范 莉
摘 要:本文首先界定了“負(fù)極項”的概念,然后從多個角度,運用語言實例來論證了負(fù)極項是一個涉及多個層面的研究課題。對負(fù)極項的深入研究必定能加深我們對自然語言系統(tǒng)中的形態(tài)、語義、句法、語用、語言共性與個性等眾多重大問題的認(rèn)識。最后,簡介和評述了現(xiàn)有國內(nèi)外研究對負(fù)極項問題的探討,并指出國內(nèi)關(guān)于漢語負(fù)極項研究的不足。
關(guān)鍵詞:負(fù)極項 極敏感項 語境
一、負(fù)極項的定義
談到極敏感項的研究,首先要提到Klima(1964)關(guān)于英語否定問題的文章。Tovena(1998:11)稱這篇文章是此研究領(lǐng)域中具有里程碑意義的論文。Klima(1964)發(fā)現(xiàn)有些英語詞或短語對語境非常敏感,它們只有處在這樣的語境中才可能獲得語義解釋,這樣的詞或短語稱作極敏感項(Polarity Items,PI)。
Tovena(1998:17)提到,Baker(1970)關(guān)于雙重否定的文章被認(rèn)為是第一次正式使用這兩個術(shù)語:affirmative(positive) polarity(正極項)和negative polarity(負(fù)極項)。只能用在肯定語境中的詞或短語是正極項;相反,只能用在否定句中的詞或短語是負(fù)極項。除此之外,有的表達不能出現(xiàn)在肯定句中,但是除了否定句,它們還可以用在疑問句、條件句等句式中。
二、負(fù)極項研究的意義
對負(fù)極項的研究由來已久,較早的有Hein(1890)和Jespersen(1917)。在近三四十年里,與否定緊密相連的負(fù)極項現(xiàn)象更是語言學(xué)研究的焦點問題之一,這一點從Horn和Kato(2000)為他們編的論文集所作的序的標(biāo)題就可見一斑:Introduction:Negation and Polarity at the Millennium(《介紹:千禧之際的否定和極敏感》)。負(fù)極項所引起的關(guān)注是由它在語法體系中的重要地位所決定的。從語言內(nèi)部來看,負(fù)極項的問題是一個必須在多平面才能解答的問題。
(一)負(fù)極項問題是形態(tài)學(xué)的問題
有些負(fù)極項使用的格式是固化的(fossilized)搭配,不能隨意替換。例如:
(1)英語:I didnt say a word/*a morpheme.(van der Wouden,1994:14)(我沒說一個字/*一個語素。)
(2)漢語:他一句話/*一個詞也不說。
句子是由詞組成的,詞又是由語素(morpheme)組成的。英語和漢語例子中“一個字”或“一句話”顯然都是被用來加強否定的力量的,那為什么不能使用表達更少量的詞語呢?例如英語中的“一個語素”和漢語中的“一個詞”呢?唯一的辦法是將它們看作是一個固定搭配,這是形態(tài)學(xué)的研究對象。
但負(fù)極項的問題又不單純是純詞匯問題。因為不同的負(fù)極項在語境分布上必然有其共性,找到這些在形式與形式上的共性,形態(tài)學(xué)就顯得乏力了。
(二)負(fù)極項問題是句法學(xué)的問題
負(fù)極項在句式上的分布必然有其共同點。查找這些句式,是句法學(xué)應(yīng)該承擔(dān)的任務(wù)。以英語中典型的負(fù)極詞any為例。根據(jù)Giannakidou(1999:374)的研究,它可用在下面的句式中:
(3)否定句 Lucy didnt see anyone.
(4)是非疑問句 Did Lucy see anyone?
(5)特殊疑問句 Who has seen any students?
(6)含內(nèi)涵動詞的補語從句
(Complement Clause of Intensional Verb) They insisted that we let anyone in.
(7)祈使句 Take any apple!
(8)條件從句 If you marry anybody else,I will never forgive you.
(9)含情態(tài)動詞的句子 Anyone can answer this question.
