商務(wù)應(yīng)用文從屬于經(jīng)濟(jì)應(yīng)用文,是經(jīng)濟(jì)應(yīng)用文的一個分支。它是指在商業(yè)貿(mào)易活動中所使用的各種業(yè)務(wù)文書和事務(wù)文書,小到會議記錄、業(yè)務(wù)信函,大到貿(mào)易合同或是項(xiàng)目的可行性分析報告等,凡是在商業(yè)貿(mào)易活動中所使用的比較程式化的文件,不管體裁如何,只要有其特定的事由、內(nèi)容,以實(shí)現(xiàn)某種商業(yè)貿(mào)易職能為目的,并直接有效地為貿(mào)易活動服務(wù)的,都可作為商務(wù)應(yīng)用文書。
一般而言,語體屬于文體表現(xiàn)形式的要素之一,它和文章的結(jié)構(gòu)(包括格式)、表達(dá)方式等,從不同方面使文章的內(nèi)容以書面的形式完整、有序地表現(xiàn)出來。而且從語體和文體的關(guān)系看,語體是文章的文體特征在語言運(yùn)用方面的表現(xiàn)和要求。商務(wù)應(yīng)用文語體是商務(wù)應(yīng)用文在語言運(yùn)用上不同于其他文體寫作的整體風(fēng)格特點(diǎn),它可以用以下幾句話來概括:表意準(zhǔn)確,解釋單一;平實(shí)質(zhì)樸,不求華麗;行文簡潔而周密嚴(yán)謹(jǐn);莊重典雅而通俗易懂。下面,我從三個方面談?wù)勆虅?wù)應(yīng)用文的語體問題:
一、商務(wù)應(yīng)用文語言的準(zhǔn)確性與模糊性
葉圣陶先生在《公文寫得含糊草率的現(xiàn)象應(yīng)當(dāng)改變》一文中說:“公文不一定要做好文章,可是必須寫得一清二楚,十分明確,句穩(wěn)詞妥,文體通順,讓大家不折不扣地了解你說的是什么。”在實(shí)際寫作中,詞義的準(zhǔn)確性與模糊性是對立統(tǒng)一的。商務(wù)應(yīng)用文中所用的詞語并非都是表意精確的準(zhǔn)確的詞語,表意不精確的模糊性詞語不但經(jīng)常使用,有些還是必不可少的,它們各有各的用途,若能將二者有機(jī)地結(jié)合起來運(yùn)用,則可以收到相輔相成的表達(dá)效果。無論是準(zhǔn)確性詞語或模糊性詞語,只要合乎表意的需要,就都是準(zhǔn)確的表達(dá)。需要注意的是,運(yùn)用模糊性詞語的目的,在于求得商務(wù)應(yīng)用文表意的相對穩(wěn)定性,以便所要表達(dá)的原則性和靈活性達(dá)到統(tǒng)一,使對方能從實(shí)際出發(fā),因地、因事制宜處理問題,而不是把原則和要求模糊起來,讓人難于理解和執(zhí)行。一般來說,商務(wù)應(yīng)用文中模糊性詞語通常在兩種情況下運(yùn)用的:一種是需要表達(dá)的內(nèi)容比較復(fù)雜,不宜用明快決斷的語言統(tǒng)得不留絲毫間隙,在這種情況下用或然判斷或原則性表述。另一種是,因行文對象、條件及其他原因不變說明或不需要說的明確具體時,可以用模糊性詞語加以概述??傊?,商務(wù)應(yīng)用文語言表達(dá)的準(zhǔn)確性,既有賴于并主要依賴準(zhǔn)確詞語的運(yùn)用,同時也離不開模糊性詞語的使用,關(guān)鍵在于運(yùn)用是否恰當(dāng),才能真正達(dá)到語言表達(dá)的準(zhǔn)確性要求。這樣,才有利于商業(yè)事務(wù)的順利處理,從而獲得商業(yè)機(jī)會和利益。如果信息籠統(tǒng)模糊,不僅有損自身形象,而且導(dǎo)致公司或企業(yè)商業(yè)機(jī)會的流失或喪失。
二、商務(wù)應(yīng)用文語言的莊重性與樸實(shí)性
