[挪]普勒于森
從前有一個(gè)鞋匠,他在市場上抽彩抽來了一個(gè)洋娃娃。但是洋娃娃對(duì)他毫無用處,因?yàn)樗铝懔阋粋€(gè)人住在一間小農(nóng)舍里,滿地是舊鞋底和碎皮革。樣樣?xùn)|西碰上去都有膠。
村里人鞋子壞了都找他修,他就顧不上做家務(wù),這鞋匠的屋子里像個(gè)什么樣子,也就可想而知了。如今卻來了這個(gè)洋娃娃。他帶著她回到家,站著把小房間團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)看了一下,都不知道把她往哪里放好。最后他決定把她放在柜頂上,在半個(gè)面包和一雙膠靴旁邊,接著就上床睡覺了。
夜里他夢(mèng)見洋娃娃到他的床頭來說:
我會(huì)掃地我會(huì)刷,
我會(huì)鋪床會(huì)理家,
你不干,我來于!
鞋匠第二天早晨張開眼睛,看到柜頂上的洋娃娃,就想起那個(gè)夢(mèng),不禁哈哈大笑。
“這么說,你會(huì)掃地你會(huì)刷,還會(huì)鋪床和理家,我的小多嘴鬼?不過我覺得還是我自己干好,免得你把你那身漂亮衣服弄臟了?!彼f。于是他動(dòng)手鋪床。他已經(jīng)整整十五年沒有鋪床了,一下子從床底下找到了他爺爺留給他的舊金表,他一直以為這個(gè)金表再也找不到了。接著他刷洗地板,在柜子后面的屋角里找到了一個(gè)半克朗的硬幣。接著他清理工作臺(tái)的抽屜,把不要的東西扔掉。你猜怎么著?就在抽屜底下他找到了一只紅寶石小指環(huán)。
鞋匠起先呆住了,接著想起來:“對(duì)了對(duì)了,一點(diǎn)不錯(cuò)!石屋的小姑娘對(duì)我說過,她有一次在這里丟掉了指環(huán)。她來問過我好幾次。我把它放在這兒架子上??吹剿瓦€給她?,F(xiàn)在我想,我還是給你把柜子打掃干凈吧,我的小監(jiān)工!”
他拿起膠靴,但決定留下那半個(gè)面包,因?yàn)樗a(bǔ)鞋時(shí)不時(shí)要吃一口。
這天晚一點(diǎn),村里一位太太進(jìn)來,看見屋子里這么干凈,不由得拍手叫道:“我真沒見過!大變樣啦!你一定有空了,總算把這里打掃得像個(gè)店樣子。我想我的鞋子也該補(bǔ)好了吧?”
鞋匠把他的眼鏡推上腦門,看著那位太太說:“星期二再來吧!”
“今天正是星期二。”那太太頂他說。
鞋匠讓眼鏡重新落到鼻子上。
“那么星期三再來!”他很兇地說了一聲,繼續(xù)干他的活。
“你還是老樣子,一個(gè)懶惰的老惡鬼!”那太太說了一聲,就走了。
下半天。一個(gè)小男孩在外面街上玩。他走到門口,請(qǐng)鞋匠給他扣上他的上衣鈕子,因?yàn)樗氖种竷鼋┝丝鄄簧稀?/p>
“星期四再來吧!”鞋匠用他很兇的聲音說。
“可我是今天冷,先生!”那小男孩說。
“星期五再來!”鞋匠說。
“你真是一個(gè)討厭的老兇鬼!”那小男孩說了一聲,走了。
“他走掉太好了!”鞋匠說。連頭也不回過來,只管干他的活,又補(bǔ)又修,直到天色黑得不能再工作為止。接著他把剩下的面包吃光,就上床去睡覺。然而他又夢(mèng)見那洋娃娃到他面前說:
我會(huì)扣鈕子,我會(huì)補(bǔ)襪子,
我會(huì)給人擤鼻子,
你不干,我來干!
“你真會(huì)管閑事,對(duì)嗎?”第二天早晨鞋匠醒來,想起那個(gè)夢(mèng)說,“還是由我來趕緊給布特太太補(bǔ)好她那雙鞋子,然后送去,順便把戒指送去還給那小姑娘?!?/p>
于是他在長凳上坐下來補(bǔ)布特太太的鞋子。
這時(shí)候那小男孩又在窗外玩,鞋匠把他叫進(jìn)來。
“來吧,孩子。我來給你把衣服上的鈕子扣好?!彼f,“你要我把你的鼻子也擤嗎?痛了就告訴我。”
“當(dāng)然不會(huì)痛?!毙∧泻⒄f,一面在手帕上大聲擤鼻子,一面揮動(dòng)手指,它們凍僵凍青了?!澳憬裉觳荒敲磧戳?”他說,接著又加上一句:“現(xiàn)在我很愿意幫你做件事。你有什么要我送的嗎?”
“有,倒真是有?!毙痴f,
“請(qǐng)把這雙鞋子送給拐角的布特太太,順便把這指環(huán)送到石屋那里去給一個(gè)小姑娘吧,她好久以前把它丟失在這里了?!?/p>
“好的!”小男孩說了一聲,拿著這些東西跑了。
沒有多久他就帶著布特太太的口信回來?!安继靥形肄D(zhuǎn)告你,如果你有做客穿的衣服要洗燙,她很高興效勞。石屋那小姑娘也叫我謝謝你,并且請(qǐng)你明天去參加她的生日宴會(huì)——她也請(qǐng)了我,她真好,是不是?”
鞋匠直瞪瞪地看著前面,苦苦地想,“她很好,沒說的。不過我不跟人往來太久了。如今到了宴會(huì)上和別人在一起,我都不知道該怎么辦才好。不,我還是不去的好?!?/p>
可是小男孩走后,鞋匠上床睡覺,又夢(mèng)見了那洋娃娃過來對(duì)他說:
我對(duì)人總微微笑,
從不對(duì)人沒禮貌,
你不干,我要干!
第二天早晨鞋匠想起這個(gè)夢(mèng),對(duì)自己說:“人家邀請(qǐng)我,我不去就太沒禮貌了,那我非去不可。”他去了一點(diǎn)也不后悔。第一,他穿上了他的做客衣服。布特太太把它洗得干干凈凈,燙得又平又挺;第二,他吃到了三種不同的蛋糕,而最重要的是,他明白了人應(yīng)該經(jīng)常來往,不要總是一個(gè)人悶悶不樂的。
從那天以后,鞋匠的農(nóng)舍干凈得像一枚新別針,他走來走去干家務(wù)時(shí)吹著口哨唱著歌。他鋪床,擦地板,給孩子們扣鈕子和擤鼻子,補(bǔ)鞋也加倍地快。
從此以后,他一有什么該做的事不想做,只要很快地朝柜頂上的洋娃娃看一眼,最后總是去做了。因?yàn)樗桓?,她?huì)去干。
選自《少年文藝》