[德]赫爾姆特·薩克夫斯基
王星譯
“雙把兒鐵鍋卡琦婭,”這個(gè)在歐洲家喻戶曉的小娃娃,讓那些每天只能聽到汽車轟鳴的都市兒童聽到了樹林里的天籟:讓那些只能埋頭學(xué)習(xí)的孩子感受到了季節(jié)的多彩變幻;讓缺少冒險(xiǎn)和創(chuàng)造力的溫室花朵們找回了涂滿色彩和懸念的童年……《奶酪中的青蛙》是卡琦婭系列的第一本,卡琦婭有兩根像麻繩一樣的小辮,于是,人們都叫她“雙把兒鐵鍋”卡琦婭,她是一個(gè)只有七歲的女孩,但是她聰明,善良、獨(dú)立,樂觀,她向所有的小朋友們講述她在鄉(xiāng)村奶奶家里的故事。她用小孩子特有的思維,特有的一種語(yǔ)言來(lái)講述她的故事,生動(dòng),有趣,純真,讓我們真正的感到一個(gè)自然純真的世界。
“雙把兒鐵鍋”卡琦婭
喜歡我的人都叫我“雙把兒鐵鍋”卡琦婭。這是別人給我起的綽號(hào),實(shí)際上我姓“一無(wú)所有”,住在德國(guó)東部的一個(gè)城市羅斯托克。在這座城市里有許多許多的古堡?,F(xiàn)在它屬于新聯(lián)邦德國(guó),離東海特別特別近。我媽媽在港口辦公室工作,爸爸是造船廠的工程師。我呢,是個(gè)獨(dú)立的女孩子。每天早晨,我都是自己去衛(wèi)生間洗澡。擰開水龍頭后,一邊淋浴,一邊用手指頭尖玩水,有時(shí)還會(huì)親親自己的毛巾呢,直到媽媽喊:“洗完了嗎?”我才回答:“好了!”然后爬上一把椅子,對(duì)著樓道里的鏡子梳起我的兩根小辮子。我的頭看起來(lái)就像長(zhǎng)了兩只角:兩根小辮子,一根從左邊的耳朵上面彎下來(lái),一根從右邊的耳朵上面彎下來(lái),像一個(gè)“雙把兒鐵鍋”——這就是我的綽號(hào)的來(lái)歷。我非常喜歡照鏡子。如果我把嘴巴咧開,我的眼睛就會(huì)閃閃發(fā)光。當(dāng)我要表示不高興時(shí),就會(huì)露出我那咬住下嘴唇、中間帶縫的門牙,這副樣子能把一個(gè)大男孩嚇個(gè)半死。但是,這可嚇不倒我媽媽。她會(huì)說(shuō):“胡鬧,‘雙把兒鐵鍋!這是早餐,不許做怪樣,吃完后趕緊上幼兒園?!?/p>
去幼兒園之前,我要和我的小豚鼠弗利和弗拉告別。但是,我只被允許撫摸它們。爸爸說(shuō),如果我親完豚鼠再親媽媽,就太不衛(wèi)生了。
我爸爸是派利茨人。派利茨是麥克勒堡的一個(gè)小村莊。媽媽說(shuō),爸爸把他喜歡動(dòng)物的愛好遺傳給了我。因此,我一見到那些在大街上散步的貓就忍不住蹲下來(lái)和它們玩,要不然就去撫摸那些不亂叫的狗。因?yàn)榈絼?dòng)物園去要費(fèi)一天的時(shí)間,還要有大人陪著,于是我爸爸媽媽就用很少的錢給我買了弗利和弗拉。
我們開始時(shí)生活還算順利,但不久,聽說(shuō)因?yàn)槭裁闯鞘胸?cái)政緊張,必須臨時(shí)關(guān)閉幼兒園。我倒覺得這樣很好。每天上午,媽媽的一個(gè)女朋友來(lái)照顧我。下午,我就成了一個(gè)掛鑰匙的孩子。這讓我十分高興,因?yàn)槲蚁胧裁磿r(shí)候回家就什么時(shí)候回家。
在我們樓前有一小片綠地。一次,我?guī)Цダ透ダ跇乔巴?。那里停著一輛裝滿干草的載重汽車。車啟動(dòng)轉(zhuǎn)彎時(shí)掉下一捆干草,干草發(fā)出一股清香的味道,惹得弗利和弗拉圍著干草團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)。后來(lái),我把它們抱回五樓,然后又把它們喜歡的干草背上來(lái)。我要樓上樓下跑好幾趟才能把干草抱完。一些草葉子和草稈撒到樓梯上,上樓梯時(shí)踩在上面發(fā)出“咯吱咯吱”的聲音,很有趣,看起來(lái)也十分漂亮。整棟樓里飄滿了夏天干草的香味??舌従右稽c(diǎn)也不覺得高興。后來(lái)我家的門鈴響了,那時(shí)爸爸媽媽還沒下班。我把弗利抱在懷里,打開門,禮貌地問:“您好,有事嗎?”門前站著我們這個(gè)單元所有的住戶,最前面的是女房管員“煉乳兔子”女士。我還從沒沖她做過(guò)怪樣,盡管如此她還是兇狠地大聲質(zhì)問我,是不是該為自己干的事感到羞恥?
