2003年8月7日,朋友楊經(jīng)理專程從廣州坐飛機(jī)趕回成都,因?yàn)樗膬蓚€(gè)同鄉(xiāng)好友——張執(zhí)浩和我,已分別從美國舊金山和湖北武漢到了成都。他要趕回來,盡“地主”之誼。遠(yuǎn)在廣州經(jīng)商,擔(dān)任一家公司的總經(jīng)理,他整天忙得腳不沾地,原本是不必專程趕回的。
巧的是。我的新散文集《國際煩惱》,在8月6日由花城出版社趕印出來,參加8月8日在上海開幕的全國圖書訂貨會,而我將在8月10日飛赴上海,稍事停留后返回美國。楊永清搭機(jī)由穗(廣州)而蓉(成都),是能將120本新書送到我手上,以便我攜帶回美的唯一方案。所以。楊經(jīng)理成了我的信使。
傍晚到成都機(jī)場去接他時(shí),他已推著行李車,裝著4包書。出機(jī)場等候多時(shí)了。老朋友兩年未見,他的神情自然是愉悅的,但是,我一眼就看出,他臉上的愉悅中,隱藏著難以掩飾的不悅。我知道,我的書使他受累了。問他,他說:“受累是小事,受的是氣!”
在咱們中國,航空公司受旅客的氣是罕見的,多的是旅客受航空公司的氣。再問下去,楊經(jīng)理說: “你的書被罰了款!”
他粗略地講了一下經(jīng)過:下午,他將4包書運(yùn)到機(jī)場,在辦理登機(jī)手續(xù)的柜臺前,請求兩位顯然沒有托運(yùn)任何行李的旅客,用自己的免費(fèi)托運(yùn)份額,幫自己各自托運(yùn)一包書。按照航空公司規(guī)定,每位國內(nèi)航班旅客,可以免費(fèi)托運(yùn)一件20公斤以內(nèi)的行李。排在他身后的一位先生和一位女士都欣然同意。楊經(jīng)理講得很清楚:這些書是帶給作者,以便帶往美國的,自己并不是書販子,想貪圖航空公司的便宜。
可是,辦理登機(jī)手續(xù)的一位航空公司職員,一眼就看出“其中有詐”。這位態(tài)度很國營、很中國的中年職員,用等同于審問的口氣問楊經(jīng)理: “我看明明是你的行李。為什么要找別人托運(yùn)?”
迫于無奈。楊經(jīng)理只好違心地說了假話: “我們是一起的?!?/p>
中年職員: “既然是一起的,為什么機(jī)票沒有聯(lián)號?”
到底是老實(shí)人,楊經(jīng)理只一個(gè)回合,就敗下陣來,乖乖地到另一個(gè)柜臺上。交了490元人民幣的超重罰款。從發(fā)票上看,超重額為28公斤,而每公斤的罰款費(fèi)率為18元。
聽了楊經(jīng)理的講述,我很氣憤。氣憤的原因,固然是因?yàn)闊o端損失了近500元人民幣,更重要的是,它蘊(yùn)含了國人習(xí)以為常,而我這個(gè)久居美國的人已經(jīng)很難再接受的一種社會現(xiàn)象:中國的濫權(quán)問題。
從法理上講,航空公司與旅客之間,是以機(jī)票為憑證的一種承運(yùn)契約關(guān)系,雙方是完全平等的,航空公司有權(quán)制定有利于己方的行業(yè)規(guī)定,如“每位國內(nèi)航班旅客可免費(fèi)托運(yùn)一件20公斤以內(nèi)行李”,但卻無權(quán)制定“A旅客不可以自己的名義,代替B旅客托運(yùn)行李”,因?yàn)檫@種規(guī)定已經(jīng)完全超越了航空公司的行業(yè)管轄權(quán)。換而言之,A旅客幫助B旅客,以自己的名義托運(yùn)行李,是沒有任何規(guī)定可以限制的、天經(jīng)地義的法律“漏洞”——除非航空公司規(guī)定,凡是托運(yùn)行李者,須同時(shí)提交由公安部門出具的“該機(jī)票持有人與該行李構(gòu)成排他性所有關(guān)系”(意即:這件行李只能為該機(jī)票持有人所有)。
再從民法的角度論述此事:楊經(jīng)理委托排在他后面的一位女士,代替自己交運(yùn)一件行李,這是旅客與旅客之間的一種承諾或口頭協(xié)議,是一種既符合人之常情,也毫不違背任何法律的行為。它甚至是一項(xiàng)不可剝奪的權(quán)利,即使當(dāng)著航空公司那位辦理登機(jī)手續(xù)的職員的面達(dá)成協(xié)議,他也無權(quán)加以干涉。我們不妨這樣理解:楊經(jīng)理與那位女士協(xié)商,女士表示同意。雙方既已構(gòu)成“相識”關(guān)系;楊永清將這包書贈送給她,這包書立刻變成了這位女士的財(cái)產(chǎn),自然也就變成了她的行李。她用自己的免費(fèi)托運(yùn)份額將它交付托運(yùn),誰可以剝奪她的權(quán)利(這項(xiàng)權(quán)利來自她的機(jī)票)?到了成都機(jī)場,她取出這包書后。當(dāng)場將它回贈楊經(jīng)理,誰又能阻止這項(xiàng)贈予?
