熊煒軍
英語(yǔ)寫(xiě)作能力的高低能體現(xiàn)出學(xué)生英語(yǔ)綜合素質(zhì),然而它卻是英語(yǔ)教學(xué)中的薄弱環(huán)節(jié)。由于中英文化背景的差異所造成的思維方式的不同以及寫(xiě)作角度、方法、用詞等的不同,使中國(guó)學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作時(shí)出現(xiàn)了許多錯(cuò)誤。分析英語(yǔ)寫(xiě)作中漢語(yǔ)干擾的影響,無(wú)論從理論上看,還是從教學(xué)實(shí)踐上看,都是大有益處的。漢語(yǔ)干擾致錯(cuò)的原因主要有以下兩個(gè)方面:
一、因認(rèn)識(shí)角度和使用形象不同造成錯(cuò)誤
在學(xué)習(xí)英語(yǔ)寫(xiě)作的過(guò)程中,學(xué)生經(jīng)常用漢語(yǔ)思維,導(dǎo)致用詞錯(cuò)誤。例如:英語(yǔ)中的“eat”和漢語(yǔ)中的“吃”這兩個(gè)動(dòng)詞,英語(yǔ)中可以說(shuō)eat meat、eat fruit、eat fish,但要表達(dá)“吃藥”就要用take medicine,“吃敗仗”用suffer a defeat,“吃苦”則是bear hardship。不少學(xué)生由于英語(yǔ)語(yǔ)言功底較差,還不能用英語(yǔ)思考,經(jīng)常先在腦海里用漢語(yǔ)構(gòu)思,然后將構(gòu)思好的漢語(yǔ)腹稿譯成英語(yǔ)。這種機(jī)械的對(duì)應(yīng)思考方法,往往造成嚴(yán)重的用詞錯(cuò)誤。另外,由于英漢語(yǔ)言使用的形象不同、兩個(gè)民族的思維習(xí)慣不同也易造成許多語(yǔ)言錯(cuò)誤。
二、因表達(dá)方式不同造成的錯(cuò)誤
英、漢兩個(gè)民族有時(shí)對(duì)某些事物和現(xiàn)象的認(rèn)識(shí)角度、思路都是相同的,但是由于表達(dá)方式不同也造成了一些錯(cuò)誤。
1.詞形錯(cuò)誤。漢語(yǔ)的名詞詞形一般不分單、復(fù)數(shù),也無(wú)可數(shù)、不可數(shù)之別;主謂間不存在數(shù)的關(guān)系,謂語(yǔ)也沒(méi)有第三人稱(chēng)單數(shù)問(wèn)題;另外,漢語(yǔ)動(dòng)詞也無(wú)時(shí)態(tài)之分,只是采用一些副詞或助詞來(lái)表示。而英語(yǔ)在這些方面卻相對(duì)復(fù)雜得多,因此學(xué)生在寫(xiě)作中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤。
2.詞性錯(cuò)誤。有時(shí)學(xué)生只注意所選詞的詞義,而忽視了該詞的詞性,常造成句子不合乎語(yǔ)法規(guī)范的用詞錯(cuò)誤。例如:(1)Thank you for your invite(invite改為invitation);(2)None can negative the importance of money(negative改為deny)。例句(1)把動(dòng)詞誤用為名詞,例句(2)把形容詞誤用為動(dòng)詞。這是由于有些學(xué)生對(duì)某些常用詞不認(rèn)真考證,隨手寫(xiě)來(lái),導(dǎo)致誤用詞性卻渾然不覺(jué)。
3.虛詞錯(cuò)誤。英語(yǔ)虛詞包括冠詞、介詞和連詞。有時(shí),由于受漢語(yǔ)的影響,學(xué)生在使用虛詞時(shí)常用錯(cuò)。
4.修飾語(yǔ)錯(cuò)位。英語(yǔ)與漢語(yǔ)不同,同一個(gè)修飾語(yǔ)置于句子不同的位置,句子的含義可能引起變化。對(duì)于這一點(diǎn)中國(guó)學(xué)生往往沒(méi)有引起足夠的重視,因而造成了不必要的誤解。
