□唐雯
中國(guó)是一個(gè)多民族的國(guó)家,各少數(shù)民族都為中國(guó)歷史的發(fā)展作出過不少貢獻(xiàn)。在中國(guó)古代少數(shù)民族有勒石記事的歷史傳統(tǒng),在保留的石刻檔案中,刻有少數(shù)民族文字的石刻檔案不可忽視。遼宋夏金元時(shí)期,契丹、黨項(xiàng)、女真、蒙古這些少數(shù)民族先后建立起很大的區(qū)域性政權(quán)甚至于全國(guó)性政權(quán),并用本民族的文字鐫刻于石上,石刻檔案大量形成。本文試對(duì)現(xiàn)存的遼宋夏金元時(shí)期中國(guó)少數(shù)民族文字石刻檔案的歷史與內(nèi)容略作介紹。
早在五代十國(guó)初期的公元916年,契丹族首領(lǐng)耶律阿保機(jī)稱帝,建立契丹國(guó),年號(hào)神冊(cè)。神冊(cè)五年(公元920年),突呂不等參照漢字筆畫結(jié)構(gòu)創(chuàng)制契丹大字。不久,耶律迭刺又創(chuàng)制契丹小字。前者表意,后者表音,兩種文字與漢字同時(shí)使用。然而金在滅遼的60多年后,明令廢止契丹文,導(dǎo)致契丹文失傳,至今未被破譯。后來陸續(xù)有考古發(fā)現(xiàn)的契丹文石刻檔案等文獻(xiàn)資料,為研究契丹文提供了研究條件和重要依據(jù)。
目前已知的契丹文石刻檔案主要是用契丹大字或契丹小字鐫刻的紀(jì)功碑、哀冊(cè)文、建廟記、墓志、題記等。其中契丹大字石刻八種,重要的有:《遼太祖紀(jì)功碑》殘石,發(fā)現(xiàn)于內(nèi)蒙古巴林左旗遼太祖陵前;《耶律延寧墓志》,遼統(tǒng)和六年(988年)刻,1964年出土于遼寧朝陽(yáng)縣,志文上半部刻契丹大字,下半部刻漢字,但二者并不對(duì)譯;《北大王墓志》,重熙十年(1041年)刻,1975年出土于內(nèi)蒙古阿魯科爾沁旗,志文為契丹大字,志蓋為漢字;《蘭陵郡夫人建靜安寺碑》,咸雍八年(1072年)刻,現(xiàn)立于內(nèi)蒙古寧城縣,正面刻漢字,背面刻契丹大字,字跡已漫漶不可識(shí);《蕭孝忠墓志銘》,大安六年(1090年)刻,1950年出土于遼寧錦西縣,志文刻契丹大字,志蓋刻漢字;《故太師銘石記》,清寧二年(1056年)刻,志蓋刻篆書漢字,志文刻契丹大字40行、1800余字,是迄今所知契丹大字石刻檔案中字?jǐn)?shù)最多的石刻檔案。
契丹小字石刻檔案目前已知有15種。重要的有:《興宗皇帝哀冊(cè)文》和《仁懿皇后哀冊(cè)文》,分別刻于清寧元年(1055年)和大康二年(1076年),1922年出土于內(nèi)蒙古巴林右旗遼慶陵;《道宗皇帝哀冊(cè)文》和《宣懿皇后哀冊(cè)文》,均刻于乾統(tǒng)元年(1101年),1930年出土于慶陵之道宗陵;《許王墓志》,乾統(tǒng)五年(1105年)刻,1975年出土于遼寧阜新縣,志蓋上刻漢字及對(duì)譯的契丹小字一行;《耶律仁先墓志》,咸雍八年(1072年)刻,1983年出土文物于遼寧北票縣,契丹小字志文刻于漢字志蓋背面,有70行、5100余字,另有漢字志文,但不對(duì)譯;《大金皇帝都統(tǒng)經(jīng)略郎君行記》,金天會(huì)二年(1124年)刻于陜西乾陵《無字碑》上,有對(duì)譯漢字,且保存完好,是解讀契丹小字的重要依據(jù)。
公元1038年,黨項(xiàng)族首領(lǐng)李元昊稱帝,建立西夏,命野利仁榮創(chuàng)制西夏文。西夏文結(jié)構(gòu)多仿漢字,形體方正,也有楷、草、隸、篆諸體,與漢字并用。西夏滅亡后,西夏文仍為黨項(xiàng)族所使用,直至明末,以后便失傳。與契丹文不同的是,保存至今的西夏文文獻(xiàn)相當(dāng)多,西夏文石刻檔案只是其中一部分。
西夏文石刻檔案中最著名的是《重修護(hù)國(guó)寺感應(yīng)塔碑》,刻于西夏天佑民安五年(1094年),現(xiàn)存于甘肅武威市博物館。碑陽(yáng)刻西夏文,額題為篆書,碑文為楷書28行約1800字,碑陰刻漢字。兩種文字雖然不互譯,但所述內(nèi)容大體相同,不僅反映了西夏的經(jīng)濟(jì)、政治史實(shí),也是研究早期西夏文的重要依據(jù)。近年來,在清理銀川市賀蘭山東麓西夏王陵時(shí),發(fā)現(xiàn)不少西夏文、漢字殘碑,其中有二號(hào)陵出土的《西夏仁宗壽陵碑》殘石,從殘存的西夏文碑文看,記載的是西夏仁宗及其祖先之事。