(10)含事實動詞(Factive
predicate)的句子 I am surprised he has any friend.
(11)含表類指名詞的句子 Any cat hunts mice.
(12)含Only的句子 Only Paul saw anybody.
當(dāng)涉及到結(jié)構(gòu)的問題時,句法學(xué)也是能一展身手的,如分析下列含負(fù)極詞ever和any的句子的合法性:
(13)Who did Sam say has ever kissed Chris?
*Who heard the rumor that Mary has ever kissed John?
(14)Who said that John talked to anybody at the party?
*Who read the book which has any missing pages?
Han和Siegel(1997)
利用句法學(xué)中“孤島(Island)”概念就可將這個問題說清楚:負(fù)極項只能出現(xiàn)在主句動詞的補語從句中,而不能出現(xiàn)在孤島中。
但是,不是所有關(guān)于負(fù)極詞的問題在句法學(xué)中都能得到滿意的解答。再以上面any適用的句式為例。找到這些句式,是句法學(xué)能做到的。但是這些句式之間有無意義上的共同點,為什么這些句式可以允許負(fù)極項的存在,而其它的卻不可以,這些問題是句法研究不能回答的。
(三)負(fù)極項問題是語義學(xué)的問題
首先,語義學(xué)能回答為什么負(fù)極項能用在否定句和其它如疑問句這樣的句式中,這些句式內(nèi)在的共同點是什么,有無意義上的共性。
其次,語義學(xué)的研究要論證負(fù)極項的分布并不是完全隨意性的,某些語義場(Semantic Area)在不同的語言中都有負(fù)極項。如Hoeksema(1994)所談到的,負(fù)極項的出現(xiàn)并不是從天而降的,它們簇?fù)碓谝恍┱Z義場中(“…NPIs and semi-NPIs do not arise out thin air or spring up randomly in the lexicon,but cluster in certain semantic areas.”)。van der Wouden(1996)對負(fù)極項出現(xiàn)的語義場進行了分類,并提供了荷蘭語、英語、德語和挪威語的相關(guān)語料。以Hoeksema(1994)關(guān)于英語中四個表達“不介意、沒關(guān)系”的動詞(Verbs of indifference),即care、mind、matter和bother為例,Hoeksema對因特網(wǎng)上11,000,000字的英語語料進行分析后,發(fā)現(xiàn)這四個詞的使用情況是:
相對其它三個詞來說,mind體現(xiàn)出最強的負(fù)極項的特性;用Hoeksema文中的術(shù)語,care和matter應(yīng)是半負(fù)極項(Semi-NPI);Bother的負(fù)極性相比之下最弱,不過也只有在不到一半(48%)的情況下使用在肯定句中。漢語中的“介意”和“在意”與mind意思相同,它也是一個負(fù)極性很強的詞語。通過對跨語言的研究,找到易出現(xiàn)負(fù)極項的語義場,并對這種現(xiàn)象進行解釋,這是語義學(xué)的課題。
然而在負(fù)極項問題上,語義學(xué)也有解決不了的問題,比如可以說:
(15)Cows fly more often than John visits any relatives.(牛飛起來的次數(shù)比John走親戚還多。)
卻不能說:
(16)*The sun rises more often than John visits any relatives.(太陽升起來的次數(shù)比John走親戚還多。)(Linebarger,1980;van der Wouden,1994:79)
(四)負(fù)極項問題是語用學(xué)的問題
除了上面的兩例,還有:
(17)Not 10% of the audience batted an eye when Jay hit a home run.
*Not 90% of the audience batted an eye when Jay hit a home run.(Smith,1974:48;van der Wouden,1994:78)
(18)The mad general kept issuing orders long after there was anyone to obey him.
*The mad general kept issuing orders seconds after there was anyone to obey him.(Linebarger,1980;van der Wouden,1994:79)
Lakoff(1969)及van der Wouden(1994:80)還談到了在條件句中負(fù)極項的使用限制。如下面的句子所表達的與其說是一種承諾,不如說是一種威脅:
(19)If you give a red cent to those guys,Ill never speak to you again.(如果你再給那幫小子一分錢,我就再也不理你了。)
(20)*If you give a red cent to those guys,youll get a medal.(如果你再給那幫小子一分錢,你將會得到一枚獎?wù)隆?
