印度作家泰戈?duì)?1861—1941年)接到一個(gè)姑娘的來信:“您是我敬慕的作家,為了表示我對您的敬仰,打算用您的名字來命名我心愛的哈巴狗。”
泰戈?duì)柦o這位姑娘寫了一封回信:“我同意您的打算,不過在命名之前,你最好和哈巴狗商量一下,看它是否同意?!?/p>
金魚的墳?zāi)?/p>
“楚陽向,你挖坑做什么?”
“我家的金魚死了,我給它做個(gè)墳?zāi)??!?/p>
“這個(gè)坑是不是太大啦?”
“沒辦法,金魚在你家貓的肚子里?!?/p>
抄襲詞典
美國作家馬克·吐溫一次對牧師說:“牧師先生,您的演講詞寫得實(shí)在很妙,但我曾經(jīng)在一本書上看到過?!蹦翈熉犃撕懿晃纳綍?huì)海地說:“我的演講詞絕非抄襲而來?!?/p>
“但是,確實(shí)在那本書上都找得到?!瘪R克·吐溫認(rèn)真地說道。
“那么,請你把那本書的名字告訴我。”牧師怒氣沖沖地說。
馬克·吐溫微笑著告訴他兩個(gè)字:“詞典?!?/p>
你的兒子才笨
小時(shí)候,爸爸看我寫作文。有個(gè)很簡單的字寫錯(cuò)了,爸爸笑著跟我媽說“我發(fā)現(xiàn)你的兒子很笨?!?/p>
我急了,大聲跟我爸說:“你的兒子才笨!”