魏忠才/編譯 盧延光/繪畫
1 干將是鑄劍師,他和妻子莫邪奉命給楚王鑄劍,做了三年才把劍造成,楚王十分惱怒。
2 劍有雌雄兩柄。那時(shí)干將的妻子懷孕將要臨產(chǎn),他對她說:“我為王造劍三年完成,此去交劍,楚王必定殺我。假如你生了男孩,等他長大后,告訴他出門看見南山,有松樹生在石頭上,那背后藏有一把劍。叫他為我報(bào)仇?!?/p>
3 干將只把雌劍拿去交差,楚王大怒,叫識劍的人來鑒定劍的質(zhì)量。鑒定的人回稟說這劍應(yīng)該有兩柄,現(xiàn)在雌的送來了,雄劍沒有交來。楚王聽了更加冒火,就把干將殺了。
4 莫邪果然生了個(gè)男孩兒,取名叫赤。后來長大了,他問母親:“我爹在什么地方?”莫邪就把前事都告訴了他,并把干將臨去時(shí)的囑咐也對赤說了。
5 赤出門向南望,不見有什么山,只看到堂前有一根松木柱子在石頭柱腳上,就用斧子砍破了柱子的背面,果然得一柄利劍。他日夜想去殺楚王,為父報(bào)仇。
6 楚王在宮中夜得一夢,見一個(gè)額頭很寬的孩子要?dú)⑺f是為父報(bào)仇。楚王醒后就命令懸賞千金捉拿夢中所見的孩子。赤只得逃走了。
7 赤逃入山中,邊走邊唱著悲歌。有一位俠客遇到了他,問道:“你小小年紀(jì),為什么哭得這樣悲痛???”“我是干將、莫邪的兒子,楚王殺死了我的父親,我要為父報(bào)仇?!?/p>
8 俠客說:“聽說楚王出千金買你的頭,如果你把你的頭和劍交給我,我可以為你去報(bào)仇?!?/p>
9 赤說:“好極了!”立即用劍割下自己的頭,兩手捧了頭和劍獻(xiàn)給俠客,立著死去了。俠客禱告道:“我不會(huì)辜負(fù)你的!”這樣尸體才倒下。
10 俠客去見楚王,楚王很高興。俠客說:“這是一個(gè)勇士的頭,應(yīng)該放在湯中煮爛它?!背趿⒓创饝?yīng)。誰知煮了三天三夜還不爛,反而跳出湯面,露出睜眼怒目的樣子。
11 俠客說:“這孩子的頭煮不爛,希望大王親自來看一看,那就能煮爛了。”楚王就離座到湯邊來看。俠客立刻用寶劍把楚王的頭砍落到湯里去了。俠客也把自己的頭砍落到湯里去。
12 三個(gè)頭在湯中一下子就煮爛了,竟分不清哪個(gè)頭是誰。宮中人只好把湯分葬,稱作三王墓。此墓就在汝南郡北宜春縣地界。