正如van der Wouden(1994:80)所講的那樣,語義學(xué)幫助我們了解使得負(fù)極項的使用合乎語法的準(zhǔn)許項(Licenser),但是它無法告訴我們在哪種情景下,某個負(fù)極項的使用起到有效交流的作用。(Semantics helps to understand that and how certain contexts may trigger NPIs,but it doesnt help much in predicting in what situations a certain NPI in a certain negative context will be of any communicative use.)
從語言外部來看,由小及大,關(guān)于負(fù)極項的研究將會有助于對一些宏觀性問題的研究。
(五)負(fù)極項研究是對語言共性的研究
從現(xiàn)有的研究可以看到,在不同的語言中,負(fù)極項的存在具有一定的規(guī)律性。從形態(tài)學(xué)的角度來說,表達相同概念的負(fù)極項在不同的語言中都有固化的現(xiàn)象,比如說:英語的“drink a drop of wine”和漢語的“滴酒不沾”。從句法的角度來看,不同語言的負(fù)極項在句式分布上也有很強的規(guī)律性。從語義上來分析,這些句式在意義上具有相同點;而且負(fù)極項在不同語言中存在的語義場也是有一定的共同點的。從語用上來說,負(fù)極項所發(fā)揮的作用也是大致相同的,比如加強否定、構(gòu)成反問句等。用Van der Wouden(1994:91)的話來說,就是不同的負(fù)極項有各自存在的理由,但控制負(fù)極項的機制是同一的(Different classes of polarity items may have different reasons to exist.But whatever the reason of its existence,any polarity item is governed by the same mechanism.)。在一種語言中,是這樣;在不同語言中,也是這樣。
(六)負(fù)極項研究是對語言個性的研究
在不同的語言中存在一些共同的極敏感詞,它們表達相同的概念,對語境選擇的標(biāo)準(zhǔn)也大致一樣,但是又存在差異。Longman Dictionary of Contemporary English將英語的“any”解釋為漢語的“任何一個”和“無論哪個”。因此我們以“任何人”和“anyone”的使用為例,從下面的例子來比較它們的異同:
當(dāng)漢語的“任何人”出現(xiàn)在肯定句的主語位置上時,必須與“都”配合才能生成一個合格的句子;在同樣的語境中,英語的“anyone”卻沒有類似的限制。在有“大同”的情況下,的確也存在著“小異”。尋求這些差異的原因的過程,也是對不同語言的共性和個性加深認(rèn)識的過程。
(七)負(fù)極項研究是對語法化過程的研究
Traugott和Heine(1991:8)所提到的詞匯語法化的特點為:在有限的詞匯場,在有限的詞匯集合發(fā)生語法化過程(What we find in language after language is that for any given grammatical domain,there is only a restrictive set of lexical fields,and within them only a restricted set of lexical items,that are likely to be sources.)。在題為《負(fù)極項的語法化》一文中,Hoeksema(1994)認(rèn)為負(fù)極項也體現(xiàn)出了這種語法化的特點。他提出負(fù)極項有語法化現(xiàn)象的理由是:有些負(fù)極詞的意義有客觀的指稱已經(jīng)轉(zhuǎn)化成表達說話人主觀的態(tài)度;另外,有語法化過程中慣有的層次現(xiàn)象(Layering),除了一個語法化的形式,另外一個舊的、非語法化的形式仍然存在。
三、負(fù)極項已有研究簡述
負(fù)極項是一個跨越不同語法層面的問題,學(xué)者們試圖從句法、語義和語用平面尋求控制不同語言負(fù)極項的共同機制。
(一)國外的負(fù)極項研究
1.句法研究
