利用漢字字形的特點(diǎn),或拼或拆,或離或合,用以撰聯(lián)制謎、寫詩作文,或者用以表達(dá)不愿說、不便說的意思,使話說得婉轉(zhuǎn),增強(qiáng)趣味性,這就是析字的修辭手法。這種析字修辭手法運(yùn)用得當(dāng),能給人以耳目一新之感,以至令人拍案叫絕,嘆為觀止。
《三國演義》第72回的《楊修之死》就恰到好處地運(yùn)用了“析字”辭格。曹操在看了新建好的花園后,在門上寫了一個(gè)“活”字。諳熟字形結(jié)構(gòu)的楊修由此洞察到曹操的內(nèi)心:“‘門’內(nèi)添‘活’字,乃‘闊’字也。丞相嫌園門闊耳?!庇谑?,讓工匠改建了門。這里用了析字中的合字法。曹操在塞北送來的酥盒上豎直地寫下了“一合酥”三個(gè)字,楊修叫大家把酥分吃了,理由是:“盒上明書‘一人一口酥’,豈敢違丞相之命乎?”“合”從上往下看就是“人一口”,這里用的則是析字中的拆字法。曹操不想明說的意思用“析字”法來表達(dá),這個(gè)人的詭詐多計(jì)、陰險(xiǎn)奸滑的性格被刻畫得入木三分;而楊修運(yùn)用“析字”準(zhǔn)確無誤地道破曹操的心跡,這一人物的聰慧睿智而又喜歡賣弄、恃才放曠的性格也被表現(xiàn)得淋漓盡致。
《醒睡錄》中有個(gè)故事說,有位主人與其門人喜歡用“析字”通暗語。一天,來了幾位客人,門丁請(qǐng)示:“小山重疊水邊酉(前四字合成‘出’字,后三字合為‘酒’字),如何?”主人看了看來客,回答道:“一撇一捺夕看夕(前四字合為‘人’字,后三字合成‘多’字)。”門丁諾諾退下。誰知來客中也有位析字高手,一聽便知道主人是個(gè)吝嗇鬼,便“以其人之道還治其人之身”,說道:“文有口(吝),墻無土(嗇),玄田牛一(畜生)?!敝魅寺牶笾焙薜厣蠠o縫讓他鉆進(jìn)去。這個(gè)故事用“析字”辭格對(duì)吝嗇小人賣弄小聰明作了無情的嘲諷。
有副戒煙對(duì)聯(lián)也巧用了“析字”辭格:
信是人言,本應(yīng)取信于人必須言而有信;
煙乃火因,常見抽煙起火應(yīng)該因此戒煙。
“信”“煙”拆成“人言”“火因”,然后“人言”“火因”又合為“信”“煙”。又拆又合,寓莊于諧,意味深長(zhǎng)。析字之妙,妙不可言!
貝者是人不是人,只為今貝起禍根;
有朝一日分貝了,到頭成了貝戎人。
這是一位眼見愛子身陷賭場(chǎng)的父親寫給兒子的“戒賭詩”。然而,嗜賭成癖的兒子卻看不懂,百思不得其解。用心良苦的父親只好點(diǎn)破,這首詩用了“析字”法,每句含一個(gè)字:“貝者為賭,今貝為貪,分貝為貧,貝戎為賊?!眱鹤用靼琢烁赣H的“詩”意味深長(zhǎng):“賭”—“貪”—“貧”—“賊”,這是賭徒的“四步曲”!深感問題的嚴(yán)重后,兒子幡然悔悟,從此棄賭從善,改過自新,勤勞發(fā)家,成了“金不換”的回頭浪子。