(jīng)完成了水下地物的工作任務(wù),但是應(yīng)該進(jìn)一步加強(qiáng)與國(guó)際水文組織之間在海洋地物方面的協(xié)調(diào)工作。③Fourth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names,Maritime and Undersea Feature Names.Resolution IV/12,24 August-14 September 1982(available at:http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNCSGN-Reports/4-UNCSGNRpt-en.pdf).聯(lián)合國(guó)地名專(zhuān)家組海洋與水下地物工作組已于1984年被解散。④Seesupra note Palmer,Trent 2005,p.5.
一些決議還和共有水域或跨單一主權(quán)水域內(nèi)海洋地物的名稱(chēng)特別相關(guān)。決議Ⅰ/8對(duì)相關(guān)案例設(shè)計(jì)了一系列的解決路徑圖。對(duì)于共有區(qū)域或者超出兩個(gè)以上國(guó)家邊界的地物,該決議建議使用共有名稱(chēng),為了防止因此產(chǎn)生沖突,相關(guān)國(guó)家應(yīng)該就此達(dá)成協(xié)議。⑤First United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names,Treatment of Names of Features Beyond a Single Sovereignty,Resolution I/8,4-22 September 1967(available at:http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNCSGN-Reports/1-UNCSGN-Rpt-en.pdf).決議Ⅱ/23建議聯(lián)合國(guó)地名專(zhuān)家組為南極地區(qū)水下地物的各利益攸關(guān)方的行為建立一個(gè)示范聲明。⑥Second United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names,Names of Antarctic and Undersea Features,Resolution II/23,10-31 May 1972(available at:http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNCSGN-Reports/2-UNCSGN-Rpt-en.pdf).決議Ⅱ/25建議相關(guān)國(guó)家對(duì)超越一國(guó)主權(quán)范圍的地物進(jìn)行統(tǒng)一命名。如果各國(guó)不能達(dá)成一致意見(jiàn),就選用一個(gè)雙方語(yǔ)言習(xí)慣接受的且符合國(guó)際制圖學(xué)目的的名稱(chēng)。僅僅出于技術(shù)方面的原因,例如,在小比例尺地圖中,將某一地名分別用不同的語(yǔ)言來(lái)標(biāo)明完全沒(méi)有必要。⑦Second United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names,Names of Features Beyond a Single Sovereignty,Resolution II/25,10-31 May 1972(available at:http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/UNCSGN-Reports/2-UNCSGN-Rpt-en. pdf).決議Ⅱ/26建議聯(lián)合國(guó)地名專(zhuān)家組與國(guó)際水文組織進(jìn)行合作,致力于一國(guó)主權(quán)范圍外的水下地物命名的體系化。
4、小結(jié)
聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)專(zhuān)家組建立的目的不是對(duì)一國(guó)主權(quán)范圍外的海洋地物進(jìn)行命名,而是在全球推進(jìn)持續(xù)性地使用一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的名稱(chēng)。聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)專(zhuān)家組的決議作為建議提交給聯(lián)合國(guó)地理名稱(chēng)標(biāo)準(zhǔn)化會(huì)議。會(huì)議的決議沒(méi)有法律的拘束力,而只是具有建議的性質(zhì)。實(shí)踐中,聯(lián)合國(guó)經(jīng)社理事會(huì)一般不會(huì)在建議書(shū)上做出太多的背書(shū),而是組織標(biāo)準(zhǔn)化會(huì)議或邀請(qǐng)聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)利用適當(dāng)?shù)默F(xiàn)有資源去推動(dòng)實(shí)施大會(huì)通過(guò)的建議。①United Nations Economic and Social Council,Recommendations made by the Eighth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names,Decision 2003/294, 24 July 2003(available at:http://www.un.org/docs/ecosoc/documents/2003/decisions/ edec2003-294.pdf).
(二)國(guó)際水文組織
1、簡(jiǎn)介
國(guó)際水文組織是在1967年通過(guò)國(guó)際協(xié)議的形式建立的,②Convention on the International Hydrographic Organisation(with annexed General Regulations and Financial Regulations).Multilateral convention,3 March 1967,United Nations Treaty Series,vol.751,41[General Regulations:65;Financial Regulations:81].This treaty entered into force on 22 September 1970(available at:http://www.iho-ohi.net/iho_ pubs/misc/M1Eversion07.pdf).該組織在28個(gè)國(guó)家成為其成員的三個(gè)月之后,于1970年9月22日開(kāi)始運(yùn)作起來(lái)。③Id.,Art.XIX(1).國(guó)際水文組織的前身是國(guó)際水文局。國(guó)際水文局的成員國(guó)只要接受1967年公約就自動(dòng)成為國(guó)際水文組織的正式成員,④Id.,Art.XVIII(1,2).其他國(guó)家如果想要加入1967年公約必須獲得該組織三分之二以上的成員國(guó)批準(zhǔn)。⑤Id.,Art.XX.
從國(guó)際組織法的觀點(diǎn)來(lái)看,國(guó)際水文組織的前身國(guó)際水文局,是較早建立的國(guó)際組織的樣本。最初,召開(kāi)內(nèi)部的臨時(shí)會(huì)議有很多明顯的弊病(會(huì)議由誰(shuí)發(fā)起,邀請(qǐng)誰(shuí)與會(huì),怎樣消除與會(huì)代表呆板的聲明方式,怎樣消除嚴(yán)格的平等規(guī)則等),此后,更多常設(shè)論壇得以通過(guò)國(guó)際組織的形式建立,特別是在國(guó)家繼續(xù)加強(qiáng)合作的行政管理和技術(shù)領(lǐng)域。在此方面,基本的模式之一就是在一個(gè)常設(shè)機(jī)構(gòu)內(nèi)舉行定期會(huì)議。⑥See supra note Sands,Philippe Joseph and Klein,Pierre 2009,pp.3~8.