在面對一種語言現(xiàn)象時,很多語言學(xué)家的第一直覺就是力圖在句法上尋求解釋。面對錯綜復(fù)雜的語義問題,如Chomsky(1965:75)所說,“一般來說,隨著句法描寫變得更加深入,看起來是語義的問題也越來越成為句法問題(In general,as syntactic description becomes deeper,what appear to be semantic question fall increasingly within its scope…Chomsky(1964:51)”。針對負(fù)極項的研究,學(xué)者們運用不同的句法概念和操作來實現(xiàn)理論解釋的充分性。最重要的包括:Klima(1964)提出一個含有負(fù)極項的句子是合乎語法的,當(dāng)且僅當(dāng)這個負(fù)極項處在否定算子的轄域內(nèi)。所謂否定的轄域,就是與否定同結(jié)構(gòu)(In construction with)②的部分。Progovac(1988,1993,1994)提出負(fù)極項是遵循約束理論中的原則A的。Ladusaw(1979:85,165~166; 1992:245)觀察到使負(fù)極項合法化的成分與負(fù)極項相互的線性位置是非常重要的,從而提出了線性的限制條件。
2.語義研究
層級(Scale)是語義學(xué)和語用學(xué)中的重要概念。它是指按照一定的標(biāo)準(zhǔn),將離散的個體逐一進行排列所得到的結(jié)果。很多學(xué)者運用語義和語用層級來解釋自然語言中的很多現(xiàn)象,比如Horn(1972)、K?nig(1977:173)等的研究。Fauconnier(1975)很早就提出:只有相對一定的層級,極敏感項才能獲得解釋。后來的不少學(xué)者都繼承了這種觀點,如Tonhauser(2000)。Ladusaw(1979)在Fauconnier(1975)提出的語用層級(Pragmatic Scale)概念的基礎(chǔ)上,運用蘊涵關(guān)系說明了極敏感詞獲得語義解釋的條件。根據(jù)Ladusaw的觀點,否定能夠使負(fù)極項合乎語法是因為它創(chuàng)造了一個向下蘊涵的上下文。
針對含有量化名詞的命題間的蘊涵關(guān)系,有的學(xué)者又提出了一個新的概念,即“單調(diào)性(Monotonicity)”。Chierchia和McConnell-Ginet(1990:424)指出否定的語境就是向下的單調(diào)性。Ladusaw(1979)曾利用單調(diào)性對極敏感詞所能出現(xiàn)的語境做了詳盡的描述,一些學(xué)者也將他所概括出來的規(guī)則運用于不同的語言,比如van der Wouden(1994)對德語、英語和荷蘭語的描寫,Nam(1994)對韓語與日本語的研究。
以單調(diào)性為基礎(chǔ)的研究是在以層級、蘊涵為基礎(chǔ)的研究基礎(chǔ)上發(fā)展而來的。特別是van der Wouden(1994)、Zwarts(1993)等人對負(fù)極項的語境形式化的概括更是將極敏感項的研究提升到了一個高度。但是,語言學(xué)理論的發(fā)展總是不斷推陳出新的,因為我們對語言事實的認(rèn)識是不斷深入的。一些學(xué)者從不同的方面向以單調(diào)性為基礎(chǔ)的研究發(fā)出了挑戰(zhàn):
首先,是針對負(fù)極項的分類問題。Giannakidou(2002)討論了荷蘭語和希臘語中屬于所說的強的極敏感項。按照Zwarts(1993)和van der Wouden(1994)的分類,它們應(yīng)該只能出現(xiàn)在反-添加(anti-additive)和反-形態(tài)(anti-morphic)的語境中,但它們在問句中卻是可以說的。
其次,是針對向下蘊涵和向下單調(diào)性是否是確定負(fù)極項語境的標(biāo)準(zhǔn)問題。Linebarger(1980,1987)指出,一些可以使得負(fù)極項合乎語法的語境并不具有向下蘊涵或向下單調(diào)性的特點。很多文獻(Linebarger,1980;Giannakidou,2002;Progova,1993等)都曾討論過不少不具有向下單調(diào)性但是卻能允許負(fù)極項使用的結(jié)構(gòu)。這些結(jié)構(gòu)中最典型的是問句,因為問句是開式(Open Formula),是沒有真值的,自然也無法確定問句間是否有向下蘊涵的關(guān)系。
(二)漢語中極敏感現(xiàn)象的研究
語言學(xué)工作者對漢語中的極敏感現(xiàn)象的研究遠不如對一些西方語言現(xiàn)象研究得廣泛深刻?,F(xiàn)有的研究大概可以分為以下三類:
