易 紅
摘要人生在世,總要努力構(gòu)建與眾不同的身份。本文借助廣泛應(yīng)用于經(jīng)濟(jì)學(xué)領(lǐng)域的博弈論理論解讀《喜福會(huì)》中華裔母女兩代人的自我文化身份尋求。“囚徒困境”是母親一代帶著身心創(chuàng)傷、背井離鄉(xiāng)、苦心栽培下一代的自我身份尋求的抉擇緣由,“最優(yōu)策略均衡”則解釋了母女之間矛盾的最終和解和東西方文化身份的滲透和融合。
關(guān)鍵詞博弈論;《喜福會(huì)》;文化身份
一、引言
《喜福會(huì)》(簡(jiǎn)稱《喜》)是華裔美國(guó)女作家譚恩美1989年發(fā)表的第一部小說(shuō)。1990年。該書獲得“洛杉磯圖書獎(jiǎng)”“全美圖書獎(jiǎng)”等多項(xiàng)文學(xué)大獎(jiǎng),并被選入《諾頓文學(xué)入門》教材,雄踞《紐約時(shí)報(bào)》暢銷書排行榜9個(gè)月之久,銷量高達(dá)230萬(wàn)冊(cè),僅平裝書的版權(quán)費(fèi)就達(dá)120萬(wàn)美元。
《喜》取得如此輝煌的成就主要?dú)w因于小說(shuō)新穎的創(chuàng)作主題和獨(dú)特的寫作技巧。在創(chuàng)作主題上:一方面描寫了四位母親在舊中國(guó)的苦難經(jīng)歷,充滿了東方色彩,迎合了美國(guó)廣大讀者渴望了解古老而神秘中國(guó)的心理;另一方面華裔們?cè)趦煞N文化的碰撞中艱難求索自我文化身份的具有世界意義的主題。在寫作技巧上,作者融合了東西方寫作技巧,把中國(guó)傳統(tǒng)的章回小說(shuō)、麻將理論同西方的“四季理論”相結(jié)合,成功地塑造了四位母親和四個(gè)女兒鮮明生動(dòng)的形象,用細(xì)膩的筆觸描繪出八位女性豐富的內(nèi)心世界。
關(guān)于《喜》這部作品或該作家文化態(tài)度和身份定向的研究,主要是從文學(xué)和文化等視角,如胡亞敏(2001)、程愛民、張瑞華(2001)和關(guān)晶(2005)等等。本文用博弈論理論解讀《喜》中母女們的文化身份尋求。
二、博弈論——一種用途廣泛的人類行為的分析方法
博弈論,又稱對(duì)策論、游戲理論或策略運(yùn)籌學(xué)。RobertAumann教授認(rèn)為,博弈論即研究互動(dòng)決策的理論。所謂互動(dòng)決策。即各行動(dòng)方(即局中人)的決策是相互影響的,每個(gè)人在決策時(shí)必須將他人的決策納入自己的決策考慮之中,當(dāng)然也需把別人對(duì)于自己的考慮也納入考慮之中……對(duì)如此迭出的考慮情形進(jìn)行決策,選擇最有利于自己的戰(zhàn)略。
博弈論最初主要研究象棋、橋牌、賭博中的勝負(fù)問(wèn)題。人們對(duì)博弈局勢(shì)的把握只停留在經(jīng)驗(yàn)上,未向理論化發(fā)展。《孫子兵法》就可以算是最早的一部博弈專著。但博弈論正式發(fā)展成為一門學(xué)科,則是在1928年馮·諾依曼首次證明了博弈論的基本原理,從而宣告了它的正式誕生。1944年馮·諾依曼和摩根斯坦合作出版的劃時(shí)代巨著——《博弈論與經(jīng)濟(jì)行為》,將二人博弈推廣到多人博弈,并將博弈論系統(tǒng)應(yīng)用于經(jīng)濟(jì)學(xué)領(lǐng)域。因而博弈論在經(jīng)濟(jì)學(xué)、政治科學(xué)、軍事戰(zhàn)略問(wèn)題、進(jìn)化生物學(xué)以及當(dāng)代的計(jì)算機(jī)科學(xué)等領(lǐng)域都已成為重要的研究和分析工具。此外,它還與會(huì)計(jì)學(xué)、統(tǒng)計(jì)學(xué)、數(shù)學(xué)基礎(chǔ)、社會(huì)心理學(xué)以及諸如認(rèn)識(shí)論與倫理學(xué)等哲學(xué)分支有重要聯(lián)系。
