先秦諸子儒、道、兵、法等各家爭鳴,學(xué)派林立,各家都有經(jīng)典流傳。老莊之說成就了魏晉的風(fēng)流,至唐玄宗天寶元年(724)二月,莊子被封為“南華真人”,并詔稱《莊子》一書為《南華真經(jīng)》,影響力始終很大;漢武帝罷黜百家,獨(dú)尊儒術(shù),儒家學(xué)說成為封建正統(tǒng),宋朝的朱熹對《論語》、《孟子》集注并與《大學(xué)》、《中庸》合稱為四書,到了元朝皇慶二年(1313),元朝開科舉取士,詔定以朱熹《四書集注》試士子;朱元璋洪武二年(1369),科舉以朱熹等“傳注為宗”……所以諸子百家的文化論著雖然龐雜繁復(fù),但相對而言,還是《論語》、《孟子》、《莊子》影響廣泛。
《論語》、《孟子》、《莊子》輾轉(zhuǎn)千年,流傳過程中,或注譯出錯(cuò)、或斷章取義,或望文生義,最終以訛傳訛,經(jīng)典,就這樣被誤讀了。
片言折獄
《論語》:“子曰:‘片言可以折獄者,其由(子路,字仲由)也與?’ 子路無宿諾?!?/p>
“片言折獄”往往被理解為:能用簡單的幾句話就可以判決訟事。是褒義詞。原意卻是:子路只聽一面之辭就斷案。在孔門弟子中,子路是性格最直率也最急躁的,因而,子路無宿諾,即子路沒有未兌現(xiàn)的諾言,俠義而不免性子急,體現(xiàn)在斷案上便是聽了一家之言就迅速判決了。
兩種解釋的分歧在于“片言”一詞,一種解釋是將“片言”理解為“片言只語”,另一種理解為“片面之辭、一面之辭”。后一種解釋更符合子路的性格特點(diǎn),當(dāng)是正解。
學(xué)而優(yōu)則仕
《論語》:“子夏曰:‘仕而優(yōu)則學(xué),學(xué)而優(yōu)則仕?!?/p>
“優(yōu)”字時(shí)常被認(rèn)為是“優(yōu)秀”的意思,于是就解釋成:學(xué)習(xí)成績優(yōu)秀然后提拔去當(dāng)官。但是,如果前一句也這么解釋就不通了:當(dāng)官優(yōu)秀了就選拔去學(xué)習(xí)。這就成了強(qiáng)盜邏輯了:把優(yōu)秀的官員選拔去學(xué)習(xí),水平低劣的官員繼續(xù)好好當(dāng)官,不要學(xué)習(xí)!
“優(yōu)”的正確意思是“有余力”,學(xué)者將這句譯為:“做好了官,有余力就學(xué)習(xí);學(xué)習(xí)好了,有余力就去做官?!?/p>
老而不死是為賊。
《論語》:“原壤夷俟。子曰:‘幼而不孫弟,長而無述焉,老而不死,是為賊?!哉冗灯涿?。”
這句話是典型的被斷章取義而誤讀的例子,已成了詛咒年長者的惡毒之語了。
原壤(孔子的舊友)叉開雙腿坐著等待孔子,由于原壤的行為不符合禮儀,引得以禮樂興國為己任的的孔子不高興,于是孔子罵原壤:“年幼的時(shí)候,你不講孝悌,長大了又沒有什么成就,老而不死,真是害人蟲。”孔子說這句話是有前提的,一,孔子和原壤是老朋友;二,原壤放浪形骸,老而不知禮與孔子的“隨心所欲不逾矩”的境界差太遠(yuǎn)。這是孔子半開玩笑半告誡式的氣話。
《論語》在國外,因?yàn)榉g的原因,受誤讀的情況就更可笑了,有學(xué)者撰文說:意大利有《論語》譯本,是從英文版翻譯過去的,其中“子在川上曰:逝者如斯夫,不舍晝夜?!币痪浔蛔g為“你在河邊等著吧,早晚能等到敵人的尸體。”“誨女知之乎”,卻被翻譯成了“休要侮辱女人,別人難道會不知道嗎?”……
與人為善
《孟子》:“取諸人以為善,是與人為善者也。故君子莫大乎與人為善?!?/p>
與人為善的愿意是:吸取別人的優(yōu)點(diǎn),并和別人一起做好事。
孟子認(rèn)為對待缺點(diǎn)有三種境界:第一、子路的境界,別人指出他的缺點(diǎn)他就很高興。第二、大禹的境界,別人指出他的不足他就給人家行禮。第三、舜的境界,總是舍棄自己的缺點(diǎn),學(xué)習(xí)別人的優(yōu)點(diǎn),他非??鞓返匚e人的長處來行善。所以,孟子認(rèn)為舜的“與人為善”的境界是君子“行善”的最高境界了。而現(xiàn)在所說的“與人為善”是指善意幫助別人。
出爾反爾
《孟子》:“戒之!戒之!出乎樂者,反乎爾者也”
《孟子》中記載了這樣一件事,鄒國和魯國相爭,鄒國死了33個(gè)官吏,而百姓沒有一個(gè)為之而死,鄒國國君問孟子該如何才好?孟子說:這是官吏怠慢上司不負(fù)責(zé)任與殘害百姓魚肉人民造成的,曾子曾經(jīng)教導(dǎo)人們。要警惕啊警惕啊,你怎樣對待別人,別人也怎樣對待你。
孟子通過“出爾反爾”告訴鄒國國君一個(gè)道理:你怎么對人行事,人也怎么還報(bào)你。像佛教中的善有善報(bào),惡有惡報(bào)的意思?!俺鰻柗礌枴焙髞頋u漸的被用指“人的言行反復(fù)無常,前后自相矛盾”。
左右逢源
《孟子》:“資之深,則取之左右逢其原(通“源”)?!?/p>
孟子給他的學(xué)生講治學(xué)之道,談到怎樣才能加深造詣的時(shí)候,孟子說學(xué)習(xí)廣博,積累深厚,就像能夠左右都遇到水源一樣。本意是講治學(xué)之道的,指做學(xué)問應(yīng)該關(guān)注深度與廣度,這樣,才能得心應(yīng)手?,F(xiàn)在“左右逢源”卻常用于貶義,用來諷刺為人圓滑,善于投機(jī)的人。
朝三暮四
《莊子》:“與若芧,朝三而暮四,足乎?”