由于商務(wù)應(yīng)用文的性質(zhì)和功能,決定了其措詞用語既委婉謙和、凝重得體、嚴(yán)肅,又要樸實(shí)、通俗。商務(wù)應(yīng)用文主要運(yùn)用消極修辭而一般不宜用積極修辭方法,遣詞造句力求準(zhǔn)確、莊重,排斥詞義不精確、不嚴(yán)肅的生活用語,避免帶有感情色彩的描繪夸飾詞語,力戒生僻、枯澀的字詞,就是為著能體現(xiàn)它在語體風(fēng)格上的莊重性和通俗性。其目的不僅是為了交流信息,還在于贏得對方的好感,從而便于商業(yè)事務(wù)的順利處理,增加商業(yè)機(jī)會。同時,為了充分發(fā)揮商務(wù)應(yīng)用文的效用,提高辦公質(zhì)量和辦事效率,發(fā)文者的意圖一清二楚地表達(dá)出來是對方能夠迅速理解接受,除了語言表達(dá)準(zhǔn)確性和簡明性以外,行文必須通俗易懂。如果為了顯示商務(wù)文書的莊重、典雅,文字上搞的半文不白,艱澀難懂,必然影響公文效用的發(fā)揮。因此,要盡量把莊重性與通俗性結(jié)合起來,既不失典雅之風(fēng),又深入淺出、樸實(shí)無體、明白曉暢,便于對方理解其實(shí)質(zhì)意義。
需要注意的是,商務(wù)應(yīng)用文中有較多的文言詞語及專用語、固定用語,例如:“洽商”、“函請”、“收悉”、“業(yè)經(jīng)”、“擬請”、 “貴方”等等。這些詞語的恰當(dāng)運(yùn)用,對于顯示商務(wù)應(yīng)用文嚴(yán)肅性、權(quán)威性是有一定作用的。另外,我們強(qiáng)調(diào)公文語言的樸實(shí)性、通俗性,是指在使用書面語言過程中,要在同義詞中選用平時易懂的詞來表意,絕對不是說越俗越好。
三、商務(wù)應(yīng)用文語言的簡約性與周嚴(yán)性
商務(wù)應(yīng)用文是以商業(yè)貿(mào)易為目的,以洽談生意為主要內(nèi)容,以做成生意為主要目標(biāo),所以它的內(nèi)容,萬變不離“買”和“賣”,這樣,在行文中,就沒有個人之間的敘事,也不必有過多的修飾,而是以簡潔明快為宗旨。商務(wù)應(yīng)用文語體風(fēng)格的簡潔是和用詞的精確密不可分的。為了使詞語精確達(dá)意,寫作者應(yīng)依靠專用詞語和習(xí)慣用語。但是,簡約是相對于行文嗦的弊病提出的表達(dá)要求,對于同樣內(nèi)容的商務(wù)文書,要求做到文字簡練,表意明確,不能因文字拉雜而淹沒其實(shí)質(zhì)意義。同時,不能離開表達(dá)目的而去片面追求所謂簡潔,“簡”掉不應(yīng)減少的詞語、句子或內(nèi)容漏就會滑向另一個極端,造成茍簡的弊病。隨意簡化絕不能和簡約相提并論的,如同嗦;一樣會傷害公文內(nèi)容的表達(dá)。周嚴(yán)性要求內(nèi)容表述上要條理清楚,層次分明,詳略得出,疏而不漏,從遣詞造句、論述邏輯到整個結(jié)構(gòu),都應(yīng)當(dāng)做到?jīng)]有矛盾,不留破綻,全面周到,無懈可擊。
在現(xiàn)行的商務(wù)文書中,有的單從文字上看是比較簡練的,但內(nèi)容缺乏嚴(yán)密性,不是把該包括的情況沒有考慮進(jìn)去,就是前后照應(yīng)不周,存在這樣那樣的矛盾。有的內(nèi)容詳盡,語言及結(jié)構(gòu)周密嚴(yán)謹(jǐn),但整體上給人的感覺是綱目不夠明晰,行文拉雜,缺乏簡約性。這些現(xiàn)象表明,如何在商務(wù)文書中把簡約性與周嚴(yán)性有機(jī)地結(jié)合起來,是文秘人員應(yīng)當(dāng)切實(shí)注意研究的一個問題。