因博弈論主要是研究參與人主體的行為發(fā)生直接相互作用時(shí)的決策以及這種決策的均衡問(wèn)題,所以它可以用來(lái)分析人類的各項(xiàng)行為。下面就從博弈論中“囚徒困境”和“最優(yōu)策略均衡”的視角來(lái)對(duì)《喜》中母女們的文化身份尋求做一分析。
三、囚徒困境與母親們的身份尋求
在博弈論中,經(jīng)典案例“囚徒困境”講的是有兩個(gè)罪犯被警察抓住了,兇證據(jù)不蟛充分,法官分別對(duì)他們說(shuō),如你招他不招,則你會(huì)被無(wú)罪釋放,他被判15年徒刑;如都招,都判10年;如你不招他招,他被無(wú)罪釋放,你被判15年;如都不招,各判1年。這兩個(gè)人都會(huì)這樣想:如他招了,我不招,得坐15年監(jiān)獄,招了才10年,所以招了劃算;如他不招、我不招,坐1年監(jiān)獄;如他不招而我招了,馬上獲釋,也是招了劃算。綜合以上情況,還是招了劃算。最終,兩個(gè)人都選擇了招供,結(jié)果各被判了10年徒刑,盡管他們都清楚地知道最好的結(jié)局是兩人都不招供從而各判1年徒刑。這就是囚徒困境。
《喜》中這四位母親的處境就是一種“兇徒困境”:在舊中國(guó)的男權(quán)世界里,女人毫無(wú)身份地位可言,如許安梅的母親被騙失身后被逐出家門,被剝奪了撫養(yǎng)兒子的權(quán)利,后來(lái)做了四姨太又受盡凌辱被迫自殺;龔琳達(dá)兩歲即當(dāng)童養(yǎng)媳,婆家要求她的是生個(gè)兒子,而她的丈夫偏偏是個(gè)不中用的小男人,她無(wú)法達(dá)到婆家人的要求;映映·圣克萊爾出身富貴,卻被丈夫當(dāng)玩物,毫無(wú)幸??裳浴送?,吳夙愿的“囚徒困境”更為凄慘:她新中國(guó)成立前嫁了一位國(guó)民黨軍官,生了一對(duì)雙胞胎女兒。抗戰(zhàn)爆發(fā)后她帶著孩子逃到廣西。不久有消息傳來(lái),日本軍隊(duì)將打進(jìn)桂林。于是吳夙愿收拾行囊,背著還是嬰兒的孿生女兒逃奔重慶。但一路上逃難的人太多,她又無(wú)車可乘。最終筋疲力盡地累倒在路旁。無(wú)奈之中她只能把女兒丟棄在街頭,并將所有的錢財(cái)、全家的照片以及上海的地址都放在孩子的襯衣里。吳夙愿逃到重慶后才得知丈夫已經(jīng)陣亡……于是,四位母親認(rèn)識(shí)到“父權(quán)話語(yǔ)將她們界定為男性主人軟弱無(wú)能的奴仆”,最終選擇了“脫離家園”“以棄絕她們與社會(huì)貶損之物的聯(lián)系”(關(guān)合鳳,2007:III),尋找“美國(guó)夢(mèng)”。她們帶著身心創(chuàng)傷,不遠(yuǎn)萬(wàn)里投奔到美國(guó),因?yàn)槊绹?guó)是她們心目中的天堂——安全、富有,可以躲過(guò)戰(zhàn)亂、開始全新的生活。她們認(rèn)為在美國(guó)至少她們的女兒們?cè)僖膊粫?huì)重復(fù)舊中國(guó)婦女的不幸,不再重蹈她們的覆轍。正如作者在作為引子的寓言故事里講的:一只鴨子因?yàn)榘巡弊由斓锰L(zhǎng)變成了天鵝。一位婦人買下這只“天鵝”,想把它帶到美國(guó)實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)。她夢(mèng)想在美國(guó)生下一個(gè)女兒,長(zhǎng)得像她,卻能過(guò)上和她完全不同的生活:女兒將享有美國(guó)能給予的一切好處,不再有任何憂傷。
