巴金早年的作品表達(dá)方式和語(yǔ)言風(fēng)格比較西方化,作品中有豐富多樣的異域題材。談到這一點(diǎn),人們自然會(huì)想起巴金的留學(xué)生涯。巴金在法國(guó)生活過(guò)兩年,時(shí)間雖然不長(zhǎng),卻對(duì)他的文學(xué)生涯有舉足輕重的意義。正是在法國(guó),巴金創(chuàng)作了處女作兼成名作《滅亡》,那段生活成為他日后創(chuàng)作的酵母。
巴金的異域題材寫(xiě)作始于回國(guó)一年半之后,以《洛伯爾先生》為發(fā)端,他接連寫(xiě)出十幾篇小說(shuō)。這些作品以法國(guó)生活為背景,筆下涉及了法國(guó)人、德國(guó)人、意大利人、波蘭人、俄羅斯人和猶太人,后來(lái)結(jié)集為他的第一個(gè)短篇小說(shuō)集《復(fù)仇》。
之后,巴金又寫(xiě)了《好人》《未寄的信》《馬賽的夜》《愛(ài)》《在門(mén)檻上》,還有以法國(guó)大革命為題材的歷史小說(shuō)《馬拉的死》《丹東的悲哀》《羅伯斯庇爾的秘密》和以法國(guó)的報(bào)刊新聞為素材的《罪與罰》,以及以旅居中國(guó)東北的俄僑為題材的《將軍》,以日本生活為題材的作品《神》《鬼》《人》。在寫(xiě)作題材的廣度上,巴金顯示了前所未有的氣魄。
巴金的國(guó)際題材作品可分兩類(lèi):一類(lèi)根據(jù)自己在異域的生活寫(xiě)成,如《復(fù)仇》集里的《房東太太》《亞麗安娜》《初戀》和《神》《鬼》《人》;另一類(lèi)是在西方文學(xué)閱讀經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)上的創(chuàng)作,也可分兩種:一種直接脫胎于某外國(guó)文學(xué)作品,如《啞了的三角琴》就是根據(jù)一位美國(guó)新聞?dòng)浾叩挠⑽脑鞲膶?xiě)而成,《愛(ài)》《好人》則是莫泊?!赌L貎骸返姆?;另一種是在此基礎(chǔ)上的自由改編,如《洛伯爾先生》。然而,無(wú)論哪一類(lèi)作品,其中都含有一個(gè)西方式的“二元對(duì)立”的模式,諸如善與惡(《不幸的人》)、貧與富(《獅子》)、靈與肉(《愛(ài)的摧殘》)、自由與禁錮(《亡命》《亞麗安娜》)、正義與邪惡(《復(fù)仇》)、青春與衰朽(《老年》)、黑暗與光明(《利娜》),神與人(《神》)、父愛(ài)與情愛(ài)(《父與女》)。
這些作品不像是出自中國(guó)作家的手筆,其內(nèi)涵、格調(diào)與翻譯過(guò)來(lái)的外國(guó)小說(shuō)簡(jiǎn)直沒(méi)有什么區(qū)別。留學(xué)生寫(xiě)作中經(jīng)常描寫(xiě)的中國(guó)留學(xué)生在國(guó)外環(huán)境的新奇感、陌生感、惶恐感和由此引發(fā)的對(duì)中西文化的差異和沖突之類(lèi)的思考,在巴金筆下幾乎沒(méi)有涉及?!段醇牡男拧穼?xiě)到中國(guó)留學(xué)生與法國(guó)女子的戀愛(ài),中國(guó)學(xué)子因怯于種族的障礙,最終拒絕了法國(guó)姑娘的愛(ài),回國(guó)以后又深深地后悔。作品雖然涉及到種族差異與愛(ài)情問(wèn)題,卻無(wú)意深入探討,結(jié)果被演繹成一則傷感的愛(ài)情故事。
