李妍妍
隨著網(wǎng)絡(luò)傳媒的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)社會(huì)語(yǔ)言生活的影響越來(lái)越大了。對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的研究也越來(lái)越迫切。網(wǎng)絡(luò)傳媒既具有宣傳功能又具有傳播功能。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言也既有宣傳功能又有傳播功能。
一、網(wǎng)絡(luò)新詞的分類
舊詞新義。當(dāng)一種新事物剛剛出現(xiàn)時(shí),人們并沒(méi)有現(xiàn)成的詞語(yǔ)或表達(dá)來(lái)描述或稱呼它,因此必須使用新的方法來(lái)指稱。新詞也應(yīng)運(yùn)而生。新詞的產(chǎn)生大體分兩種:一種是創(chuàng)造出原來(lái)沒(méi)有的新詞來(lái)表達(dá)新事物,一種是選擇和新事物有相同意義或內(nèi)在聯(lián)系的舊有詞語(yǔ)來(lái)表達(dá)。后者因其方便而被更多使用。例如?!翱铸垺痹诰W(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中被賦予“網(wǎng)絡(luò)丑女”的含義。“菜鳥”原指電腦水平比較低的人,后來(lái)廣泛運(yùn)用于現(xiàn)實(shí)生活中,指在某領(lǐng)域不太拿手的人。與之相對(duì)應(yīng)的就是老鳥。“灌水”原指在論壇發(fā)表的沒(méi)什么閱讀價(jià)值的帖子,現(xiàn)在習(xí)慣上會(huì)把絕大多數(shù)發(fā)帖、回帖統(tǒng)稱為“灌水”,不含貶義。在論壇帖子里廣泛使用的“頂”是“支持”的意思;還有一種流行的寫法是用漢語(yǔ)拼音“ding”來(lái)表示?!吧嘲l(fā)”指第一個(gè)回帖的人。網(wǎng)絡(luò)中舊詞呈現(xiàn)新義的現(xiàn)象還有更多的例子,如“拍磚”、“沖浪”、“防火墻”等等,不勝枚舉。
新創(chuàng)的詞及術(shù)語(yǔ)。在使用網(wǎng)絡(luò)的過(guò)程中,還有一些詞語(yǔ)最初只是在少數(shù)人范圍內(nèi)使用,由于網(wǎng)絡(luò)傳播在空間上的自由性和時(shí)間上的快速性,而逐漸被更多更大范圍的網(wǎng)民所接受并使用。這些新詞通??梢苑譃閮煞N:諧音詞和外來(lái)詞。在語(yǔ)言教師的眼里,這些詞語(yǔ)和表達(dá)是錯(cuò)字、別字。有關(guān)諧音詞的例子,如“美眉”指年輕漂亮的女孩兒;“大蝦”則是“大俠”的通假,指網(wǎng)齡比較長(zhǎng)的資深網(wǎng)蟲,或者某一方面(如電腦技術(shù)或者文章水平)特別高超的人,一般人緣聲譽(yù)較好才會(huì)得到如此稱呼。外來(lái)詞又包括音譯詞和直譯詞,音譯詞例如E-mail的漢語(yǔ)表達(dá)為“伊妹兒”,即“電子郵件”(electronic mail);Home page(主頁(yè))被譯成“烘焙雞”;Modem(modu-lator_demodulator調(diào)制解調(diào)器,電腦上用到的一種設(shè)備)被譯成“貓”;“黑客”(hacker),又稱駭客,指在電腦領(lǐng)域有特殊才能或技巧的人,這類人運(yùn)用自己的才能或技巧,要么是專門檢測(cè)系統(tǒng)漏洞,要么有可能做有違道德或法律的事。一些直譯詞包括“信息高速公路”(information su—perhighway)、“寬帶”(broadband)、“因特網(wǎng)”(intemet)等等。在英語(yǔ)中還有一種新詞值得注意,如COM time,e time、@time、I time,均可用來(lái)指“網(wǎng)絡(luò)信息時(shí)代”。
新生的縮寫詞。由于網(wǎng)絡(luò)交流具備快捷、省時(shí)的特點(diǎn),無(wú)論是瀏覽信息還是與網(wǎng)友交談,節(jié)省時(shí)間都是最高原則,這也造就了網(wǎng)民們?cè)诰W(wǎng)絡(luò)上交流時(shí)使用具備相應(yīng)省時(shí)功能的詞語(yǔ)表達(dá)。最常見(jiàn)的是一些英語(yǔ)單詞的首字母縮寫和漢語(yǔ)拼音的首字母縮寫。例如,F(xiàn)AQ(Frequently Asked Questions)指“常見(jiàn)問(wèn)題解答”;BBS(Bulletin Board system)指“電子布告欄系統(tǒng)”;BF指boyfriend(男朋友);GF指girlfriend(女朋友);ASAP(A8 soon as possible)是“盡快”的意思;PK是player kill的縮寫,現(xiàn)已被廣泛使用于各個(gè)領(lǐng)域。
