王 爽
摘要:中介語(yǔ)石化現(xiàn)象是二語(yǔ)習(xí)得中的一個(gè)普遍現(xiàn)象。本文試從了解中介語(yǔ)的性質(zhì)與特點(diǎn)的基礎(chǔ)上,以Selinker的觀點(diǎn)為主要理論依據(jù),多角度分析了中介語(yǔ)石化現(xiàn)象的成因。并對(duì)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中如何避免中介語(yǔ)石化現(xiàn)象提出一些建議。
關(guān)鍵詞:中介語(yǔ)石化成因大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)
引言
中介語(yǔ)是近年來第二語(yǔ)言習(xí)得中的一個(gè)重要理論,又稱族際語(yǔ)、過渡語(yǔ),中間語(yǔ)言、語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言,是由英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Selinker首次提出。中介語(yǔ)是指學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言時(shí)所擁有的一種獨(dú)立的語(yǔ)言體系,這種語(yǔ)言體系在結(jié)構(gòu)上既非學(xué)習(xí)者母語(yǔ),又非目的語(yǔ),而是介乎兩種語(yǔ)言之間的語(yǔ)言。
1中介語(yǔ)石化現(xiàn)象
中介語(yǔ)石化現(xiàn)象指的是學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)連續(xù)體尚未達(dá)到目的語(yǔ)狀態(tài)時(shí)便停止發(fā)展,某些語(yǔ)言錯(cuò)誤被保留固定下來,進(jìn)一步學(xué)習(xí)也無法改變。Se,[inker指出“外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)中趨于保留的與它的目的語(yǔ)有關(guān)的那些石化了的語(yǔ)言點(diǎn)、語(yǔ)法規(guī)則及亞系統(tǒng)特征,不受外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的年齡及所接受的外語(yǔ)教育的多少的影響。石化了的結(jié)構(gòu)趨于以潛在的方式存在,在表面認(rèn)為已被消除了以后,會(huì)在學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言輸出中重新出現(xiàn)”。中介語(yǔ)的石化現(xiàn)象可在二語(yǔ)習(xí)得中的任何階段出現(xiàn),可存在于語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法和句法各個(gè)方面。因此中介語(yǔ)石化現(xiàn)象研究對(duì)二語(yǔ)習(xí)得研究有重要的參考價(jià)值。
1.1石化現(xiàn)象的分類
根據(jù)Selinker的觀點(diǎn),石化現(xiàn)象形式上分為個(gè)體石化(individualfossilization)和群體石化(group fossilization)。根據(jù)其性質(zhì)特點(diǎn)還可分為暫時(shí)性石化(iemporary fossilization)和永久性石化(permanent fossiliza-don)。
1.2石化現(xiàn)象的起因
Sehnker從英語(yǔ)教學(xué)的角度對(duì)其進(jìn)行解釋和探討,將中介語(yǔ)形成原因歸納為五個(gè):(1)母語(yǔ)遷移(language transfer);(2)培訓(xùn)轉(zhuǎn)移失誤(transferof impropertraining);(3)外語(yǔ)學(xué)習(xí)策略(strategies of secondlanguageteam-ing);(4)外語(yǔ)交際策略(stl-ategies ofsecondlanguage communication);(5)目的語(yǔ)過度概括(overgeneralizafion ofTLlinguistic material)。
當(dāng)學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)處于初始階段,母語(yǔ)遷移引起的錯(cuò)誤較多。因?yàn)閷W(xué)習(xí)者在此階段對(duì)母語(yǔ)語(yǔ)言形式有很強(qiáng)的依賴性,母語(yǔ)遷移引起的錯(cuò)誤可表現(xiàn)在語(yǔ)音、用詞、語(yǔ)法等方面。隨著對(duì)母語(yǔ)的依賴性越來越小,中介語(yǔ)的母語(yǔ)遷移引起的錯(cuò)誤也會(huì)越來越少。