19世紀(jì)末期,國(guó)家間在水文領(lǐng)域進(jìn)行合作的需要凸顯了出來(lái),并就此議題召開(kāi)了很多國(guó)際會(huì)議:1899年華盛頓會(huì)議、1908和1912年的圣彼得堡會(huì)議、1919年的倫敦會(huì)議。⑦IHO 2010,About the IHO.Official webpage of the International Hydrographic Organization(available at:http://www.iho-ohi.net/english/home/about-the-iho/about-the -iho.html).在當(dāng)時(shí),各國(guó)達(dá)成了建立一個(gè)常設(shè)機(jī)構(gòu)的共識(shí)。早在1912年的圣彼得堡會(huì)議上,法國(guó)海軍水文局的M.Joseqh Renaud主任就有了這樣一個(gè)最初的想法。但是由于英國(guó)沒(méi)有參加那次會(huì)議,這個(gè)想法直到一戰(zhàn)以后才進(jìn)一步付諸實(shí)施。英國(guó)向所有擁有水文辦公室的國(guó)家發(fā)出邀請(qǐng),最后有22個(gè)國(guó)家參加了1919年倫敦會(huì)議。建立一個(gè)永久性的國(guó)際水文局的建議被提出并記錄在1919年的會(huì)議紀(jì)要中,指定法國(guó)、英國(guó)和美國(guó)的水文管理機(jī)構(gòu)負(fù)責(zé)相關(guān)章程的起草,并在此后獲得其他海洋國(guó)家的支持。
1921年6月21日進(jìn)行了該局的主任和秘書(shū)的選舉,委員會(huì)領(lǐng)導(dǎo)成員的第一次會(huì)議在7月6日召開(kāi),并于7月25日舉行了委員會(huì)的全體會(huì)議,①I(mǎi)nternational Hydrographic Bureau,Summary of the First Annual Report Prepared by the Bureau,League of Nations Official Journal,vol.3(issue 4),p.358.同年9月該組織開(kāi)始發(fā)揮積極作用。②Anon,President Extends Benefits to Hydrographic Bureau,Department of State Bulletin 38(issue 991),1958,p.1074.牽涉到國(guó)際組織成立這個(gè)特定的法律技術(shù)層面上的問(wèn)題,上述幾個(gè)日期使得國(guó)際水文局成立的確切日期很難準(zhǔn)確界定。的確,和今天很多其他國(guó)際組織不一樣的是,國(guó)際水文局不是通過(guò)條約而是通過(guò)非正式協(xié)議成立的。它成立的過(guò)程可以被描述成這樣:沒(méi)有相關(guān)方的署名,沒(méi)有相關(guān)各方的簽名和承認(rèn),這完全是一個(gè)各國(guó)自愿加入的愿意負(fù)擔(dān)特定義務(wù)的以非正式協(xié)議形式成立的組織。③Eagleton,Clyde,Problems of International Legislation:International Legislation and the Drafting of Treaties,Temple Law Quarterly,vol.8,1934(a),p.230.實(shí)際上,該組織的章程并沒(méi)有對(duì)各國(guó)批準(zhǔn)做出明確的要求,各國(guó)政府也都是通過(guò)非正式的簽署而加入該組織。④Eagleton,Clyde,Problems of International Legislation:Signature,Ratification and Accession of Treaties,Temple Law Quarterly,vol.8,1934(b),p.380.盡管也有很多其他國(guó)際組織是通過(guò)這樣一種非正式的方式成立的,⑤Seyersted,Finn,Objective International Personality of Intergovernmental Organizations: Do Their Capacities Really Depend Upon the Conventions Establishing Them?Nordisk Tidsskrift for International Ret,vol.34,1964.p.49.但是,1922年7月25日,美國(guó)在會(huì)議上建議改變這種做法,認(rèn)為各方達(dá)成一個(gè)正式協(xié)議將更為適宜。⑥International Hydrographic Bureau,Summary of the First Annual Report Prepared by the Bureau,League of Nations Official Journal,vol.3(issue 4),p.358.這個(gè)要求和美國(guó)在此方面的廣泛實(shí)踐并不一致。到1947年,美國(guó)加入的一半的國(guó)際組織僅僅是通過(guò)會(huì)議決議的形式參加的,另一半是通過(guò)正式批準(zhǔn)條約或者宣言的形式加入的。⑦Klooz,Marie Stuart,Analytical Note on Certain International Agencies in Which the United States Participates,American Journal of International Law,vol.41,1947,p.922.然而,國(guó)際水文局的管理局認(rèn)為美國(guó)的這個(gè)提議并不適當(dāng),因?yàn)橥ㄟ^(guò)接受?chē)?guó)際會(huì)議決議的形式成為該組織的成員也是一樣可以接受的。⑧International Hydrographic Bureau,Summary of the First Annual Report Prepared by the Bureau,League of Nations Official Journal,vol.3(issue 4),p.358.當(dāng)國(guó)際水文局開(kāi)始采用這種程序的時(shí)候,一些較早簽署協(xié)議加入該組織的成員國(guó)表達(dá)了希望修改該組織條例的愿望,最終修訂的章程也只是在1922年1月分發(fā)給成員國(guó)。
對(duì)于這個(gè)組織成立的具體時(shí)間一直都有爭(zhēng)議,大家始終是莫衷一是。有的認(rèn)為該組織是在1919年發(fā)起會(huì)議舉行的時(shí)候成立的,①Kunz mentioned a“treaty”of 30 June 1919,see Kunz,Josef L.,Experience and Techniques in International Administration,Iowa Law Review,vol.31,1945,p.45;Anon stated it was created by a conference held in 1919,see Anon,Year Book of the League of Nations:International Hydrographic Bureau,World Peace Foundation Pamphlets,vol.7(issue 3~4),1924(b),p.244.有的認(rèn)為該組織應(yīng)該是1921年成立的,還有一部分則認(rèn)為該組織是在1922年成立的,而后兩部分人的理由是該組織是那個(gè)時(shí)候開(kāi)始接受成員國(guó)加入并開(kāi)始起草相關(guān)章程的。從國(guó)際法的角度來(lái)說(shuō),后者明顯是比較好的選擇,因?yàn)樵谀莻€(gè)時(shí)候特定的國(guó)家開(kāi)始接受邀請(qǐng)同意加入該組織。國(guó)際法委員會(huì)特別觀察員在評(píng)論其承認(rèn)國(guó)際條約的草案時(shí),曾明確提到國(guó)際水文局的例子。②Lauterpacht,H.,Report of the Special Rapporteur on the Law of the Treaties,Yearbook of the International Law Commission,vol.2,1953.p.122.厘清這些不明確性對(duì)國(guó)際聯(lián)盟實(shí)現(xiàn)其特定的作用有極其重要的法律意義。例如:這種不確定性對(duì)于實(shí)現(xiàn)國(guó)際聯(lián)盟的首要目標(biāo)有明確的法律意義,也即是促進(jìn)國(guó)際合作和協(xié)調(diào),提升國(guó)際水文組織和國(guó)際聯(lián)盟的關(guān)系。在此方面,國(guó)聯(lián)盟約第24條有明確的規(guī)定。③Covenant of the League of Nations(including Amendments adopted to December,1924). Multilateral convention,28 April 1919,League of Nations Treaty Series,vol.1,8.This treaty entered into force on 10 January 1920(available at:http://avalon.law.yale.edu/ 20th_century/leagcov.asp),Art.24.
因?yàn)槿狈Ω鼫?zhǔn)確的評(píng)估國(guó)際水文局是否已經(jīng)完全成立的信息,國(guó)際聯(lián)盟于1921年6月27日決定推遲將其納入聯(lián)盟領(lǐng)導(dǎo)范圍內(nèi)。④General Principles to be observed in placing the International Bureaux under the Authority of the League:Report by M.Hanotaux,approved on June 27th,1921,League of Nations Official Journal,vol.2(issue 7),p.761.同年較晚的時(shí)候,1921年的10月2日,聯(lián)盟委員會(huì)決定將國(guó)際水文局納入其范圍內(nèi)進(jìn)行統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo),因?yàn)榇藭r(shí)已有詳細(xì)的信息表明國(guó)際水文局已經(jīng)完全成立。⑤International Hydrographic Bureau,Report by M.Leon Bourgeois,and Resolution adopted by the Council on October 2nd,1921,League of Nations Official Journal,vol.2(issue 10~12),p.1166.這清楚的表明,報(bào)告的動(dòng)機(jī)是將其作為一個(gè)自動(dòng)適用國(guó)際聯(lián)盟盟約第24條的典型案例,意味著國(guó)聯(lián)認(rèn)為國(guó)際水文局已經(jīng)完成了其創(chuàng)立工作。⑥Id.因?yàn)?919年的倫敦會(huì)議是在7月舉行的,因此它早于1920年1月10日簽署的凡爾賽條約生效,而凡爾賽條約被認(rèn)為是國(guó)聯(lián)盟約的一部分,這表明國(guó)聯(lián)認(rèn)為國(guó)際水文局的建立時(shí)間是1921年,盡管其成立的確切時(shí)間不甚清楚。因此,國(guó)際水文組織的創(chuàng)始文件上僅僅在序言部分提到過(guò)“1921年6月”。⑦See supra note 1967 Convention,first preambular paragraph.
