• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      中國(guó)式英文令人啼笑皆非

      2009-04-29 00:00:00楊永欣
      海外星云 2009年9期

      在中國(guó),無(wú)論走到哪里,都能看到中國(guó)式英文(Chinglish),一般中國(guó)人看不懂、一般老外看不明白、懂得雙語(yǔ)的人看了啼笑皆非的英語(yǔ)。

      在某商店門前,“歡迎光臨”被譯為“Welcome to Presence”;在某廁所里,“當(dāng)心滑跌”被譯為“Take Care Of Your Slip”;在某景區(qū)內(nèi),“核心景區(qū),嚴(yán)禁煙火”被譯為“No firemaking in hard core scenery area”;在一些展館里,要通過(guò)館內(nèi)提供的英文解釋牌來(lái)了解某件展品的歷史或文化價(jià)值也相當(dāng)困難,因?yàn)榉g太差勁了。值得一提的是,到越小越偏遠(yuǎn)的地方,中國(guó)式英文就越普遍。

      有名德國(guó)人紀(jì)韶融(Oliver Lutz Radtke)提倡保護(hù)中國(guó)式英文,他認(rèn)為,中國(guó)式英文不應(yīng)被視為外國(guó)游客的笑柄,更應(yīng)被視為文化寶物。

      現(xiàn)年32歲的紀(jì)韶融2000年來(lái)到上海留學(xué),初次邂逅中國(guó)式英文就“驚為天人”。之后,他不但為中國(guó)式英文設(shè)立專屬網(wǎng)站(www.chinglish.de)和出書(兩本),也成了中國(guó)式英文的代言人。他表示,不應(yīng)只有一種標(biāo)準(zhǔn)英文,這樣的想法沒(méi)有遠(yuǎn)見。因?yàn)橹袊?guó)式英支已被幾百萬(wàn)人使用了。

      紀(jì)韶融的見解,我無(wú)法茍同。

      暫且把不標(biāo)準(zhǔn)英文在外國(guó)人面前讓中國(guó)人丟臉?lè)旁谝贿叢徽劊袊?guó)式英文會(huì)使一些標(biāo)志牌喪失它們傳達(dá)信息的功能,而在展館內(nèi)用中國(guó)式英文,則會(huì)讓解釋牌失去原本所能提供的審美、教育或文化價(jià)值。此外,若解釋的是重大歷史事件或歷史偉人的事跡,帶有滑稽成分的中國(guó)式英文就會(huì)顯得不敬。

      若往更深一層看待中國(guó)式英文的“崛起”,會(huì)暴露一些中國(guó)人的工作態(tài)度問(wèn)題。在目前的中國(guó),不乏優(yōu)秀的雙語(yǔ)人才,要有標(biāo)準(zhǔn)的英文翻譯并非難事,可惜無(wú)論是私人領(lǐng)域或政府單位。在看不到實(shí)際回報(bào)的情況下,翻譯的工作常常敷衍塞責(zé)。

      在私人領(lǐng)域里,客戶要做標(biāo)志牌,往往只會(huì)提供中文部分,英文部分得由標(biāo)志牌制造商來(lái)翻譯。對(duì)標(biāo)志牌制造商來(lái)說(shuō),反正客戶多數(shù)看不懂英文,即便看得懂,也是一知半解,因此英文部分可以馬虎了事,不需浪費(fèi)錢聘請(qǐng)專業(yè)翻譯。

      標(biāo)志牌制造商要削減成本,或許值得諒解。那么。政府單位呢?在中國(guó)的國(guó)家級(jí)景點(diǎn)和政府部門里,不難看到中國(guó)式英文,政府單位不缺錢、也不缺雙語(yǔ)人才,為何英文翻譯還這么差勁?

      我可以想到的解釋是,翻譯人員工作不夠認(rèn)真。反正在中國(guó),看英文翻譯的人不多,因此不必花太多心思去做,看到較難翻譯的部分,直譯或隨便譯就可,不必去思考太多,或請(qǐng)教他人。此外翻譯得再好,估計(jì)也沒(méi)有額外的獎(jiǎng)勵(lì),就更不可能認(rèn)真。

      曾有業(yè)內(nèi)人士告訴我,在中國(guó)改革開放的30年里,創(chuàng)造了無(wú)數(shù)成功企業(yè)家,但為何在服務(wù)領(lǐng)域如酒店業(yè)里,卻仍得依賴外來(lái)管理人員?答案很簡(jiǎn)單,企業(yè)豪的回報(bào)非常明顯,賺多少就是付出的回報(bào),反觀從事服務(wù)工作的回報(bào)一般不取決于付出多少,因此中國(guó)服務(wù)業(yè)人員的付出也變得有限。其實(shí),看不到提供好服務(wù)的無(wú)形回報(bào)才是真正的沒(méi)有遠(yuǎn)見。

      做翻譯也一樣,讓老外對(duì)中國(guó)留下好印象、增進(jìn)他們對(duì)中國(guó)歷史和文化的了解等都是無(wú)形的回報(bào),對(duì)中國(guó)的長(zhǎng)遠(yuǎn)發(fā)展有利,但這些無(wú)形回報(bào)是一般中國(guó)人目前仍不能完全掌握的概念,因此現(xiàn)階段唯有由政府出面積極引導(dǎo)。中國(guó)很多地方老說(shuō)要往第三產(chǎn)業(yè)邁進(jìn),要成功做到這一點(diǎn)?;蛟S得先從標(biāo)準(zhǔn)的英文翻譯著手。

      在我看來(lái),中國(guó)式英文展現(xiàn)的并不是中國(guó)人的創(chuàng)意。更不是什么文化寶物,而是一些中國(guó)人不認(rèn)真的工作態(tài)度。因此中國(guó)式英文的風(fēng)氣不能助長(zhǎng)。

      (編輯/胡譯文)

      汤阴县| 农安县| 青阳县| 临海市| 曲靖市| 梅州市| 江津市| 随州市| 突泉县| 丽江市| 郎溪县| 五峰| 博乐市| 阳新县| 华坪县| 辉县市| 北碚区| 左云县| 元江| 瑞金市| 句容市| 织金县| 沅江市| 德安县| 康平县| 郁南县| 通道| 汽车| 寻甸| 和静县| 特克斯县| 唐海县| 八宿县| 霍林郭勒市| 大渡口区| 桦甸市| 泗洪县| 新安县| 涿鹿县| 安福县| 临潭县|