但在美國(guó),語(yǔ)言的障礙、西方的男性世界和強(qiáng)勢(shì)的主流文化使得這些母親們一直生活在一種邊緣狀態(tài)。新的“囚徒困境”使她們將自己的人生理想轉(zhuǎn)移到孩子身上,希望女兒們能夠繼承中美兩國(guó)最優(yōu)秀的文化,
“擁有美國(guó)人的環(huán)境和中國(guó)人的性格”(Tan,289)。她們覺得女兒“總是應(yīng)該像中國(guó)人那樣思考問(wèn)題,但又總是應(yīng)該說(shuō)一口流利的英語(yǔ),這樣才能利用環(huán)境”(Huntley,2)。如吳夙愿堅(jiān)信女兒吳晶妹是個(gè)天才。起先,她想把晶妹塑造成童星,失敗后又從報(bào)紙上剪下許多智力測(cè)試題,發(fā)現(xiàn)女兒智力平平,但她毫不氣餒,逼著她成天練琴,希望她成為鋼琴家;韋弗利是個(gè)圍棋天才,母親鐘林冬引以為榮,逢人便夸耀女兒,覺得女兒的成功是自己一手培養(yǎng)出來(lái)的??梢姟扒敉嚼Ь场敝械哪赣H們選擇離開祖國(guó)家鄉(xiāng)、定居他鄉(xiāng)美國(guó)、全心全意栽培下一代的行為正是其在父權(quán)社會(huì)里尋找自己文化身份的表現(xiàn)。
四、最優(yōu)策略均衡與母女文化身份尋求
博弈論是分析兩個(gè)或兩個(gè)以上的參與者如何選擇策略或如何做出行動(dòng)決策的學(xué)科,也就是說(shuō),當(dāng)一個(gè)參與者,例如一個(gè)人或一個(gè)企業(yè)的策略選擇受到其他人、其他企業(yè)選擇的影響,且反過(guò)來(lái)影響到其他人、其他企業(yè)選擇時(shí)的決策問(wèn)題和均衡問(wèn)題。博弈理論對(duì)參與人的任何決策有一個(gè)基本的假設(shè):參與人的行為是理性的,總是偏好于更高收益的結(jié)果而不是更低收益的結(jié)果,也就是在給定的約束
條件下追求效用最大化,即最優(yōu)策略。
《喜》中堅(jiān)強(qiáng)的母親們到了新環(huán)境后,面對(duì)完全不同的文化、面對(duì)種族壓迫及權(quán)利話語(yǔ)社會(huì),卻無(wú)法完全融入。在尋求和確定自己文化身份的時(shí)候,母親們做出的是“最優(yōu)策略均衡”:一方面堅(jiān)持固守并強(qiáng)化自己的中國(guó)文化傳統(tǒng)。為了獲得自我意識(shí),為了在“他者”標(biāo)簽下求證自己是誰(shuí),她們創(chuàng)立了喜福會(huì)。這時(shí)的喜福會(huì)和之前在桂林時(shí)的一樣,是她們排解苦悶的方式,同時(shí)具有新的含義,即可以讓她們保持與過(guò)去的聯(lián)系,保持原有的文化身份。另一方面,美國(guó)文化的刻痕在這些固守中國(guó)傳統(tǒng)文化的母親們身上越來(lái)越深。在平日的生活里,母親們使用的是夾雜著中國(guó)各地方言的蹩腳的英語(yǔ),她們的名字有的也入鄉(xiāng)隨俗(如映映的名字);她們的服飾也由五光十色的絲綢衣服換成了“淡藍(lán)色聚脂纖維長(zhǎng)褲,紅色圍領(lǐng)毛衣,和一件小孩子穿的綠色短夾衣……”(Tan,182)可見,經(jīng)過(guò)均衡博弈之后,母親們選擇了融合和滲透的文化身份尋求方式。