這些組織在活動(dòng)時(shí)保有很大程度的自治權(quán),這與國(guó)聯(lián)盟約第24條的嚴(yán)格規(guī)定是不相符的??梢源_定的是這種情況是不可能在國(guó)聯(lián)的組織內(nèi)出現(xiàn)的,聯(lián)盟對(duì)國(guó)際水文局的的權(quán)威僅限于道義支持和指導(dǎo),并不干涉其組織內(nèi)部事務(wù)或者要求其修改組織結(jié)構(gòu)。聯(lián)盟最多只能建議組織改善和提高其工作方式。①Seesupra note 1921 Hanotaux Report,p.760.筆者對(duì)兩者之間這種特別關(guān)系進(jìn)行分析后得出如下結(jié)論:聯(lián)盟成立的目的是不可能實(shí)現(xiàn)的,其只不過(guò)是一廂情愿,是根本不具有任何權(quán)威的。②Warner,Edward P.,The International Convention for Air Navigation:And the Pan American Convention for Air Navigation:A Comparative and Critical Analysis,Air Law Review,vol.3,1932,p.291.聯(lián)盟也迅速認(rèn)識(shí)到,其政策只有盡可能少的干涉現(xiàn)有國(guó)際組織的事務(wù)才能得到遵守。③Myers,Denys P.,National Subsidy of International Organs,American Journal of International Law,vol.33.1939,p.320.因此,只有包括國(guó)際水文局在內(nèi)的六個(gè)組織與國(guó)聯(lián)建立了正式關(guān)系,這并不讓人感到奇怪。④Id.,at 321.對(duì)國(guó)際聯(lián)盟的官方簡(jiǎn)報(bào)進(jìn)行研究,我們很快就可以發(fā)現(xiàn)國(guó)際水文局通過(guò)這種渠道進(jìn)行國(guó)家之間的信息交換,也是國(guó)際水文局章程規(guī)定的目標(biāo)之一。⑤International Hydrographic Bureau,Communications concerning Interchange of Information Between National Offices,League of Nations Official Journal,vol.3(issue 7),pp. 731~732.聯(lián)盟也經(jīng)常建議各組織參加由其發(fā)起的與這些組織的專(zhuān)業(yè)范圍相關(guān)的國(guó)際會(huì)議,⑥Organisation for Communications and Transit:Convening of a Conference on the Unification of River Law applicable to Navigation on the Main Systems of Navigable Waterways in Continental Europe,League of Nations Official Journal,vol.11(issue 2),p.99.比如邀請(qǐng)國(guó)際水文局參加浮標(biāo)和海岸照明標(biāo)準(zhǔn)化會(huì)議。⑦Final Act of the Conference for the Unification of Buoyage and Lighting of Coasts,League of Nations Official Journal,vol.12(issue 1),pp.51,55;Anon,Year Book of the League of Nations:Buoyage and Lightning of Coasts,World Peace Foundation Pamphlets 9,1926, p.294;Anon,Year Book of the League of Nations:Port and Coast Signals;Buoyage and Lightning of Coasts,World Peace Foundation Pamphlets,vol.10,1927,p.311.國(guó)際水文局特別加強(qiáng)了與聯(lián)盟的通訊和運(yùn)輸顧問(wèn)委員會(huì)的合作。⑧Anon,Year Book of the League of Nations:International Hydrographic Bureau,World Peace Foundation Pamphlets,vol.8,1925,p.563.
美國(guó)特殊的情況很好地說(shuō)明了這種極其松散的關(guān)系。美國(guó)不是國(guó)際聯(lián)盟的成員,但是這并沒(méi)有妨礙其在國(guó)際水文局成立的同年加入該組織(關(guān)于該組織成立的具體時(shí)間,筆者在前文中已經(jīng)做過(guò)詳細(xì)闡述,被確定為1921年)。當(dāng)美國(guó)聲稱(chēng)要對(duì)其他包含和國(guó)際聯(lián)盟合作條款的國(guó)際組織的創(chuàng)始文件作出保留時(shí),這個(gè)特別的例子被其他國(guó)家作為反例援引。⑨See supra note Warner,Edward P.1932,p.292.如果因?yàn)閲?guó)際水文局是國(guó)際聯(lián)盟范圍內(nèi)的一個(gè)組織,就以此為口實(shí)來(lái)要求美國(guó)對(duì)國(guó)聯(lián)承擔(dān)義務(wù)可能是不正確的。⑩Anon,A Plan to Secure Cooperation Between the United States and Other Nations to A-chieve and Preserve the Peace of the World,International Conciliation,vol.10,1924(a), p.63.進(jìn)行這種分析時(shí),更好的方法可能是首先強(qiáng)調(diào)與國(guó)際聯(lián)盟的合作,然后表明美國(guó)還不時(shí)在一些委員會(huì)承擔(dān)義務(wù)或者產(chǎn)生影響,國(guó)際水文局就是這樣的例子。①Hubbard,Ursula P,The Cooperation of the United States with the League of Nations and with the International Labour Organization,International Conciliation,vol.14(issue 274),1931,p.756.就像常設(shè)國(guó)際法院一樣,與國(guó)際聯(lián)盟沒(méi)有任何直接聯(lián)系,國(guó)際水文局最好能被稱(chēng)為和國(guó)際聯(lián)盟相關(guān)聯(lián)的一個(gè)自治性國(guó)際組織。②Anon,A.S.I.L.S.International Law Citation Manual Draft Selections,A.S.I.L.S.International Law Journal,vol.2,1978,pp.86~87.
國(guó)際水文局與其他普遍性的國(guó)際航運(yùn)組織的關(guān)系也是如此。長(zhǎng)期以來(lái),并沒(méi)有一個(gè)全面涉及海洋事務(wù)的常設(shè)國(guó)際組織存在。③Marx,Daniel Jr.,International Organization of Shipping,Yale Law Journal,vol.55,1946, p.1214.1959年政府間海洋事務(wù)咨詢(xún)組織成立之前,已經(jīng)有人提出建立包括國(guó)際水文局為其一部分的國(guó)際海事局的想法,對(duì)海岸及其以外的水域?qū)嵤┳灾鞯墓茌?。④Gidel,Gilbert Charles,Le droit international public de la mer:le temps de paix.Mellottée, Chateauroux,1932,p.29.但是,1934年國(guó)際法研究院就這個(gè)問(wèn)題通過(guò)的最終決議中達(dá)成妥協(xié),刪除了上述提到的最顯著的特征。⑤Okere,B.O.,The Technique of International Maritime Legislation,International and Comparative Law Quarterly,vol.30,1981,p.520.政府間海洋咨詢(xún)組織和國(guó)際水文局之間的關(guān)系是平等的,⑥Johnson,D.N.N.,IMCO,The First Four Years(1959-1962),International and Comparative Law Quarterly,vol.12,1963.pp.43,55.而不存在附屬關(guān)系,實(shí)踐中雙方互相參加對(duì)方的會(huì)議就是一個(gè)很好的例證。國(guó)際水文局不僅派出代表團(tuán)參加政府間海洋事務(wù)咨詢(xún)組織的會(huì)議,同時(shí)還向該組織的機(jī)構(gòu)內(nèi)部派出代表,⑦Silverstein,H.B.,Technological Politics and Maritime Affairs:Comparative Participation in the Intergovernmental Maritime Consultative Organization,Journal of Maritime Law and Commerce,vol.7,1976,p.385.此后,政府間海洋事務(wù)咨詢(xún)組織于1963年決定,其秘書(shū)長(zhǎng)必須保證與國(guó)際水文局就共同利益事項(xiàng)保持合作并交換信息。⑧IHO 2010,MoUs and Agreements,Memoranda of Understanding and Cooperative Agreements(available at:http://www.iho-ohi.net/english/letters-and-documents/mouagreements.html).