莊子善于借寓言故事來說理:宋國有個(gè)喜歡飼養(yǎng)猴子的人。他想給猴子減少口糧,于是,他欺騙猴子說:“給你們的橡子,早上三個(gè)晚上四個(gè),夠吃了嗎?”猴子十分惱怒。后來,他又說:“給你們橡子,早上四個(gè),晚上三個(gè),可以了吧?”猴子一聽,非常高興。
莊子本義是用來解釋“名”與“實(shí)”的,即“稱謂”與“實(shí)質(zhì)”的關(guān)系,在先秦時(shí)代,諸子百家都很注意分析“稱謂”與“實(shí)質(zhì)”的關(guān)系,還出現(xiàn)了一個(gè)專門研究“名”與“實(shí)”的關(guān)系的派別,稱名家。儒家也將“正名”的“名正言順”理論擺在相當(dāng)重要的位置。莊子借這個(gè)寓言傳達(dá)這樣的思想:稱謂與名稱都沒有變,可是猴子的喜怒卻發(fā)生的變化,所以,未達(dá)道者不能忘懷是非,達(dá)道的人無是無非。
但以訛傳訛,天長日久,大家業(yè)已習(xí)慣把“朝三暮四”理解為沒有原則,反復(fù)無常了,這其實(shí)是誤用為另一成
語——“朝秦暮楚”了。
相濡以沫
《莊子》:“泉涸,魚相與處于陸,相噓以濕,,相濡以沫,不如相忘于江湖”。
一直被我們看重的在困境中互相扶持互相關(guān)愛的境界實(shí)際上是被莊子否定的。
莊子看重的是“相忘于江湖”,這便由“相濡以沫”的沉重變成灑脫了。
莊子的寓言故事是:泉水干涸了, 兩條魚為了生存, 彼此用嘴里的濕氣來滋潤對方,用呼吸來濕潤對方,茍延殘喘。但與其在痛苦的死亡邊緣互相掙扎,還不如互相忘卻于茫茫的大海廣闊的水域中。
吾生也有涯,而知也無涯
《莊子》:“吾生也有涯,而知也無涯,以有涯隨無涯,殆己!”
“吾生也有涯,而知也無涯”是一句振奮人心的催人上進(jìn)的名言:生命的有限的,知識是無限的,我們要將有限的生命投入到無限的學(xué)習(xí)中去。
實(shí)際上,這句話與人們熟知的“皰丁解?!钡牡涔室粯?,都出自《莊子·養(yǎng)生主》,整篇文字都是講養(yǎng)生的道理,莊子說:生命有限,知識無限,用有限去追逐無限,那是危險(xiǎn)了,所以,不要去追求知識,應(yīng)該順從自然之中道,才可保全天性,終享天年。
薪盡火傳:
《莊子》:“指窮于為薪,火傳也,不知其盡也?!?/p>
原意是脂膏燒完了,火種卻流傳下去,無窮無盡。比喻形骸有盡而精神不滅。如今,“薪盡火傳”常被誤寫為“薪火相傳”或“薪火傳承”了。
儒、道經(jīng)典的《論語》、《孟子》、《莊子》被誤用曲解的情況還很多,有些曲解已積重難返成為正解,也漸漸被公眾接受,進(jìn)入當(dāng)下的語匯系統(tǒng)了,然而,也有一些貽笑大方的曲解,比如,青歌賽上的一位歌手在回答“杯水車薪”的意思時(shí),居然認(rèn)為是:拿一杯水給車夫當(dāng)作他的薪水。這樣的解釋就很雷很腦殘了。