我說(shuō):“不?!?/p>
從那以后,鄰居們就開始叫我“小飯桶”了。
媽媽終于下班了。她看到這么多人站在樓梯上,驚訝不已。人群分出了一條窄道,在窄道的盡頭站著正在垂著眼睛瞄著鼻子尖的我。每當(dāng)我覺得做錯(cuò)什么事情時(shí),就是這個(gè)樣子。樓里的居民們一起盯著媽媽,使她非常難堪。她穿過(guò)生氣的人群所分出的窄道,一邊往上走,一邊說(shuō)“對(duì)不起”,眼睛里含滿了淚水。后來(lái)她向爸爸抱怨,說(shuō)她已經(jīng)操夠了心,并說(shuō),她那天穿過(guò)由人群組成的窄道時(shí)就像正遭受著一種叫夾道鞭笞的刑罰。
爸爸說(shuō):“如果幼兒園總不開放,我們可以把‘雙把兒鐵鍋卡琦婭送到派利茨鄉(xiāng)村奶奶那去。在那里,她可以隨心所欲地和動(dòng)物一起玩兒,還可以盡情地在欄圈里撒干草。弗利和弗拉可以和她一起去。”媽媽問我:“行嗎?”
我馬上同意了。
奶奶的胡桃樹
就這樣,我開始住在派利茨。這個(gè)小村莊里有許多古樹和古老的建筑。奶奶的小屋還是我爺爺活著的時(shí)候修建的。聽說(shuō)當(dāng)時(shí)德國(guó)有一個(gè)皇帝,同時(shí)還有一個(gè)民主政府。后來(lái)民主政府把皇帝趕跑了。奶奶說(shuō):“現(xiàn)在沒有皇帝,沒有統(tǒng)帥,也沒有國(guó)務(wù)院總理了。但是胡桃樹仍然生長(zhǎng)在院子中間。大自然的生命力比人類旺盛,因?yàn)闃浠畹臅r(shí)間比我們?nèi)祟愰L(zhǎng)多了?!?/p>
胡桃樹和我奶奶的房子一樣老。當(dāng)它還非常年輕的時(shí)候就分杈了,并且在分杈的地方形成一個(gè)非常非常重要的樹洞。關(guān)于這個(gè)樹洞的故事我一會(huì)兒再給你們講。大樹的樹干是那樣圓,那樣粗,就像我奶奶一樣。要想用胳膊抱住它,幾乎是不可能的。樹上面分成兩個(gè)粗壯的枝杈,這又像我爸爸,因?yàn)樗鼈儽仨毘袚?dān)托起樹冠的艱巨任務(wù)。寬大茂密的樹冠可以把整個(gè)院子遮住。
小時(shí)候,我的童車就放在樹下。它像大傘一樣保護(hù)著我,使我沒有被太陽(yáng)烤得著了火。去年夏天,爺爺死時(shí),他的棺材就停在樹下。我們?nèi)遥何夷棠?、叔叔、姑姑、堂兄羅爾、爸爸媽媽和我,圍著棺材站著,回憶著我爺爺生前多么愛喝茨那爾酒,是怎樣一個(gè)好人,直到運(yùn)棺材去墓地的馬車來(lái)了才停止傷感的回憶。
除此之外,還有一個(gè)悲傷的日子和這棵大樹有關(guān),那就是當(dāng)我爸爸告訴大家他失業(yè)了和媽媽改行的時(shí)候。當(dāng)我父母為他們自己擔(dān)憂時(shí),就顧不上我了。我可以不用早早上床睡覺,直到天全黑透了。我一個(gè)人站在樹下東張西望,感受著美麗的夜色。月亮掛在樹杈上,黑乎乎的葉子之間閃耀著的小星星就像銀色的胡桃。我想,這多像灰姑娘的那棵魔樹呀,或許它可以幫助我們。于是我喊:“樹呀,晃一晃,落下黃金和銀兩?!?/p>
大樹真的發(fā)出“刷刷”的響聲,落下的卻是許多空胡桃殼,正砸在我的“雙把兒鐵鍋”上。我沖著大樹齜著我中間帶縫的門牙。媽媽聞聲跑來(lái),邊安慰我邊說(shuō):“這不是大樹干的,很可能是那個(gè)小搗蛋——松鼠莫利茨搞的鬼。”她還說(shuō):“幸??刹粫?huì)自己從天上或者樹上掉下,而是靠自己爭(zhēng)取的。不過(guò),媽媽相信‘雙把兒鐵鍋卡琦婭今后肯定會(huì)幸福??爝M(jìn)屋吧!天已經(jīng)這么晚了,你該上床睡覺了?!?/p>
而我還是悄悄地把胡桃殼藏起來(lái)了,沒準(zhǔn)兒有一天它們真的會(huì)變成金子呢!