可以確定的是,截至1922年底,國(guó)際水文局有22個(gè)成員國(guó)。⑨International Hydrographic Bureau,Adhesion of Egypt to the Bureau;Communications concerning Interchange of Information Between National Offices,League of Nations Official Journal,vol.3(issue 9),pp.1041~1042;Anon,Le Bureau Hydrographique International(Monaco)et la question des cartes aéronautiques,Revue Aéronautique Internationale,vol.1,1931,p.209.為本文的目的對(duì)該組織的章程進(jìn)行分析非常有趣,因?yàn)樗鞔_規(guī)定國(guó)際水文局對(duì)于國(guó)家水文機(jī)構(gòu)沒(méi)有權(quán)威。各成員國(guó)完全獨(dú)立,并擁有全部的自由和自主權(quán)利。⑩1921 IHB Statutes,As partly reproduced in Anon 1931(see supra note 9),Art.7(a).此外,它還清楚表明,國(guó)際水文局無(wú)意介入國(guó)際政治問(wèn)題,作為一般規(guī)則,也不會(huì)干涉成員國(guó)的水文機(jī)構(gòu)之間的工作。①I(mǎi)d.,Art.15(b).其常設(shè)機(jī)構(gòu)位于摩納哥,②Id.,Art.49.每五年舉行一次會(huì)議。除了國(guó)際水文局的成員國(guó)代表,國(guó)際聯(lián)盟的代表(無(wú)投票權(quán))、國(guó)際水文組織的執(zhí)行理事會(huì)和秘書(shū)長(zhǎng)都受邀參會(huì)。這些會(huì)議被認(rèn)為是國(guó)際水文局的議案審議和立法大會(huì)。③Anon,Sixth Hydrographic Conference,Department of State Bulletin 26(issue 669), 1952,p.636.國(guó)際水文局的大部分決議是以簡(jiǎn)單多數(shù)的方式通過(guò),④Klooz,Marie Stuart,Analytical Note on Certain International Agencies in Which the United States Participates,American Journal of International Law,vol.41,1947,p.924.但是接納新成員需要現(xiàn)有成員國(guó)的2/3多數(shù)通過(guò)。⑤1921 IHB Statutes,Art.52(b).在后一種情況下,還采用了加權(quán)投票制度,投票權(quán)按照成員國(guó)在海洋問(wèn)題上的重要性進(jìn)行分配,而這種重要性體現(xiàn)為懸掛其旗幟的船舶總噸位。⑥See supra note Spicer-Simson,G.1922,p.296.所有的成員國(guó)都要按照上述的標(biāo)準(zhǔn),交納一定的費(fèi)用。⑦Seesupra note Klooz 1947,p.924
2、運(yùn)作方法的法律分析
在對(duì)國(guó)際水文組織的前身國(guó)際水文局進(jìn)行詳細(xì)分析以后,本部分將主要對(duì)兩者的運(yùn)作模式進(jìn)行比較。
(1)組織結(jié)構(gòu)圖
國(guó)際水文組織的機(jī)構(gòu)設(shè)置和國(guó)際水文局時(shí)期沒(méi)有太多的不同,但是多數(shù)機(jī)構(gòu)被賦予一個(gè)全新的名稱(chēng)。新的組織機(jī)構(gòu)仍位于摩納哥,⑧See supra note 1967 Convention,Art.1.仍然是通過(guò)常設(shè)管理局運(yùn)行,⑨Id.,Art.4.每五年舉行一屆會(huì)議,會(huì)議的名稱(chēng)依然是國(guó)際水文學(xué)會(huì)議。管理局依然由三人組成管理委員會(huì),和過(guò)去一樣每五年改選一次。⑩Id.主席領(lǐng)導(dǎo)管理委員會(huì)的工作,并對(duì)外代表整個(gè)國(guó)際水文組織,?? Id.,Art.10.? Id.,Art.9.?International Hydrographic Organization:Protocol of Amendments to the 1967 Convention,November 2005.Not yet in force(available at:http://www.iho-ohi.net/mtg_docs/ misc_docs/basic_docs/Protocol November.pdf),new Art.4.同時(shí)還有一些必要的行政人員和技術(shù)人員協(xié)助主席處理工作。?? Id.,Art.10.? Id.,Art.9.?International Hydrographic Organization:Protocol of Amendments to the 1967 Convention,November 2005.Not yet in force(available at:http://www.iho-ohi.net/mtg_docs/ misc_docs/basic_docs/Protocol November.pdf),new Art.4.如果現(xiàn)在的修改程序取得成功,那么國(guó)際水文組織將發(fā)展成為一個(gè)“正?!钡漠?dāng)代國(guó)際組織,主要機(jī)構(gòu)包括大會(huì)、委員會(huì)和秘書(shū)處。?? Id.,Art.10.? Id.,Art.9.?International Hydrographic Organization:Protocol of Amendments to the 1967 Convention,November 2005.Not yet in force(available at:http://www.iho-ohi.net/mtg_docs/ misc_docs/basic_docs/Protocol November.pdf),new Art.4.
在書(shū)面文件上,國(guó)際水文組織和聯(lián)合國(guó)的關(guān)系與國(guó)際水文局和國(guó)際聯(lián)盟的關(guān)系是截然不同的。如果說(shuō)國(guó)際水文局接受?chē)?guó)際聯(lián)盟的領(lǐng)導(dǎo)是由國(guó)聯(lián)盟約明確規(guī)定的,那么國(guó)際水文組織則完全是在聯(lián)合國(guó)體系以外運(yùn)作的。①Churchill,Robin and Lowe,Vaughan,The Law of the Sea,Manchester University Press, Manchester,1999,p.415.1967年11月1日,就在國(guó)際水文組織的成立文件生效幾個(gè)月以后,Arvid Pardo在聯(lián)合國(guó)大會(huì)上的演講直接引發(fā)了海床委員會(huì)的成立以及第三次聯(lián)合國(guó)海洋法會(huì)議的召開(kāi)。國(guó)際水文組織積極介入上述兩件事情,在海洋法的相關(guān)領(lǐng)域凸顯了水文技術(shù)的重大意義以及水文組織的重要作用。水文組織明確和正在進(jìn)行中的工作密切合作,并在必要情況下向相關(guān)方提供技術(shù)支持。②Kapoor,D.C.,Intervention on behalf of the IHO on 28 June 1974 during the 22ndplenary meeting of the second session of UNCLOS III,UN Doc.A/CONF.62/SR.22,3 July 1974 (available at:http://untreaty.un.org/cod/diplomaticconferences/lawofthesea-1982/ Vol1.html),p.70.在第三次聯(lián)合國(guó)海洋法會(huì)議召開(kāi)期間,如前所述,政府間海洋事務(wù)咨詢(xún)組織與國(guó)際水文組織的工作關(guān)系被正式承認(rèn)。③Third United Nations Conference on the Law of the Sea:The Activities of the Inter-Governmental Maritime Consultative Organization in Relation to Shipping and Related Maritime Matters,10 June 1974,UN Doc.A/CONF.62/27(available at:untreaty.un.org/ cod/diplomaticconferences/lawofthesea-1982/Vol3.html),paras.55,126.