也有很多縮寫詞來(lái)自漢語(yǔ)拼音。例如PLMM是“漂亮美眉”的縮寫:PPMM是 PLMM的升級(jí)版。是“漂漂美眉”的縮寫。PP:“片片”的縮寫,片片指代照片?!捌ㄆā钡目s寫,屁屁指代臀部。ZT:“轉(zhuǎn)帖”的縮寫?!柏i頭”的縮寫。引申有ZT3,即豬頭三;ZT4,即豬頭四。BS是“鄙視”的縮寫,也可寫作B4。例句如:你要是ZT不注明,青眉會(huì)BS你,全論壇的人都會(huì)B4你的。PF是“佩服”的縮寫。
符號(hào)文字。信息表述方式的全息化、符號(hào)化是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的獨(dú)特之處。所謂信息的全息化,是在多媒體環(huán)境下,綜合運(yùn)用文本、圖形、圖像、音頻、視頻、動(dòng)畫等多種類型信息。
符號(hào)文字并不是嚴(yán)格意義上的詞語(yǔ),而是能表達(dá)某些含義的特定標(biāo)記、符號(hào)或者數(shù)字,主要包括一些阿拉伯?dāng)?shù)字、特殊符號(hào)等。例如:5555表示“嗚嗚嗚嗚”(哭的聲音);8147表示“不要生氣”;3166(沙喲娜拉),源自日語(yǔ),表示“再見(jiàn)”;886表示“拜拜嘍,再見(jiàn)”;3Q是Thank You,表示“謝謝”的意思;7456表示“氣死我了”;9494指“就是就是”。還有用特殊符號(hào)的象形性來(lái)表示的語(yǔ)言。
關(guān)于象形符號(hào)一類的文字,順便提一下最近網(wǎng)絡(luò)新興的幾個(gè)詞匯,如“圓”(音jiǒng)。原義“光明”,而網(wǎng)義則取其象形的特點(diǎn),賦予了“郁悶、悲傷、無(wú)奈”等意思。這個(gè)文字中的“八”就像人的眉眼,而“口”就像人的嘴,整個(gè)字看起來(lái)像是一張哭喪著的人臉。
二、網(wǎng)絡(luò)新詞的特點(diǎn)
簡(jiǎn)潔。網(wǎng)絡(luò)交流自身的特點(diǎn)決定了網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的簡(jiǎn)潔性。這樣的例子俯拾皆是,如例句“CU,今天就到這里吧”中的“CU”是See You的縮寫帶音譯,意為“再見(jiàn)”。又如,“SP”(support),意為“支持";THX指thanks(謝謝);ps/PS是photoshop的簡(jiǎn)稱。
漢語(yǔ)中也不乏簡(jiǎn)潔的例子。例如,“汗”表示慚愧、無(wú)可奈何之意,衍生詞有暴汗、大汗、汗死、瀑布汗、暴雨、梨花汗等。“倒”指暈倒,表示對(duì)某帖某人或某現(xiàn)實(shí)很驚異?!昂笔菍?duì)某帖、某人或某現(xiàn)象感到渾身發(fā)冷。“路過(guò)”指不想認(rèn)真回帖,但又想拿回帖的分?jǐn)?shù)或經(jīng)驗(yàn)值。與之相對(duì)應(yīng)的字眼還有頂、默、灌水、無(wú)語(yǔ)、飄過(guò)等。
生動(dòng)詼諧。生動(dòng)詼諧是網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)的另外一個(gè)顯著特點(diǎn)。網(wǎng)絡(luò)使用者的活躍思維幾乎利用到了各種可以想到的資源。漢語(yǔ)縮略語(yǔ)、方言、英語(yǔ)、日語(yǔ)等外來(lái)語(yǔ)、諧音,甚至化學(xué)符號(hào)、影視作品等都無(wú)不被網(wǎng)民們“收入囊中”。
例如,“白骨精”是“白領(lǐng)+骨干+精英”的縮短形式;“蛋白質(zhì)”則是“笨蛋+白癡+神經(jīng)質(zhì)”的縮短形式?!澳居小北硎尽皼](méi)有”,源自方言發(fā)言?!胺劢z”是英語(yǔ)單詞FANS的音譯,是指超迷某人或某物的一類人,也稱扇子、蕃薯。簡(jiǎn)稱“粉”或“迷”?!白哒俟m”表示超強(qiáng),通常用于回帖時(shí)表示對(duì)主題帖的膜拜?!岸虻饣洝敝窴ISS?!昂谕?cái)”中,旺財(cái)是《唐伯虎點(diǎn)秋香》里的一條狗,狗者,犬也。黑犬,就是“默”?!叭藚⒐u”是“人身攻擊”的通假?!绑H友”泛指愛(ài)好旅游,經(jīng)常一起結(jié)伴出游的人。
衍生性。網(wǎng)絡(luò)新詞具有衍生性的特點(diǎn)。一些最初的網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)往往會(huì)衍生更多類似構(gòu)成的新詞,并呈系列化。例如,從最早的“黑客”、“博客”到后來(lái)的“紅客”(具有民族主義傾向的中國(guó)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)愛(ài)好者。與黑客相對(duì))、“維客”(喜歡使用WIKI這種超文本技術(shù)的網(wǎng)絡(luò)愛(ài)好者)、朋客(起源