而在美國(guó)出生的女兒們,一方面,通過(guò)對(duì)母親給自己的中國(guó)模樣的不滿顯露了對(duì)白人文化或是主流文化的認(rèn)同。因?yàn)樽屑?xì)看就會(huì)發(fā)現(xiàn)她們?cè)陂L(zhǎng)相上的中國(guó)特征。如圣克萊爾·琳娜發(fā)現(xiàn)她“沒有像爸爸那樣棱角分明的面孔,臉形像鵝卵石一樣平滑。也沒有他那樣的褐黃色頭發(fā)、白皙的皮膚,自己的皮膚看起來(lái)很蒼白,好像被太陽(yáng)曬黑后又褪了色一樣”(Tan,84—85)。另一方面,通過(guò)對(duì)母親夢(mèng)魘似的愛的不滿顯露了對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的不可理解和不可接受,對(duì)中國(guó)人那種“孝敬父母,聽從母命”的美德不以為然。如吳晶妹幾乎是每走一步都要和吳夙愿對(duì)著干:“我沒必要再照母親說(shuō)的去做。我不是她的奴隸。這不是中國(guó)。我以前是很聽話,可是瞧瞧結(jié)果怎么樣。她是個(gè)蠢蛋!”(Tan,152)。最后她下定決心放棄了彈鋼琴。可見母親們和女兒們“兩代人之間隱約地出現(xiàn)了一系列幾乎難以逾越的屏障——時(shí)間、經(jīng)歷、價(jià)值觀以及語(yǔ)言,這種隔閡的結(jié)果是兩大陣營(yíng)做好了戰(zhàn)斗的姿勢(shì)?!?Huntley,45)這些都表現(xiàn)出女兒們對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化身份的不屑與排斥。但是女兒們最終確定“最優(yōu)策略”是在從吳晶妹坐在麻將桌上母親位置的那一刻,女兒(西方)開始接納母親(東方),而且認(rèn)為一切都是從東方開始的。她把母親留下的舊旗袍拿出來(lái)試了試,并用紗巾包起來(lái),準(zhǔn)備帶回家去。對(duì)母親遺物的珍藏,也是對(duì)它代表的文化的認(rèn)同。最后,母女之間的博弈均衡是在吳晶妹回到中國(guó)內(nèi)地參觀母親的生活方式,得以了解中國(guó)母親的苦心和無(wú)私,內(nèi)心被偉大的母愛深深震撼,母女關(guān)系最終融洽。這種了解和震撼不僅僅是孩子們對(duì)母親們的理解和壓抑在心底的對(duì)母親的愛的復(fù)蘇,更重要的是對(duì)中國(guó)文化的再認(rèn)識(shí)和認(rèn)同,兩代人終于從對(duì)立走向融合,因而她們的融合是兩種文化身份的融合。
五、結(jié)語(yǔ)
人生在世,總要努力構(gòu)建與眾不同的身份。文化身份是一個(gè)心理信念,受環(huán)境、個(gè)人知識(shí)和經(jīng)歷的影響。環(huán)境和身份的轉(zhuǎn)變往往會(huì)觸及文化態(tài)度,導(dǎo)致文化身份認(rèn)同的轉(zhuǎn)變?!断病分械哪概畠纱说母鞣N經(jīng)歷,正好從“囚徒困境”到“最優(yōu)策略均衡”的博弈論角度說(shuō)明了她們從認(rèn)同單一文化到認(rèn)同兩種文化混合體的心理尋求過(guò)程。