在第三次聯(lián)合國(guó)海洋法會(huì)議召開(kāi)期間,對(duì)于確定大陸架外部界限的方法存在爭(zhēng)議,④Third United Nations Conference on the Law of the Sea:Preliminary Study Illustrating Various Formulae for the Definition of the Continental Shelf,18 April 1978,UN Doc.A/ CONF.62/C.2/L.98 and ADD.1-3(available at:http://untreaty.un.org/cod/diplomaticconferences/lawofthesea-1982/Vol9.html);Third United Nations Conference on the Law of the Sea:Study of the Implications of Preparing Large-scale Maps for the Third United Nations Conference on the Law of the Sea,9 April 1979,UN Doc.A/ CONF.62/C.2/L.99(available at:http://untreaty.un.org/cod/diplomaticconferences/ lawofthesea-1982/Vol11.html).這個(gè)方面主要依賴(lài)國(guó)際水文組織的專(zhuān)業(yè)技術(shù)。在長(zhǎng)期談判后達(dá)成的會(huì)議最終成果,也就是1982年《聯(lián)合國(guó)海洋法公約》附件二有關(guān)大陸架界限委員會(huì)的規(guī)定中提到了國(guó)際水文組織,允許大陸架界限委員會(huì)與國(guó)際水文組織之間展開(kāi)必要的和富有成效的合作。⑤UNCLOS,Annex II,Art.3(2).第三次聯(lián)合國(guó)海洋法會(huì)議期間提出的一些有關(guān)大陸架界限委員會(huì)的建議,賦予國(guó)際水文組織更廣泛的職權(quán)。加拿大就授權(quán)它和聯(lián)合國(guó)教科文組織的政府間海洋學(xué)委員會(huì)一起任命大陸架界限委員會(huì)委員,⑥Oxman,Bernard H.,The Third United Nations Conference on the Law of the Sea:The Seventh Session(1978),American Journal of International Law,vol.73,1979,p.20.但是這個(gè)建議未獲通過(guò)。
目前,國(guó)際水文組織同其他八個(gè)國(guó)際組織簽署了諒解備忘錄,與國(guó)際航標(biāo)和燈塔管理局以及國(guó)際移動(dòng)衛(wèi)星組織達(dá)成了合作協(xié)議,并且自2001年起和國(guó)際海事組織一起成為聯(lián)合國(guó)觀察員。⑦See supra note IHO 2010,Mo Us and Agreements.因?yàn)樨?cái)政和運(yùn)作效率方面的問(wèn)題,曾有人多次提議將眾多涉及海洋利益的專(zhuān)門(mén)機(jī)構(gòu),包括國(guó)際水文組織在內(nèi),合并至國(guó)際海事組織之下,但是這些建議看起來(lái)并不可行。①Lampe,W.H.,The“New”International Maritime Organization and Its Place in Development of International Maritime Law,Journal of Maritime Law and Commerce,vol.14, 1983,pp.324~325.國(guó)際水文組織還和國(guó)際測(cè)量協(xié)會(huì)一起組成了海洋法顧問(wèn)委員會(huì),其成員由每個(gè)組織分別派出的四名代表和聯(lián)合國(guó)海洋事務(wù)和海洋法司的一名代表組成。②Anon,Monaco,Formation of International Hydrographic Organization(IHO)and International Association of Geodesy(IAG)Advisory Board on the Law of the Sea,International Journal of Marine and Coastal Law,vol.11,1996,p.239.國(guó)際水文組織的管理局還和在漢堡的國(guó)際海洋法法庭達(dá)成了行政協(xié)議,以加強(qiáng)未來(lái)的合作。③International Tribunal for the Law of the Sea 2004,p.54.在此方面還值得提到的是,國(guó)際水文組織對(duì)其創(chuàng)立文件進(jìn)行修改的建議案的序言段中,將其地位提升至1982年海洋法公約所規(guī)定的“主管?chē)?guó)際組織”(competent international organization)的地位。④Seesupra note International Hydrographic Organization:Protocol of Amendments to the 1967 Convention,new second preambular paragraph.
(2)創(chuàng)始文件
國(guó)際水文組織與其前身國(guó)際水文局之間一個(gè)顯著的不同是,前者有一個(gè)明確的國(guó)際協(xié)議存在,如果想要成為該組織的正式成員國(guó),必須簽署正式協(xié)議方可加入。⑤See supra note 1967 Convention,Art.18.因?yàn)閲?guó)際水文局是以非正式的方式成立,其很多文件很難找到,但是國(guó)際水文組織中不會(huì)出現(xiàn)此種情況。相反,該組織的創(chuàng)立文件中所附的一般規(guī)則和財(cái)務(wù)規(guī)則都明確規(guī)定,盡管這些規(guī)則并非創(chuàng)立文件的組成部分,⑥Id.,Art.11.仍然要在發(fā)布時(shí)被納入聯(lián)合國(guó)條約系列中。⑦Id.,Art 65-91[General Regulations]and Art 81-99[Financial Regulations].所有上述文件與國(guó)際水文會(huì)議的程序規(guī)則和總部協(xié)定等文件都可以在國(guó)際水文組織的官網(wǎng)上查到。⑧International Hydrographic Organization 2007,pp.3~50.這些文件之間甚至有一個(gè)相互復(fù)本的傾向,因?yàn)閲?guó)際水文學(xué)會(huì)議程序規(guī)則的部分條款和國(guó)際水文組織一般規(guī)則的相應(yīng)條款完全一樣。⑨Compare for instance 2007 IHO Conference Rules of Procedure[International Hydrographic Organization:Rules of Procedure for International Hydrographic Conferences(revised version 2007;available at:http://www.iho-ohi.net/iho_pubs/misc/ M1Eversion07.pdf).],Rule 14,with 2007 IHO General Regulations,[International Hydrographic Organization:General Regulations(revised version 2007;available at:http:// www.iho-ohi.net/iho_pubs/misc/M1Eversion07.pdf)],Art.9.這些文件之間的相互關(guān)系構(gòu)成如下三個(gè)層次。如果一般規(guī)則和財(cái)務(wù)規(guī)則不是1967年公約的組成部分,則1967年公約優(yōu)先適用,盡管這兩個(gè)規(guī)則被納入聯(lián)合國(guó)條約體系中。此外,如果國(guó)際水文會(huì)議程序規(guī)則與1967年公約發(fā)生沖突,1967年公約及其所附的一般規(guī)則和財(cái)務(wù)規(guī)則優(yōu)先適用。①2007 IHO Conference Rules of Procedure,Rule 14.
1967年公約的相關(guān)規(guī)定并沒(méi)有像國(guó)際水文局那樣明確限定組織的職能。它只是簡(jiǎn)單說(shuō)明組織應(yīng)為咨詢(xún)性和純粹技術(shù)性的性質(zhì)。②See supra note 1967 Convention,Art.2.只有在一般規(guī)則中才能找到和國(guó)際水文局章程一樣詳細(xì)的條款,也就是說(shuō)國(guó)際水文組織只是一個(gè)咨詢(xún)性的機(jī)構(gòu),對(duì)于其成員國(guó)的水文機(jī)構(gòu)及其活動(dòng)沒(méi)有管理權(quán)限,③See supra note 2007 IHO General Regulations,Art.1.其咨詢(xún)的范圍也僅限于科學(xué)和技術(shù)層面,而不包含國(guó)際政策問(wèn)題。④Id.,Art.2.