第一類是歸納性的文獻,如石毓智(2001)、熊文華(1999:234)。
石毓智(2001)發(fā)現(xiàn)漢語中一些詞的使用有獨特之處:它們有的只運用于肯定語境中,而有的則恰好相反。雖未采用極敏感項或者相似概念,但他所提到的對肯定和否定語境的選擇有明顯趨向性的詞就是極敏感項。
在判定一個詞對肯定和否定語境的選擇趨向時,石毓智(2001:58)主要是通過張立茂和陸福慶編的《動詞逆序詞典》中某個詞條的肯定和否定例子的數(shù)目之比來判定的。一本字典所收集的例子固然可以在很大程度上反應(yīng)出人們對詞語的使用習(xí)慣,但是只憑詞典中一個詞條的例子就得到這個詞的否定式與肯定式之比,是值得推敲的。
在解釋有些詞語對肯定和否定語境有選擇性時,石毓智(2001:53)提出了一個自然語言肯定和否定的公理:
語義程度極小的詞語,只能用于否定結(jié)構(gòu);語義程度極大的詞語,只能用于肯定結(jié)構(gòu);語義程度居中的詞語,可以自由地用于肯定和否定結(jié)構(gòu)之中。
這與沈家煊(1989)提到的“強度級(strength scale)”的觀點有相似之處。石毓智(2001:53)和沈家煊(1989)的觀點和Fauconnier(1975)的觀點也有“異曲同工”之處,即都能描寫為什么有些在意義上表達極點的詞語是極敏感項,但并不能完全解釋所有的極敏感項形成的原因。
熊文華(1999:234)采用歸納性的方法,列出了一些用于疑問和否定的詞語,它們是:
從來 承想 承望 打緊 對頭 抵事 分說 景氣
吭聲 理睬 理會 落忍 聊賴 輕易 聲張 聲息
示弱 絲毫 萬萬 未嘗 作興 在意 置 置信
好氣兒 起眼兒 過不去 冷不防
同時,還指明以下詞語是不用于否定的:
比較 曾經(jīng) 得以 該 各 盡管 具體到 來者 眼看
但是,熊文華(1999)未提供這兩份詞表的理論分析和語料依據(jù)。
第二類是介紹性的文獻,如沈家煊(1999)和方立(2000)。沈家煊(1999)在論文中直接使用了“Polarity Words”這個術(shù)語,并把它譯作“極性詞”③。他(1999:91~114)從英語中一些典型的正極項和負(fù)極項入手,對漢語中如“絲毫”“從來”等負(fù)極項以及“馬上”“剛”等正極項的用法進行了簡單的討論。但是,沈家煊和方立(2000)關(guān)于英語和漢語極敏感現(xiàn)象的討論只是提綱挈領(lǐng)式的。
第三類是理論性的文獻,最重要的是Lin(1996,1998),他的研究重點是漢語中的特殊疑問詞的量化和極敏感性的問題。此外,還有Wang和Hsieh(1996)關(guān)于“任何”的研究。國外學(xué)者對漢語中的極敏感現(xiàn)象也非常感興趣,在研究中將漢語中的“從來”和英語中的ever進行過對比描寫的有Progovac(1988)和van der Wouden(1994);對“用”討論的文獻有Van der Wouden(1996)。
四、遺留的問題
極敏感現(xiàn)象不是一個單純的詞匯問題,也不是只和一種語言相關(guān)的問題,它是跨語法層次、跨語言的。目前關(guān)于漢語負(fù)極項的研究要注意一個量和質(zhì)的問題:
所謂“量”的問題,就是能找到漢語中所有有明顯負(fù)極性的詞語表達,以及它們常分布的語境。當(dāng)然,這是這項研究最理想的成果,需要更多學(xué)者的共同努力。國外語言學(xué)工作者在這項繁重的工作中已做出了不小的成績。從詞的角度,拿熟語的研究來說,熟語中的負(fù)極項現(xiàn)象早就引起了學(xué)者們的研究興趣,如Bolinger(1977)關(guān)于包含not-否定和no-否定的熟語中重要限制條件的討論。繼Bolinger之后,Tottie(1991)又繼承了他的研究。Palacios(1999)討論了大量的熟語,還按否定種類、句法結(jié)構(gòu)、語義等標(biāo)準(zhǔn)對這些熟語進行了分類。再從負(fù)極語境的研究來看,關(guān)于其它語言的研究非常豐富,文中提到的文獻可反映一個側(cè)面。相比之下,漢語關(guān)于這兩個方面的研究都是微乎其微的。
所謂“質(zhì)”的問題,就是能從理論上來解釋漢語負(fù)極項語境的分布特點、負(fù)極項產(chǎn)生的原因;探索與其它語言中在負(fù)極項分布上的共性和個性,為語法化的研究、類型學(xué)的研究、以及語言與心智關(guān)系的研究做出自己的貢獻。而在這個方面,我們的差距還很大。
注 釋:
①N表示出現(xiàn)的次數(shù)。
②此處的“同構(gòu)”與生成語法中的“成分-控制(c-command)”有