那位航空公司職員的錯誤在于,他完全逾越了自己的職權(quán)范圍。作為辦理登機(jī)手續(xù)的職員,他的職責(zé)是:一,核對機(jī)票是否真實(shí)有效,以及機(jī)票與持票人是否相符;二,確保旅客所交運(yùn)的,是國家有關(guān)部門允許托運(yùn)的行李,并確保每位旅客是在自己的免費(fèi)托運(yùn)份額之內(nèi)交運(yùn)行李,以免航空公司的承運(yùn)利益流失。但是,他絕對沒有權(quán)力對A旅客與B旅客之間究竟是什么關(guān)系,(這是社會學(xué)而非航空運(yùn)營學(xué)的范疇)以及A旅客、B旅客與各自行李之間的關(guān)系、A旅客的行李與B旅客的行李之間的關(guān)系做出任何判斷、裁定和處置。
深刻地講,我國幾十年來司法制度中傳統(tǒng)的、為世所病的“有罪推定”,已經(jīng)浸入了中國人的骨髓和靈魂深處,成為一種根深蒂固的文化和思維定勢。這種文化使得許多人只要手里有點(diǎn)權(quán)力,一定會將自己擺在“法官”的位置上。在本文中。那個(gè)辦理登機(jī)手續(xù)的航空公司職員,毫無疑問,充任起了裁定楊經(jīng)理與那位女士之間的關(guān)系,那位女士與她打算交運(yùn)的那包書,以及那包書與楊經(jīng)理所交運(yùn)的另幾包書之間關(guān)系的法官,而且是沒有陪審員的法官。在他的柜臺前,他一言九鼎。
在英語中。有一個(gè)單詞,蘊(yùn)含著深刻的西方理念,那個(gè)詞就是:claim。這個(gè)動詞的基本意義是: “聲稱”。在中文里, “聲稱”似乎是個(gè)不怎么好的詞,其實(shí), “聲稱”是一項(xiàng)基本的人權(quán)和公民權(quán)利。比如說,在這樣一句英語中:I claim those are my belongings(我聲稱那些是我的物品),除非航空公司能夠100%證明。那些物品不屬該聲稱者所有,否則,就理所當(dāng)然應(yīng)該認(rèn)定,那些物品確實(shí)是該聲稱者的財(cái)物。從邏輯上我們知道,航空公司無權(quán)也無法證明,旅客所聲稱屬于自己的行李并不屬于該旅客。這就是“無罪推定”更符合人權(quán)理念、人類尊嚴(yán)、司法公正的真正原因。
我這篇文章,絕無意于鼓勵旅客在機(jī)場幫助陌生人托運(yùn)行李。恰恰相反,我要提醒旅客,幫陌生人托運(yùn)行李是具有潛在危險(xiǎn)性的一種行為:如果替人托運(yùn)的行李中,藏有違禁品,甚至毒品,那就惹了大禍,甚至殺身之禍了,人們對此要慎之又慎。但是,如果有旅客甘愿冒這種風(fēng)險(xiǎn),以自己的免費(fèi)行李托運(yùn)份額幫另一名自己信賴的旅客托運(yùn)一件行李。這是一種與航空公司這第三方無涉的民事委托行為,航空公司既無權(quán)干涉,更無權(quán)禁止。
小而言之,作為旅客的權(quán)利;大而言之,作為公民的權(quán)利,就是這樣被一雙無形的巨手,一點(diǎn)點(diǎn)剝奪、侵吞、蠶食、擠占的。這雙巨手,就這樣攤在我們的面前,我們無論如何折騰。都很難跳出它的掌心。
它不是別的。它是我們中國固有的、與現(xiàn)代文明與現(xiàn)代價(jià)值觀相距甚遠(yuǎn)的觀念系統(tǒng)。我們對此已經(jīng)習(xí)慣得太久了,以至于稍稍的一點(diǎn)改進(jìn),往往使我們一開始很難習(xí)慣。對不公平的現(xiàn)象,我們見慣不驚、習(xí)慣成自然。這是中國在邁向現(xiàn)代化的過程中,在國民素質(zhì)方面存在的問題。這個(gè)問題目前還不至于產(chǎn)生緊迫感,但終究有一天,它會成為制約國家進(jìn)步的重大障礙