當(dāng)下,國(guó)際水文組織的創(chuàng)立文件正在經(jīng)歷較大幅度的修改。尚未生效的修正案將推動(dòng)其從政府間組織向國(guó)家間組織轉(zhuǎn)變。就像前面所討論的,這種修正將根本改變國(guó)際水文組織的組織結(jié)構(gòu),同時(shí)加強(qiáng)其和1982年海洋法公約之間的聯(lián)系。
從1921年末創(chuàng)立時(shí)的22個(gè)成員國(guó)開(kāi)始,國(guó)際水文局的成員國(guó)數(shù)量逐漸增長(zhǎng),至1958年,成員國(guó)數(shù)量已達(dá)到37個(gè)。⑤See e.g.Anon 1958,mentioning a membership of 37.國(guó)際水文組織也保持了這種發(fā)展勢(shì)頭,包括從1983年起暫停資格的兩個(gè)成員國(guó),現(xiàn)在組織的成員國(guó)數(shù)量已經(jīng)達(dá)到80個(gè)。⑥See supra note International Hydrographic Organization 2010(a),pp.306~313.目前,還有5個(gè)國(guó)家的成員國(guó)資格待確定。⑦Id.,p.313.由于該組織主要依賴(lài)成員國(guó)的水文機(jī)構(gòu),因此較少地關(guān)注陸鎖國(guó)。即便如此,現(xiàn)有的成員數(shù)量大概也只是除陸鎖國(guó)之外的國(guó)際社會(huì)的一半左右。
(3)會(huì)議成果的法律性質(zhì)
國(guó)際水文學(xué)會(huì)議的作用是對(duì)各成員國(guó)政府和管理局提交的有關(guān)管理和技術(shù)層面的議案做出決議。⑧See supra note 1967 Convention,Art.5(d).對(duì)一般問(wèn)題的表決,會(huì)議采取與會(huì)成員國(guó)政府代表的簡(jiǎn)單多數(shù)通過(guò),⑨Id.,Art.6(5).每個(gè)成員國(guó)有一個(gè)投票權(quán)。⑩Id.,Art.6(5))with each Member Government having one vote(id.,Art.6(4);as restated in 2007 IHO Conference Rules of Procedure,Rule 56.國(guó)際水文會(huì)議程序規(guī)則明確規(guī)定,出席會(huì)議的成員國(guó)政府代表,是指那些實(shí)際參加會(huì)議者,如果成員國(guó)政府代表沒(méi)有實(shí)際參加投票當(dāng)時(shí)的會(huì)議,視為沒(méi)有出席會(huì)議。??See supra note 2007 IHO Conference Rules of Procedure,Rule 51.如果以上一般問(wèn)題是有關(guān)技術(shù)性報(bào)告的表決事項(xiàng),則上述提到的簡(jiǎn)單多數(shù)應(yīng)該包括至少三分之一的成員國(guó)政府在內(nèi)。①See supra note 1967 Convention,Art.6(5);as restated in 2007 IHO Conference Rules of Procedure,Rule 52.代表其他成員國(guó)投票是絕對(duì)不允許的。②See supra note 2007 IHO General Regulations,Art.5;as restated in 2007 IHO Conference Rules of Procedure,Rule 52.
創(chuàng)始文件允許設(shè)立各委員會(huì)。③Seesupra note 1967 Convention,Art.6(7).組織的一般規(guī)則中也提及委員會(huì)的建立。④See supra note 2007 IHO General Regulations,Art.8(b).但其具體的創(chuàng)立方式和功能則需要參照國(guó)際水文會(huì)議程序規(guī)則⑤See supra note 2007 IHO Conference Rules of Procedure,Rules 21-26.以及1962年關(guān)于國(guó)際水文組織設(shè)立子機(jī)構(gòu)和分支機(jī)構(gòu)以及特定的會(huì)議間分支機(jī)構(gòu)具體規(guī)定的第11號(hào)決議。⑥Seesupra note International Hydrographic Organization 2010(b),2.根據(jù)國(guó)際水文會(huì)議程序規(guī)則的相關(guān)規(guī)定,創(chuàng)立委員會(huì)和分支機(jī)構(gòu)的決議,通常也是按照一國(guó)一票的簡(jiǎn)單多數(shù)制通過(guò)。⑦See supra note 2007 IHO Conference Rules of Procedure,Rule 25(b).而關(guān)于跨會(huì)議間的特定分支機(jī)構(gòu),其條件和程序規(guī)則應(yīng)該由會(huì)議、組織的財(cái)政委員會(huì)或其他分支機(jī)構(gòu)來(lái)確定。⑧See supra note International Hydrographic Organization 2010(b),2.目前,僅僅水下地名分支委員會(huì)的相關(guān)規(guī)定和上述不一致。水下地名分委員會(huì)的程序規(guī)則規(guī)定,該機(jī)構(gòu)應(yīng)該遵循協(xié)商一致的原則,如果不能達(dá)成共識(shí),則按照簡(jiǎn)單多數(shù)的原則票決。在出現(xiàn)票數(shù)相等的情況時(shí),主席有決定性的投票權(quán)。⑨Seesupra note International Hydrographic Organization(s.d.),Rule 2.9.因?yàn)樵摲种瘑T會(huì)是在國(guó)際水文組織和國(guó)際海洋學(xué)委員會(huì)的聯(lián)合框架內(nèi)建立的,它所做出的決議應(yīng)該交由聯(lián)合指導(dǎo)委員會(huì)按照上述相同的投票方式作出決定。⑩International Hydrographic Organization/Intergovernmental Oceanographic Commission 2008,Rule 6.
綜上,我們可以得出結(jié)論,國(guó)際水文組織的委員會(huì)通常遵循國(guó)際水文會(huì)議的一般表決程序。委員會(huì)審議的結(jié)果,無(wú)論是報(bào)告、總結(jié)或者建議性的決議,必須進(jìn)一步提交全體會(huì)議?? Seesupra note 2007 IHO Conference Rules of Procedure,Rule 26.? See supra note International Hydrographic Organization(s.d.),Rule 2.11.?See supra note International Hydrographic Organization 2010(b),6.或主管機(jī)構(gòu)批準(zhǔn)通過(guò)。?? Seesupra note 2007 IHO Conference Rules of Procedure,Rule 26.? See supra note International Hydrographic Organization(s.d.),Rule 2.11.?See supra note International Hydrographic Organization 2010(b),6.
這意味著,在實(shí)踐中,僅有大約30個(gè)國(guó)家可以通過(guò)包含在技術(shù)決議報(bào)告之內(nèi)的決定。此外,國(guó)際水文組織也意識(shí)到,某些具有重要水文利益的國(guó)家迄今還不是該組織的成員,因此其2009年的決議中,表達(dá)了和這些國(guó)家加強(qiáng)合作以進(jìn)一步推動(dòng)實(shí)現(xiàn)組織的目標(biāo)的觀點(diǎn)。?? Seesupra note 2007 IHO Conference Rules of Procedure,Rule 26.? See supra note International Hydrographic Organization(s.d.),Rule 2.11.?See supra note International Hydrographic Organization 2010(b),6.
盡管1967年公約及其附件和國(guó)際水文會(huì)議的程序規(guī)則都沒(méi)有對(duì)這些決議的法律性質(zhì)作出說(shuō)明,根據(jù)國(guó)際水文組織的諮商性質(zhì)、組織發(fā)展的歷史以及以上已經(jīng)闡明的其對(duì)成員國(guó)政府的水文機(jī)構(gòu)沒(méi)有管轄權(quán)的事實(shí)等因素判斷,這些決議對(duì)于成員國(guó)的國(guó)內(nèi)水文機(jī)構(gòu)只具有建議性質(zhì)。國(guó)際水文局1932年的決議沒(méi)有作出相關(guān)報(bào)告,①I(mǎi)d.,at 60.報(bào)告本身的序言部分也沒(méi)有對(duì)這一點(diǎn)做出任何說(shuō)明。②Id.,ii.就像所有的其他國(guó)際組織一樣,對(duì)于諸如財(cái)政預(yù)算之類(lèi)的內(nèi)部事務(wù),會(huì)議可以做出具有法律約束力的決議。③Seesupra note Sands and Klein 2009,pp.284~285.但是,國(guó)際水文組織的建議不太可能在其組織之外產(chǎn)生法律效果,盡管不完全排除其可能性。④Id.,pp.291~297.