緊密關(guān)系。
③等于本文的“極敏感項”。本文用“極敏感”是為了與這個術(shù)語
的最初形式“polarity sensitivity”更匹配些;用“項”而不是“詞”,是因為表現(xiàn)出極敏感特點的不僅是詞、短語、還有一些熟語。
參考文獻:
[1]Baker, Carl L.Double Negatives [J].Linguistic Inquiry1,1970,(1).
[2]Bolinger, Dwight.Meaning and Form [M].London: Longman.,1997.
[3]Chierchia, Gennaro and Sally McConnell-Ginet.Meaning and Grammar:
an introduction to semantics [M].Cambridge, Mass: Massachusetts Institute of Technology,1990.
[4]Fauconnier, Gilles.Pragmatic Scale and Logical Structure [J].Linguistic
Inquiry ,1975,(6).
[5]Giannakidou, Anastasia.Affective Dependencies [J].Linguistics and
Philosophy,1999,(22).
[6]Giannakidou, Anastasia.Licensing and sensitivity in polarity items:
from downward entailment to (non)veridicality [A].In Maria Andronis, Anne Pycha and Keiko Yoshimura (eds), CLS 38: Papers from the 38th Annual Meeting of the Chicago Linguistic Society,1986.
[7]Han, Chung-Hye and Laura Siegel.Syntactic and semantic conditions
on NPI licensing in questions [A].In Proceedings of West Coast Conference in Formal Linguistics, (volume 15)[C].Stanford: CSLI Publications,1997:177 ~ 191.
[8]Hein, Julius.über die bildliche Verneinung in der mittelenglischen Poesie [A].Anglia XV, 1890:41-186, 396-472.
[9]Hoeksema, Jack.On the grammaticalization of negative polarity items [R].http://www.let.rug.nl/hoeksema/gram-npi.pdf,1994.
[10]Horn, Laurence R.On the Semantic Properties of Logical Operators in English [D].PhD dissertation.UCLA,1972.
[11]Horn, Laurence R.and Yasuhiko Kato.Negation and Polarity [M].
New York: Oxford University Press,2000.
[12]Jespersen, Otto.Negation in English and Other Languages [A].
Reprinted in Selected Writings of Otto Jespersen[C].London: Allen and Unwin,1962.
[13]Klima, Edward.Negation in English [A].In Jerry A.Fodor and Jerrold
J.Katz (eds), The Structure of Language.Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall,1964.
[14]K?nig, Ekkehard.Temporal and Nontemporal Uses of Noch and Schon in German [J].Linguistics and Philosophy,1977,(1).