培訓(xùn)轉(zhuǎn)移失誤引起的錯(cuò)誤大體有兩方面的原因:一方面在于缺乏正確的語(yǔ)言形式(form)的輸入(input)和語(yǔ)言材料的使用不當(dāng)有關(guān);另一方面,教師某些不正確或不地道的語(yǔ)言表達(dá)和教授會(huì)使學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)形成一些語(yǔ)言錯(cuò)誤,這些語(yǔ)言錯(cuò)誤往往會(huì)在學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)中固定下來形成石化現(xiàn)象。
學(xué)習(xí)策略的運(yùn)用不當(dāng)而導(dǎo)致石化是學(xué)習(xí)者中普遍存在的現(xiàn)象。正確運(yùn)用學(xué)習(xí)策略以處理語(yǔ)言教學(xué)現(xiàn)象中的語(yǔ)言輸入,能有效促成更完備的學(xué)習(xí)效果。然而,處于中介語(yǔ)系統(tǒng)形成前階段的第二語(yǔ)言或外語(yǔ)學(xué)習(xí)者由于對(duì)目的語(yǔ)規(guī)則了解不夠,則可能借助于省略簡(jiǎn)化、過度概括等策略而導(dǎo)致非目的語(yǔ)語(yǔ)言形式的產(chǎn)生。
對(duì)石化過程起決定作用的主要是語(yǔ)用問題而非句法問題。在交流過程中,說話者與聽話者含有兩種信息交換:以超語(yǔ)言形式表達(dá)的“情感”信息或以語(yǔ)言形式表達(dá)的“認(rèn)知”信息。兩種信息都有三種狀態(tài):肯定、中立和否定。而避免錯(cuò)誤形式石化的最佳狀態(tài)應(yīng)為肯定的情感反饋和否定的認(rèn)知反饋。
目的語(yǔ)過度概括引起的語(yǔ)言錯(cuò)誤一般出現(xiàn)在學(xué)習(xí)者具有一定的外語(yǔ)水平的階段,由于學(xué)習(xí)者對(duì)所學(xué)語(yǔ)言的理解有錯(cuò)誤或一知半解,加之目的語(yǔ)本身結(jié)構(gòu)之間互相干擾,常常把學(xué)過的語(yǔ)法規(guī)則和詞匯用法錯(cuò)誤應(yīng)用到其他語(yǔ)境中去。
2中介語(yǔ)石化現(xiàn)象對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的啟示
在探討了中介語(yǔ)石化現(xiàn)象后,我們不禁會(huì)提出這樣的問題:如何防止石化的產(chǎn)生。筆者以為,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過程中石化現(xiàn)象雖然不能完全避免,但可以通過有效的教學(xué)途徑來減少。
(1)重視語(yǔ)言與文化的輸入。教師在保證學(xué)習(xí)者與目的語(yǔ)的正常接觸中,應(yīng)適當(dāng)提高目的語(yǔ)輸入的質(zhì)量、趣味性、多樣性和難度,這樣有助于增強(qiáng)學(xué)習(xí)任務(wù)的挑戰(zhàn)性,防止或避免學(xué)習(xí)者借助一定的交際技巧與策略反復(fù)使用他以前所學(xué)的表達(dá)方式和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。要減少這種現(xiàn)象,教師應(yīng)事先做詳盡的調(diào)查,如需求分析,正確評(píng)估學(xué)生現(xiàn)有的語(yǔ)言熟練程度,了解學(xué)生的要求和興趣,設(shè)計(jì)出對(duì)學(xué)生現(xiàn)有能力具有一定挑戰(zhàn)性和可接受性的練習(xí)和任務(wù),最大限度地從客觀上減少或避免語(yǔ)言石化的滋生。此外,教師在教授新內(nèi)容時(shí),要注意漸進(jìn)性,在學(xué)生可接受的基礎(chǔ)上漸漸增加難度,避免急于求成,囫圇吞棗。當(dāng)然,輸入既有語(yǔ)言知識(shí)的輸入,也有語(yǔ)言文化的輸入。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)以課堂教學(xué)為主,很少有自然、地道的輸入,所以教師應(yīng)繪學(xué)生提供大量或接近自然的輸入,同時(shí)選擇合適的教材和資料,讓學(xué)習(xí)者接受地道、正確的目的語(yǔ)。在輸入語(yǔ)言知識(shí)時(shí),將文化因素引入到大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中。使語(yǔ)言學(xué)習(xí)者熟悉目的語(yǔ)文化,縮小對(duì)目的語(yǔ)文化所持有的社會(huì)心理距離,并使學(xué)習(xí)者對(duì)目的語(yǔ)文化產(chǎn)生一種認(rèn)同感和親和力,這對(duì)減少中介語(yǔ)的石化現(xiàn)象具有積極意義。