綜上所述,我們可以得出如下結(jié)論:國(guó)際水文組織的相關(guān)決議對(duì)于其成員國(guó)來(lái)說(shuō)不具備法律上的拘束力,但是在整個(gè)協(xié)調(diào)過(guò)程中,這些決議可能對(duì)各國(guó)實(shí)踐產(chǎn)生重大的影響?;蛘?就像兩個(gè)美國(guó)代表在國(guó)際水文局1947年會(huì)議上所述:
“由大量的日常工作事項(xiàng)構(gòu)成的技術(shù)性建議,對(duì)各成員國(guó)不具備強(qiáng)制性的拘束力,但是,經(jīng)驗(yàn)表明,各國(guó)會(huì)將這些建議付諸實(shí)踐,并在海圖和書(shū)籍的統(tǒng)一方面保持高度一致,因此在很多情況下,都服務(wù)了全世界的海洋工作者?!雹軬lover,Robert O.and Colbert,Leo O.,Fifth International Hydrographic Conference,Department of State Bulletin 16(issue 416),1947,p.1204.
3、通過(guò)的實(shí)體規(guī)范
國(guó)際水文組織的一位前任主任已經(jīng)詳細(xì)分析了該組織在地理名稱(chēng)方面的工作。⑥Kerr,Adam J.,The International Hydrographic Organization and Its Involvement With Geographical Place Names,International Hy drographic Review,vol.65,1998,pp.153~158.根據(jù)其研究,1919年倫敦水文學(xué)會(huì)議上,由于要確定閉海的邊界范圍,國(guó)際水文局已經(jīng)開(kāi)始對(duì)地理名稱(chēng)方面的工作表現(xiàn)出興趣。⑦Id.,at 154.在1929年舉行的第一屆國(guó)際水文學(xué)會(huì)議上,⑧See surpra note Anon 1931,p.213.海洋邊界被列入了議事日程,并于同年出版了名為“海洋的邊界”的文件。該文件自公布以來(lái)經(jīng)歷了三次修改,最近的一次修改是1953年。⑨International Hydrographic Bureau 1953.1953年修改過(guò)的文件在序言中明確聲稱(chēng),文件中所述邊界沒(méi)有任何政治方面的含義。⑩Id.,at 2.
國(guó)際水文局涉及的第二個(gè)領(lǐng)域是將其他文字的地圖附上拉丁文的地圖副本。??See supra note Kerr 1998,p.154.第三次國(guó)際水文學(xué)會(huì)議就此問(wèn)題通過(guò)如下決議:
“地名
(a)海圖或者航海文件可以使用原始地名,但是無(wú)論如何都要在使用的原始地名的后面插入括號(hào),將拉丁語(yǔ)地名置于其中。
(b)標(biāo)明地名的文字及其大小,應(yīng)該盡量能夠區(qū)分航向。為此,各國(guó)應(yīng)該自行決定需要或不需要對(duì)地圖標(biāo)識(shí)進(jìn)行修改?!雹貯non,International Hydrographic Bureau,3rdInternational Hydrographic Conference,Revue Aéronautique Internationale,vol.2,1932,p.186.
國(guó)際水文局感興趣的第三個(gè)領(lǐng)域是海水下地物的命名問(wèn)題。它通過(guò)1924年的通函表明了對(duì)此領(lǐng)域的興趣,并通過(guò)一定方式繼續(xù)從事1899年在柏林召開(kāi)的國(guó)際地理大會(huì)發(fā)起的此項(xiàng)工作。②See supra note Kerr 1998,p.154.
國(guó)際水文組織圍繞以上三個(gè)領(lǐng)域開(kāi)展工作,現(xiàn)在已經(jīng)通過(guò)了很多有關(guān)這些問(wèn)題的決議。首先是決議A4.1,授權(quán)各國(guó)以統(tǒng)一的政策處理地理命名(1919生效,1974年進(jìn)行最近一次修改)。③See supra note International Hydrographic Organization 2010(b),pp.25~26.這個(gè)決議中確立的最重要的準(zhǔn)則有:首先,各沿海國(guó)有權(quán)對(duì)其海岸的地物命名;其次,對(duì)使用羅馬字母的別國(guó)海岸地物應(yīng)該用羅馬字母進(jìn)行命名,同時(shí)要與該海岸主權(quán)國(guó)所用名稱(chēng)表現(xiàn)出高度一致;再次,和上述規(guī)則相同,但是如果主權(quán)國(guó)是不使用羅馬字母的國(guó)家,需要使用聯(lián)合國(guó)批準(zhǔn)的文字轉(zhuǎn)換方法;第四,對(duì)外國(guó)海岸的地物,應(yīng)該使用主權(quán)國(guó)所使用的復(fù)雜地理名稱(chēng)的通用名稱(chēng);最后,各國(guó)可以根據(jù)其一般用途在其海圖上對(duì)海洋地物進(jìn)行命名,但是要能夠顯示此名稱(chēng)在國(guó)際社會(huì)也有使用。④Id.在聯(lián)合國(guó)國(guó)際通用地名標(biāo)準(zhǔn)化會(huì)議通過(guò)一項(xiàng)國(guó)際公約前,這些規(guī)則就能夠適用。
更為重要的是名為國(guó)際地理名稱(chēng)標(biāo)準(zhǔn)化的A4.2決議(1972年通過(guò),1974年最近一次修改)。⑤See supra note International Hydrographic Organization 2010(b),pp.26~27.這個(gè)決議的淵源可以追溯至1967年召開(kāi)的第一次聯(lián)合國(guó)國(guó)際地名標(biāo)準(zhǔn)化會(huì)議。⑥See supra note Kerr 1998,p.155.本次會(huì)議通過(guò)的“處理單一主權(quán)外地物名稱(chēng)的辦法”的8號(hào)決議指出,盡管對(duì)此種地物常有兩個(gè)或兩個(gè)以上的命名,但是較好的解決辦法是僅僅適用一個(gè)通用名稱(chēng),并建議有關(guān)國(guó)家就此達(dá)成協(xié)議。根據(jù)上述同樣的推理,對(duì)海洋地物和水下地物,會(huì)議更加明確的建議各方加強(qiáng)同國(guó)際水文組織管理局的聯(lián)系,強(qiáng)化管理局的作用,以實(shí)現(xiàn)標(biāo)準(zhǔn)化工作。⑦United Nations Economic and Social Council,Standardization of Geographical Names.Resolution 1314(XLIV),31 May 1968,p.12.決議A4.2還重申同聯(lián)合國(guó)地名專(zhuān)家組加強(qiáng)合作的重要性。對(duì)本研究至為重要的是該決議的最后一段:
“建議共有同一地物(如海灣、海峽、海道、群島等)但使用不同名稱(chēng)的有關(guān)國(guó)家盡力達(dá)成協(xié)議,為該地物確定單一名稱(chēng)。如果各國(guó)官方語(yǔ)言不同,難以就此達(dá)成協(xié)議,建議各種語(yǔ)言的名稱(chēng)都應(yīng)該被接受用于海圖和其他出版物中,除非由于技術(shù)原因使這種方法不能在小比例尺地圖上得以實(shí)現(xiàn)?!雹郤ee supra note International Hydrographic Organization 2010(b),p.27.