[15]Ladusaw, William A.Polarity Sensitivity as Inherent Scope Relations
[D].PhD dissertation.University of Texas.Published by Garland Publishing Inc., 1980.
[16]Ladusaw, William A.Expressing Negation [A].In Proceedings of Semantics and Linguistics Theory II[C].1992:237-260.
[17]Lakoff.Robin.Some reasons why there cant be any some-any rule [J].Language ,1969,(45).
[18]Lin, J.-W.Polarity Licensing and Wh-Phrase Quantification in Chinese [D].PhD dissertation, University of Massachusetts, Amherst, MA,1996.
[19]Lin, J.-W.On Existential Polarity Wh-Phrases in Chinese [J].Journal of East Asian Linguistics ,1998,(7).
[20]Linebarger, Marcia.The grammar of negative polarity [D].PhD dissertation.MIT,1980.
[21]Linebarger, Marcia.Negative polarity and grammatical representation [J].Linguistics and Philosophy,1987,(10).
[22]Nam, Seungho.Another Type of Negative Polarity Item [A].In Makoto Kanazawa & Christopher J.Pi?ón (eds), Dynamics, Polarity and Quantification[C].Stanford,California: CSLI Publications,1994.
[23]Palacios, Ignacio.Negative Polarity Idioms in Modern English [R].http:// www.hit.uib.no/icame/ij23/npime.pdf,1999.
[24]Progovac, Ljiljana.A Binding approach to polarity sensitivity [D].PhD dissertation.University of Southern California,1988.
[25]Progovac, Ljiljana.Negative polarity: Entailment and binding [J].Linguistics and Philosophy ,1993, (16).
[26]Progovac, Ljiljana.Negative and Positive Polarity.A Binding Approach [M].Cambridge: Cambridge University Press,1994.
[27]Tonhauser, Judith.An Approach to Polarity Sensitivity and Negative
Concord by Lexical Underspecification [A].In Dan Flickinger and Andreas Kathol (eds), Proceedingsof the 7th International HPSG Conference[C].UC Berkeley CSLI Publications,2000.
[28]Tottie, Gunnel.Negation in English Speech and Writing [M].San Diego/London: Academic Press,1991.
[29]Tovena, Lucia M.The Fine Structure of Polarity Sensitivity [M].New York & London: Garland Publishing, Inc,1998.
[30]Traugott, Elizabeth Closs and Bernd Heine, eds.Approaches to Grammaticalization 2.vols[M].Amsterdam: Benjamins,1991.
[31]van der Wouden, T.Negative Contexts [D].PhD dissertation.University of Groningen,1994.
[32]van der Wouden, T.A Problem with the Semantics of Negative Raising Predicates[R].http://odur.let.rug.nl/~vdwouden/docs/accolade95.ps,1996.
[33]Wang, Yu-Fang and Miao-Ling Hsieh.1996.A Syntactic Study of the Chinese Negative Polarity Item Renhe [J].Cahiers de Linguistique-Asie Orientale 1996,(1).
[34]Zwarts, Frans.Three Types of Polarity [A].In Fritz Hamm and Erhard Hinrichs (eds), Plurality Quantification[C].Dordrecht: Kluwer,1995.
[35]方立.邏輯語義學(xué)[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,2000.
[36]沈家煊.判斷詞語的語義強度[J].中國語文,1989,(1).
[37]沈家煊.不對稱和標(biāo)記論[M].南昌:江西教育出版社,1999.
[38]石毓智.肯定和否定的對稱與不對稱(增訂本)[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,2001.
[39]熊文華.“正反”[A].趙世開.漢英對比語法論集[C].上海:上海外語教育出版社,1999.
[40]張立茂,陸福慶.動詞逆序詞典[Z].福州:福建人民出版社,1986.
(范莉 北京林業(yè)大學(xué)外語學(xué)院 100083;香港中文大學(xué)語言學(xué)及現(xiàn)代語言學(xué)系語言獲得實驗室)