Brian?。校幔欤恚澹?/p>
2008年12月14日在巴格達(dá)的一次新聞發(fā)布會(huì)上,一個(gè)憤怒的伊拉克記者一邊破口大罵,一邊向布什總統(tǒng)扔出兩只鞋子。《紐約時(shí)報(bào)》寫道:“在伊拉克,用鞋子打人被認(rèn)為是最無(wú)以復(fù)加的侮辱。”為什么會(huì)這樣呢?
原因是鞋子很骯臟。這種侮辱似乎源自當(dāng)?shù)氐奈幕l(fā)展,而缺乏明確的文字出處。這一傳統(tǒng)的歷史典故不容易找到,《可蘭經(jīng)》和《圣訓(xùn)》都沒(méi)有特別提到用擲鞋或顯示赤足來(lái)羞辱敵人的記載。
但不管它是怎么開始的,阿拉伯人,特別是伊拉克人都認(rèn)為,扔鞋子表示的是:被投擲目標(biāo)比塵土強(qiáng)不了多少。在很多社會(huì),腳都帶有特別含義。多數(shù)文化將用腳或鞋子指向某人視為相對(duì)于某人地位的優(yōu)越感。
前美國(guó)駐聯(lián)合國(guó)大使比爾。理查森1995年就因?yàn)樵谝淮螘?huì)面中無(wú)意將腳底對(duì)著薩達(dá)姆·侯賽因,導(dǎo)致對(duì)方大發(fā)雷霆。同理,腳也成為一種表達(dá)謙恭的姿態(tài),如主動(dòng)拜倒在某人的腳下。
伊斯蘭教、印度教和佛教寺廟都要求上門者先脫鞋再進(jìn)入。佛寺禁止客人用腳底對(duì)準(zhǔn)象征佛祖的東西,信徒則表現(xiàn)出對(duì)神靈的腿腳的敬意。一些印度教徒崇拜天神毗濕奴的腳印,很多印度人也通過(guò)觸碰父母或祖父母的腳來(lái)表達(dá)敬意。
古代中東有一種為賓客奉上一盆洗腳水的傳統(tǒng)。按猶太教律法,主人也可命令奴仆為客人洗足,只要該奴仆不是希伯來(lái)人。
由于這一習(xí)俗,基督徒認(rèn)為耶穌在最后晚餐上為自己的門生洗腳是要顯示他的謙卑和恭順。大概正是出于這個(gè)原因,基督教世界對(duì)鞋子和腳才沒(méi)有其他文化的普遍反感。
政治性的擲鞋行為成了伊拉克人一種表達(dá)言論自由的傳統(tǒng)。2003年當(dāng)美軍士兵拖倒薩達(dá)姆的雕像時(shí),伊拉克民眾向雕像扔鞋子或用鞋擊打。伊拉克前臨時(shí)總統(tǒng)伊亞德·阿拉維2005年在競(jìng)選時(shí),也遭到鞋子襲擊。
2008年12月14目的事件其實(shí)并不是第一次有美國(guó)總統(tǒng)在伊拉克受到與鞋相關(guān)的侮辱。海灣戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,薩達(dá)姆特意用地磚在巴格達(dá)高檔的拉希德飯店地上拼出一幅老布什總統(tǒng)的頭像,供到訪的外國(guó)要人踩踏,并以發(fā)布這種照片為樂(lè)。
(蓮心摘自《外灘畫報(bào)》2008年12月25日)