于“朋克”。電腦朋客現(xiàn)在越來(lái)越多地被等同于電腦罪犯了)、閃客(使用Flash軟件做動(dòng)畫的人,我們看到的很多電子賀卡和網(wǎng)站MTV都是閃客的杰作)、極客(也稱奇客,Geek,指有較高超電腦能力的人)。再舉一個(gè)例子?!吧嘲l(fā)/SF”指第一個(gè)回帖的人。后來(lái),坐不到沙發(fā)的人,聲稱自己坐了“床”或樓主的“大腿”。“椅子”指第二個(gè)回帖的人?!鞍宓省笔堑谌齻€(gè)回帖的人。“地板”則是連板凳都沒(méi)得坐的人。
網(wǎng)絡(luò)新詞的產(chǎn)生還可以是由一個(gè)生僻字的廣泛使用引申出另外的生僻字。例如,繼“圖”流行于網(wǎng)絡(luò)之后,“槑”又開(kāi)始流行。槑(音mei),古同“梅”。在網(wǎng)絡(luò)上,“槑”具有了新的意義,該字由兩個(gè)“呆”組成,于是在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言里被用來(lái)形容人很呆、很傻、很天真。
網(wǎng)絡(luò)新詞的系列化還表現(xiàn)在運(yùn)用某些構(gòu)詞方式來(lái)衍生出相應(yīng)的新詞。例如,在現(xiàn)代的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中?!袄住笨梢哉f(shuō)成是驚嚇,被嚇倒了。于是又出現(xiàn)了“磊”,三個(gè)雷,意為“被超級(jí)閃倒,驚訝得要死”。
英漢變?nèi)?。網(wǎng)絡(luò)傳媒為跨文化交際掀開(kāi)嶄新一頁(yè)的同時(shí),不可避免地把英語(yǔ)這一最初的計(jì)算機(jī)通用語(yǔ)言帶入更寬廣的領(lǐng)域,使其進(jìn)一步成為全球性的計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言。漢語(yǔ)也毫不例外地吸納了這樣的語(yǔ)言成分,使得網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言呈現(xiàn)出英漢交融的局面。例如,“Q”是Cute的音譯,表示“可愛(ài)”。例旬:傲月寒長(zhǎng)得好Q,像個(gè)芭比娃娃?!癇UG”原意是“臭蟲”。后來(lái)把跟電腦有關(guān)的故障都稱之為“BUG”。例句:每回俠客社區(qū)出現(xiàn)BUG,青眉都急得跳腳?!癐服了U”即“我服了你”,來(lái)自周星馳片子里的經(jīng)典臺(tái)詞。例句:你居然能讓清歡不對(duì)你說(shuō)“不”。I服了U!
不但英語(yǔ)被廣泛吸納進(jìn)我國(guó)網(wǎng)民的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,連日語(yǔ)、韓語(yǔ)也被利用起來(lái)。例如,“囧”在網(wǎng)絡(luò)的使用,最初的啟示來(lái)自日本。Orz是一種源自日本的網(wǎng)絡(luò)象形文字(或心情圖示),并且在2004年時(shí)在日本、大陸與臺(tái)灣地區(qū)儼然成為一種新興的次文化。說(shuō)起囧的流行,必須要提到“Ore”,這種看似字母的組合并非念成一個(gè)英文單字,而是一種象形的符號(hào),在日文中原本的意義是“失意體前屈”,代表一個(gè)人面向左方、俯跪在地,O代表這個(gè)人的頭、r代表手以及身體,z代表的是腳。日本人最初在網(wǎng)絡(luò)上。例如在電子郵件、IRC聊天室以及即時(shí)通訊軟件中廣泛使用這個(gè)符號(hào),表現(xiàn)他們失意或沮喪的心情。中國(guó)臺(tái)灣的網(wǎng)民受到“Orz”的啟發(fā),用“囧”替換掉了“O”。使得日文中的失意體前屈的頭部具有了更加寫意的表情,寫作“囧rz”。
三、結(jié)語(yǔ)
在目前這種網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言蓬勃發(fā)展的趨勢(shì)下,如何正確看待網(wǎng)絡(luò)新詞,做好網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言規(guī)范工作,以及由于報(bào)刊、廣播、電視、網(wǎng)絡(luò)等媒體間的互動(dòng)和融合。在媒體中如何處理好外來(lái)詞、字母詞等使用的規(guī)范問(wèn)題,已經(jīng)成為需要我們密切關(guān)注的問(wèn)題。
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言往往時(shí)尚、簡(jiǎn)潔、鮮明。注重借鑒學(xué)習(xí)與吸收,不斷豐富著漢語(yǔ)詞匯。我們也從外國(guó)語(yǔ)言、從方言中借到一些詞匯,在網(wǎng)上率先使用,然后走向生活,走向文本。雖然這種創(chuàng)新還不夠規(guī)范與嚴(yán)謹(jǐn),但是畢竟是一種豐富與創(chuàng)新??梢哉f(shuō),網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言在此也充當(dāng)了語(yǔ)言發(fā)展的弄潮兒。