最后我們認(rèn)為有必要討論的是名為“水下地物命名辦法”的決議A4.3(1987年通過(guò),1991年最近一次修改)。①I(mǎi)d.國(guó)際水文局和后來(lái)的國(guó)際水文組織在與聯(lián)合國(guó)教科文組織的政府間海洋學(xué)委員會(huì)緊密合作統(tǒng)一海洋等深線(xiàn)地圖的工作過(guò)程中,水下地物的命名工作變得重要起來(lái)。為了達(dá)到這個(gè)目的,建立了水下地名分支委員會(huì)。首先應(yīng)該注意的是,該分支委員會(huì)的工作不允許對(duì)政治敏感的水下地物的命名建議進(jìn)行考量。②See supra note International Hydrographic Organization(s.d.),Rule 2.10.水下地物名稱(chēng)標(biāo)準(zhǔn)化指南中最重要的原則就是,國(guó)際社會(huì)在此方面的工作被嚴(yán)格限制在沿海國(guó)12海里領(lǐng)海之外的海域。③See supra note International Hydrographic Organization/Intergovernmental Oceanographic Commission 2008(b),2-1這是非常值得注意的,因?yàn)閲?guó)際水文組織和政府間海洋學(xué)委員會(huì)應(yīng)該能夠?qū)ζ溥M(jìn)行清晰界定。實(shí)際上,科爾在其1998年出版的著作中就提到了這個(gè)問(wèn)題,他使用的是“管轄權(quán)”一詞,這樣專(zhuān)屬經(jīng)濟(jì)區(qū)和大陸架是否應(yīng)該包括在內(nèi)就不甚清楚。④See supra note Kerr 1998,p.156.現(xiàn)在,這種不確定性已經(jīng)被澄清,因?yàn)樯鲜龅闹改弦呀?jīng)使用了“主權(quán)”一詞。指南I.E.的內(nèi)容仍然沒(méi)有改變,其規(guī)定如下:
當(dāng)發(fā)生沖突時(shí),相關(guān)人員和機(jī)構(gòu)應(yīng)當(dāng)解決問(wèn)題。如果同一地物有兩個(gè)名稱(chēng),通常應(yīng)該接受較早使用的那個(gè)名稱(chēng)。如果一個(gè)名稱(chēng)在兩個(gè)不同的地物上使用,首先使用者應(yīng)該保留此名稱(chēng)。⑤See supra note International Hydrographic Organization/Intergovernmental Oceanographic Commission 2008(b),2-1.
對(duì)于以上規(guī)定,科爾認(rèn)為:看起來(lái)指南不是強(qiáng)行性的規(guī)定,仍然無(wú)法提供權(quán)威性的解決辦法。⑥See supra note Kerr 1998,p.156.
4、小結(jié)
基于以上分析,我們可以得出以下結(jié)論:對(duì)于沿海國(guó)領(lǐng)海以外的海洋地物命名而產(chǎn)生的爭(zhēng)議,如果各國(guó)在命名問(wèn)題上不能達(dá)成一致意見(jiàn),無(wú)論是國(guó)際水文局還是后來(lái)的國(guó)際水文組織,都無(wú)權(quán)解決這項(xiàng)爭(zhēng)議。如果相關(guān)方不致力于解決爭(zhēng)議,則這個(gè)問(wèn)題就不再限于技術(shù)層面,而是變成了國(guó)際政策層面的問(wèn)題了。國(guó)際水文局章程或者國(guó)際水文組織一般規(guī)定中都有特別的條款,明確排除了這些組織對(duì)于后一個(gè)問(wèn)題的管轄權(quán)。此外,對(duì)于水下地物命名中可能涉及政治敏感的問(wèn)題,也被水下地名分支委員會(huì)的程序規(guī)則排除。由于成員國(guó)數(shù)量不大,很多海洋大國(guó)也不是該組織的成員,一些地區(qū)在該組織中也還沒(méi)有代表,比如說(shuō)非洲。所以,國(guó)際水文組織認(rèn)為在政治敏感的問(wèn)題上保持低調(diào),將其交由聯(lián)合國(guó)解決的態(tài)度較為明智。在聯(lián)合國(guó)通過(guò)國(guó)際協(xié)議確定國(guó)際公認(rèn)的名稱(chēng)以前,不要期待國(guó)際水文組織在處理相關(guān)爭(zhēng)議方面發(fā)揮更大的作用。盡管?chē)?guó)際水文組織的創(chuàng)設(shè)文件中包含有意義深遠(yuǎn)的強(qiáng)制性仲裁條款,仲裁員由國(guó)際法院院長(zhǎng)單方指派,⑦See supra note 1967 Convention,Art.17.但是這種仲裁程序是不能適用于解決國(guó)際政治敏感事件,因?yàn)橄嚓P(guān)條約開(kāi)始就已經(jīng)將這些事件排除在其適用范圍外。
通過(guò)對(duì)許多一般法律原則以及活躍在海洋地物命名領(lǐng)域的國(guó)際組織特別規(guī)則的分析,我們闡明了海洋地物命名是受?chē)?guó)際法規(guī)制的。同時(shí),我們也強(qiáng)調(diào)了各國(guó)國(guó)內(nèi)法對(duì)此領(lǐng)域的限制。
從一般國(guó)際法的層面來(lái)講,各沿海國(guó)有權(quán)自行決定其領(lǐng)?;€(xiàn)外延12海里范圍內(nèi)的海洋地物的命名事宜。然而,這個(gè)范圍之外,在海洋的命名權(quán)問(wèn)題上存在角力。當(dāng)產(chǎn)生爭(zhēng)議的海洋地物非常重要時(shí),角力的結(jié)果可能是個(gè)僵局。由于各國(guó)主權(quán)平等,如果不能獲得較多的國(guó)際支持,對(duì)海洋地物進(jìn)行單方面的命名又不太能夠?qū)崿F(xiàn)。由于能夠適用于專(zhuān)屬經(jīng)濟(jì)區(qū)和大陸架的相關(guān)國(guó)際法規(guī)則不甚明確,已經(jīng)給聯(lián)合國(guó)地名專(zhuān)家組和國(guó)際水文組織的工作帶來(lái)了很多困難。在這個(gè)方面,厘清主權(quán)和主權(quán)性權(quán)利的概念非常重要,以上兩個(gè)組織也在努力進(jìn)行這方面的工作。
目前,雖然多方面都在進(jìn)行海洋地物名稱(chēng)的標(biāo)準(zhǔn)化工作,但是國(guó)際社會(huì)還不能解決以上難題。更重要的是,各個(gè)國(guó)際組織普遍面臨授權(quán)不足的問(wèn)題。首先,如果得不到各成員國(guó)的授權(quán),國(guó)際組織的工作成果不可能有拘束力。其次,為了防止這些國(guó)際組織介入政治敏感事件,其活動(dòng)范圍也被嚴(yán)格限制。第三,諸如國(guó)際水文組織之類(lèi)的國(guó)際機(jī)構(gòu)代表性不足,即使最終其得到了成員國(guó)的授權(quán),其決議也僅限于對(duì)其成員國(guó)有拘束力。國(guó)際社會(huì)的其他成員仍然可以排斥其決議的效力(res inter alios acta)和拘束力。
綜上所述,在解決海洋地物命名爭(zhēng)端的問(wèn)題上,現(xiàn)有法律的規(guī)定明顯不足,難以發(fā)揮令人滿(mǎn)意和決定性的作用。在此領(lǐng)域,如果不能建立一個(gè)具有相應(yīng)決策能力的代表性國(guó)際機(jī)構(gòu),未來(lái)統(tǒng)一海洋地物名稱(chēng)并在此基礎(chǔ)上促進(jìn)國(guó)際社會(huì)穩(wěn)定的努力仍將最終受制于權(quán)力政治的范疇。
(中譯:盧建川 責(zé)任編輯:鄧云成 馮程程)
*Research Professor,President of the Department of International and European Law and Director of the Centre for International Law,Vrije Universiteit Brussel.
**Doctoral Research Fellow,Research Foundation-Flanders(FWO);Member,Department of International and European Law,Vrije Universiteit Brussel.
***Doctoral Research Fellow,Department of International and European Law,Vrije Universiteit Brussel.
****Post-Doctoral Research Fellow,Department of International and European Law& Institute for European Studies,Vrije Universiteit Brussel.