5.誤解詞義導(dǎo)致錯(cuò)誤。英語(yǔ)寫(xiě)作要求作者有較深的語(yǔ)言功底,即詞匯基礎(chǔ)和語(yǔ)法基礎(chǔ)等。選用自己沒(méi)有完全掌握詞義或用法的單詞組詞造句,是造成用詞錯(cuò)誤的原因之一。另外,英、漢兩種語(yǔ)言中,均有一詞多義和一義多詞的現(xiàn)象,對(duì)同義詞、近義詞的細(xì)微差別分辨不清是導(dǎo)致這類(lèi)錯(cuò)誤發(fā)生的原因。
6.不注意語(yǔ)境導(dǎo)致的錯(cuò)誤。語(yǔ)境在很大程度上制約著用詞。語(yǔ)境不同,用詞也不同,因此寫(xiě)作時(shí)要選用適合上下文的詞語(yǔ)來(lái)遣詞造句。如不注意語(yǔ)境對(duì)選詞的影響,就可能因用詞不當(dāng)而寫(xiě)出前后矛盾、不合邏輯的句子。
以上列舉了學(xué)生常出現(xiàn)的錯(cuò)誤,分析了學(xué)生受漢語(yǔ)干擾致錯(cuò)的原因,其目的是為了更好地糾正錯(cuò)誤。筆者認(rèn)為,為了更好地培養(yǎng)學(xué)生的英文寫(xiě)作能力,必須注意以下三個(gè)方面:
一、注意培養(yǎng)學(xué)生準(zhǔn)確運(yùn)用英語(yǔ)詞匯的能力
首先要做到正確、認(rèn)真拼寫(xiě)英語(yǔ)單詞。為了保證讓學(xué)生能準(zhǔn)確拼寫(xiě)所學(xué)單詞,筆者在平時(shí)的英語(yǔ)教學(xué)中注重對(duì)所學(xué)新詞的檢查。一般是學(xué)完一個(gè)單元后,就先聽(tīng)寫(xiě)該課要求掌握的英語(yǔ)單詞,再對(duì)課文內(nèi)容大意聽(tīng)寫(xiě),并要求學(xué)生在課下抄寫(xiě)學(xué)過(guò)的課文并背誦,這樣做可讓學(xué)生對(duì)單詞加深印象,減少拼寫(xiě)錯(cuò)誤。其次是能準(zhǔn)確掌握詞匯的意義及用法。在講解單詞的意思時(shí),放入課文講解中進(jìn)行,讓學(xué)生在語(yǔ)境中理解詞義及用法。對(duì)出現(xiàn)的大量同義詞或近義詞,我們可以從其內(nèi)涵和外延兩方面說(shuō)明異同,以便學(xué)生領(lǐng)會(huì)并能運(yùn)用。
二、注意培養(yǎng)學(xué)生準(zhǔn)確運(yùn)用語(yǔ)法、句型的能力
首先要鞏固語(yǔ)法教學(xué),扎實(shí)的語(yǔ)法基礎(chǔ)知識(shí)可以使寫(xiě)作更加規(guī)范。其次是準(zhǔn)確運(yùn)用句型。句子質(zhì)量的高低直接影響著文章質(zhì)量的好壞。好的英語(yǔ)句子不僅語(yǔ)法無(wú)誤,拼寫(xiě)正確,還必須結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),語(yǔ)言規(guī)范,能有效、準(zhǔn)確地表達(dá)思想。
三、注意培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)思維
避免漢式英語(yǔ)的最好辦法是用英語(yǔ)思維。用英語(yǔ)思維就要熟練運(yùn)用大量的語(yǔ)法規(guī)則、句型及習(xí)慣用法,用學(xué)過(guò)的單詞、短語(yǔ)、句型多寫(xiě)多練習(xí),敢于動(dòng)筆,勤于表達(dá)。在英語(yǔ)教學(xué)中為啟發(fā)學(xué)生用英語(yǔ)思維,可以做組句成段、復(fù)述課文兩種強(qiáng)化訓(xùn)練。既能加深學(xué)生對(duì)內(nèi)容的理解,又能培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)思維并靈活運(yùn)用語(yǔ)言的能力。除此之外,還要加強(qiáng)學(xué)生的聽(tīng)、說(shuō)、寫(xiě)的訓(xùn)練。
(作者單位:江西省南昌師范附屬實(shí)驗(yàn)小學(xué))