(2)正確指導(dǎo)交際活動(dòng)。學(xué)習(xí)者的興趣一般在學(xué)習(xí)的初期是強(qiáng)烈的,經(jīng)過相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)間往往會(huì)減弱。因此,我們一定要充分利用外語(yǔ)學(xué)習(xí)初期這一心理因素,把握好初期教育。在學(xué)習(xí)者初期還沒有習(xí)得足夠的目的語(yǔ)表達(dá)方式時(shí),他們會(huì)很容易接受與母語(yǔ)相似的表達(dá)方法,并利用這種中介語(yǔ)進(jìn)行交際,從而導(dǎo)致在交際過程中出現(xiàn)不地道的表達(dá)方式。在這種情況下,教師不必強(qiáng)行糾正,否則會(huì)阻礙正常思維,挫傷學(xué)習(xí)者的積極性,使他們產(chǎn)生緊張心理。對(duì)學(xué)生出現(xiàn)的錯(cuò)誤,既不能苛責(zé),頻頻指出其錯(cuò)誤。一味地亮“紅燈”警告,也不能總開“綠燈”,對(duì)一切錯(cuò)誤充耳不聞,從而石化了他們的錯(cuò)誤。
(3)培養(yǎng)正確的自我認(rèn)識(shí)能力。實(shí)驗(yàn)表明,學(xué)習(xí)者對(duì)自己能力評(píng)估愈高,期望愈高,所取得的成就亦愈高。要減少或消除石化現(xiàn)象,促進(jìn)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言能力的發(fā)展,需要學(xué)生提高對(duì)自己的要求,并通過不懈的努力來實(shí)現(xiàn)。許多學(xué)生把自己的失敗歸咎于無能和無法控制自己的行為,因此焦慮不安,沮喪消極,以至于最后放棄。對(duì)此,教師應(yīng)幫助學(xué)生反思失敗的具體原因,從中找出解決問題的有關(guān)線索,以克服“學(xué)習(xí)無助感”,激活學(xué)生的心理。
結(jié)語(yǔ)
中介語(yǔ)是二語(yǔ)習(xí)得中一個(gè)重要的概念,也是其中一個(gè)相當(dāng)吸引人的領(lǐng)域。盡管對(duì)中介語(yǔ)的認(rèn)識(shí)不盡一致'但幾乎所有研究者都承認(rèn)在第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)者總是在下意識(shí)地使用中介語(yǔ)這種過渡性語(yǔ)言,而語(yǔ)言石化在二語(yǔ)學(xué)習(xí)的任何階段都可能出現(xiàn),它是二語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中的一個(gè)不可避免的現(xiàn)象。Selinker(1992)認(rèn)為95%的第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者都會(huì)產(chǎn)生語(yǔ)言石化,所以石化的形成一定有其內(nèi)在的原因。雖然語(yǔ)言石化會(huì)受到諸如語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境、目的語(yǔ)的輸入、目的語(yǔ)文化、目的語(yǔ)接觸時(shí)間等外部因素的制約,但多數(shù)學(xué)者認(rèn)為學(xué)習(xí)者的心理認(rèn)知因素會(huì)對(duì)石化產(chǎn)生根本的影響。
筆者認(rèn)為,這種“石化現(xiàn)象”的產(chǎn)生既與特殊的社會(huì)文化環(huán)境有關(guān),又與英語(yǔ)學(xué)習(xí)者本身素質(zhì)相聯(lián)系;既與固定模式化的教育體制和不恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法有關(guān),又與英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的認(rèn)知心理偏差相關(guān)聯(lián)。學(xué)習(xí)過程中內(nèi)外因的共同作用導(dǎo)致了學(xué)習(xí)者大腦中語(yǔ)言知識(shí)的固化。為此,我們要用科學(xué)理性的眼光、寬容的態(tài)度來看待學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言錯(cuò)誤,辯證地看待中介語(yǔ)和中介語(yǔ)石化現(xiàn)象,這有助于我們進(jìn)一步認(rèn)識(shí)控制石化現(xiàn)象的潛在的內(nèi)部機(jī)制,提高大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)效率。
參考文獻(xiàn)
[1]陳慧媛,關(guān)于語(yǔ)言僵化現(xiàn)象起因的理論探討J.外語(yǔ)教學(xué)與研究,1999。(3)
[2]張雪梅,語(yǔ)言石化現(xiàn)象的認(rèn)知研究[J].上海:外國(guó)語(yǔ),2000(04)
[31戴煒棟,牛強(qiáng),過渡語(yǔ)的石化現(xiàn)象及其教學(xué)啟示J外語(yǔ)研究,1999,(2)
[4]selinke'x,L,Interlanguage[J]International Review of Applied Lin-guisties,1972
[5]Ellis,RThe Study 0fSecondLanguageAcquisitionM,Offord:OX-ford University Press,1994.