公元1115年,女真族首領(lǐng)完顏阿骨打稱帝,建立金國(guó),不久便命完顏希尹、葉魯參照契丹文和漢字,創(chuàng)制女真大字。金天眷元年(1138年),金熙宗又創(chuàng)制女真小字。與契丹文一樣,大字表意,小字表音。女真文在金國(guó)跟漢字一起通行,直至金亡,而在東北地區(qū)女真族故地則一直使用至明代。女真文文獻(xiàn)傳世很少,現(xiàn)存的十余種女真文石刻檔案是研究女真文最基本的資料。
《女真進(jìn)士題名碑》是最早被發(fā)現(xiàn)和研究的女真文石刻檔案,刻于正大元年(1224年),現(xiàn)存于河南開封市文廟。它一面刻漢字,一面刻女真文,明代時(shí)漢字被磨去?!洞蠼鸬脛偻禹灡房逃诖蠖ǘ迥辏?185年),現(xiàn)存于吉林扶余縣,是紀(jì)念金太祖寧江州破遼勝利的紀(jì)功碑。此碑一面刻漢字,一面刻女真文,并可對(duì)譯,是現(xiàn)存的女真文石刻檔案中存字最多、研究?jī)r(jià)值最重要的石刻檔案。其它現(xiàn)存石刻還有吉林舒蘭縣的《昭通大將軍同知雄州節(jié)度使墓碑》、山東蓬萊的《奧屯良弼詩(shī)碑》、《海龍女真國(guó)書摩崖》等。在今朝鮮境內(nèi)還有《慶源郡女真國(guó)書碑》、《北青女真國(guó)書摩崖》等石碑。
公元1206年,蒙古族首領(lǐng)鐵木真統(tǒng)一蒙古各部,號(hào)“成吉思汗”,建立蒙古國(guó)家。塔塔統(tǒng)阿借用畏兀爾文(回鶻文)的字母拼寫蒙古語(yǔ),創(chuàng)制蒙古畏兀爾字。忽必烈正式建國(guó)號(hào)大元之前,八思巴根據(jù)藏文字母創(chuàng)制八思巴蒙古字,定為蒙古國(guó)字。因而,蒙古文包括這兩種文字。
現(xiàn)存最早的蒙古文石刻檔案是《移相哥碑》,亦稱《成吉思汗石》,刻于1225年成吉思汗西征勝利后不久,今收藏于俄羅斯圣彼得堡博物館?!对颇贤醪亟?jīng)碑》刻于元至元六年(1269年),現(xiàn)存于云南昆明筇竹寺,與《移相哥碑》類似,都是單用蒙古畏兀爾字刻成。此外還有內(nèi)蒙古翁牛特旗的《張氏先塋碑》(刻于 1335年)、《竹溫臺(tái)碑》(刻于1338年)、甘肅武威市的《西寧王忻都公神道碑》(刻于1362年),以及今蒙古境內(nèi)的《釋迦院碑》(刻于 1257年)、《興元閣碑》(刻于1342年),都是用蒙古畏兀爾字與漢字刻成,石碑上的蒙文據(jù)漢字譯出或縮寫。
現(xiàn)存八思巴蒙古字石刻檔案數(shù)量不少,多是寺觀所刻皇帝圣旨、皇后懿旨、諸王令旨之類。石刻內(nèi)容是保護(hù)佛寺道觀產(chǎn)業(yè)不受侵犯或減免僧道賦稅,一般都有漢字譯文。這些是研究元代宗教和寺觀經(jīng)濟(jì)不可多得的史料??少F的是,這些漢字譯文都是用當(dāng)時(shí)的漢語(yǔ)白話直譯出來的,所以又稱“元代白話碑”,對(duì)今人研究元代專名譯語(yǔ)有著特殊的價(jià)值。
在北京居庸關(guān)云臺(tái)門洞的東西兩壁上,有元代至正五年(1345年)用梵文、藏文、蒙古文、回鶻文、西夏文、漢文六種文字所刻的佛經(jīng)和題記。此處石刻檔案中的八思巴蒙古字部分,有音譯梵文陀羅尼經(jīng)的譯文,有關(guān)于元代佛教傳播情形的記述,這些都是珍貴的蒙古文佛教史料。還有據(jù)漢字音譯的加封孔子、孟子的制書等,為研究古代漢語(yǔ)語(yǔ)音提供了可靠史料依據(jù)。古代雖有漢語(yǔ)音韻之學(xué),但很難確定漢語(yǔ)語(yǔ)匯的實(shí)際音值,而八思巴字是拼音文字,用它音譯漢語(yǔ)文獻(xiàn),使今天的學(xué)者可以借此重新構(gòu)擬元代漢語(yǔ)的語(yǔ)音。云臺(tái)門洞東西兩壁石刻檔案中的西夏文部分,有音譯佛經(jīng)譯文,則對(duì)研究西夏語(yǔ)語(yǔ)音非常有價(jià)值。
①路遠(yuǎn)、裴建平:《石版文章——?dú)v代碑刻瑣談》,四川教育出版社1996年版。