爸爸媽媽明天早上就回羅斯托克,我還得繼續(xù)在派利茨住些日子。
樹洞的故事
現(xiàn)在我們回過(guò)頭來(lái)講那個(gè)大樹洞的故事。松鼠莫利茨就住在大樹樹杈中間的洞里。這事兒已經(jīng)有好多年歷史了。我奶奶說(shuō):“一切都在變化?!贝笕藗儼堰@叫做發(fā)展。樹洞的“發(fā)展”是這樣的:一開始雨水順著枝杈流下來(lái),有些存在樹干的分杈處。時(shí)間一長(zhǎng),就“發(fā)展”出了一塊腐爛的地方,看起來(lái)像一只好久沒人吃的爛蘋果。后來(lái)里面生了蟲,然后又來(lái)了啄木鳥。啄木鳥仔細(xì)地給大樹聽診,幾乎和兒科醫(yī)生一樣。它聽到蟲子啃樹干的聲音,于是決定抓出蟲子。但必須先要?jiǎng)右粋€(gè)手術(shù),給大樹開個(gè)洞,才能把蟲子取出來(lái)。這時(shí)它注意到,那塊像爛蘋果一樣的地方已經(jīng)很大,并且里面有許多蟲子。它必須接著往深里敲,于是樹洞也越來(lái)越大。沒準(zhǔn)兒當(dāng)時(shí)啄木鳥太太還在一旁說(shuō):“親愛的啄木鳥先生,如果你再努力一點(diǎn),在洞里再多挖出一塊地方,我就能在里面孵我們的小寶寶了?!甭犃诉@話,啄木鳥爸爸肯定更努力工作,敲下許多木屑。啄木鳥媽媽后來(lái)真的每年都在這里孵小鳥。但再后來(lái)它們卻搬走了。鳥也會(huì)有它們擔(dān)憂的事情,也許它們也擔(dān)心房租會(huì)漲價(jià)。
只有大自然才有足夠的時(shí)間,在樹洞里不停地工作,直到有一天樹洞大得足可以裝下一個(gè)足球。但我奶奶沒有足球,于是松鼠搬了進(jìn)去。它們住在這里如同住在安樂國(guó),因?yàn)楹铱梢灾苯勇涞剿鼈兊哪_邊。它們需要做的事情只是撿起胡桃,然后用后腿坐在那里,將背后毛茸茸的大尾巴倒立起來(lái),就像小孩子那樣用十個(gè)手指轉(zhuǎn)動(dòng)著胡桃,直到找到可以剝開的地方。然后它們的牙齒開始像切削機(jī)一樣工作起來(lái)。
現(xiàn)在莫利茨住在洞里。它是一只自立的雄松鼠。惟一遺憾的是它正在脫毛。它的大尾巴看起來(lái)就像一根沒有肉的魚骨頭。它為了養(yǎng)老積攢了許多胡桃,可又被鳥偷走了不少。鳥有一個(gè)尖尖的嘴,十分漂亮,它們的嘴可以像楔子一樣將胡桃敲打開。但有時(shí)它們也會(huì)偷懶,把胡桃從高高的樹上扔下來(lái),把殼兒摔裂后再飛下來(lái)享用。
當(dāng)我奶奶發(fā)現(xiàn)鳥的這一本領(lǐng)時(shí)說(shuō):“‘雙把兒鐵鍋卡琦婭,我已經(jīng)在樹下生活了六十年了,這樣的事兒還是第一次看到。”
我用一句她自己的話來(lái)回答她:“一切都在變化。如果樹洞可以‘發(fā)展,為什么鳥就不能‘發(fā)展呢?
(未完待續(xù))