毋庸諱言,從創(chuàng)作的角度看,巴金有些率爾操觚。他在法國(guó)生活不足兩年,法語(yǔ)尚不熟練,活動(dòng)范圍僅限于巴黎一角和法國(guó)小城沙多——吉里兩地,并且大部分時(shí)間耗費(fèi)在案頭課堂,其間,巴金創(chuàng)作了中篇小說(shuō)《滅亡》,翻譯了克魯泡特金的《倫理學(xué)》(上),閱讀了屠格涅夫、左拉、羅曼·羅蘭、莫泊桑等人的文學(xué)作品和有關(guān)法國(guó)大革命的大量著作,實(shí)際上沒(méi)有多少時(shí)間體驗(yàn)法國(guó)社會(huì)生活。這一點(diǎn)巴金自己也不否認(rèn),在回顧自己的短篇小說(shuō)創(chuàng)作時(shí)他說(shuō):“我在法國(guó)住了不到兩年,連法文也沒(méi)有學(xué)好。但是我每天都得跟法國(guó)人接觸,也多少看到一點(diǎn)外國(guó)人的生活。我所看到的不用說(shuō)只是表面。單單根據(jù)它來(lái)寫(xiě)小說(shuō)是不夠的。”巴金承認(rèn),他是在缺乏藝術(shù)準(zhǔn)備的情況下投入寫(xiě)作的:“我事先并沒(méi)有想好結(jié)構(gòu),就動(dòng)筆寫(xiě)小說(shuō),讓人物自己在那個(gè)環(huán)境里生活,通過(guò)編造的故事,傾吐我的感情?!?/p>
關(guān)于寫(xiě)作動(dòng)機(jī),巴金在《復(fù)仇》的“序”里有清楚的表白:“這是人類(lèi)的痛苦的呼吁。我雖不能苦人類(lèi)之苦,而我卻是以人類(lèi)之悲為自己之悲的?!薄半m然只是幾篇短短的小說(shuō),但人類(lèi)的悲哀卻在這里面展開(kāi)了……”
以“人類(lèi)”的代言人自許,巴金的自負(fù)與自信由此可見(jiàn)。然而,藝術(shù)的規(guī)律并不屈從于道德激情。博大的人類(lèi)情懷倘若沒(méi)有切實(shí)的人生體驗(yàn)作鋪墊,勢(shì)必變得空泛,因?yàn)槲膶W(xué)創(chuàng)作面對(duì)的,是有著獨(dú)特種族/文化的具體的人。正因?yàn)槿鄙倬唧w的人物形象,巴金筆下的老外,無(wú)論法國(guó)人、德國(guó)人、意大利人,還是波蘭人,幾乎都是一個(gè)模樣,看不出民族與地域的特征。從本質(zhì)上講,這是一批想象的“世界公民”。憑借道德激情,巴金要跨越種族/文化的鴻溝,卻不可避免地陷于藝術(shù)的虛空。
在《生的懺悔》中巴金這樣表白:“我缺乏藝術(shù)家的氣質(zhì);我不能像創(chuàng)造一件藝術(shù)品那樣,來(lái)寫(xiě)一本小說(shuō)。當(dāng)我寫(xiě)的時(shí)候,我忘記了自己,簡(jiǎn)單變成了一件工具;我既沒(méi)有空也沒(méi)有這份客觀,來(lái)選擇我的題材和形式。像我在《電》的前言里所說(shuō)的,我一寫(xiě)作,自己的身子便不存在了。在我的眼前,出現(xiàn)一團(tuán)暗影,影子越來(lái)越大。最后變成了一連串悲劇性的畫(huà)面,我的心仿佛被一根鞭子在抽打著;它跳動(dòng)不息,而我的手也開(kāi)始在紙上移動(dòng)起來(lái),完全不受控制。許多許多人抓住了我的筆,訴說(shuō)著他們的悲傷。你想我還怎么能夠再注意形式、故事、觀點(diǎn),以及其他種種瑣碎的事情呢?我?guī)缀跏乔椴蛔约旱?。一種力量迫使著我,要我在大量生產(chǎn)的情形下尋求滿(mǎn)足;我無(wú)法抗拒這種力量,它已經(jīng)變成我習(xí)慣的一部分了?!边@番話(huà)表明,巴金有一種常人不具備的豐沛的道德激情,在這種激情驅(qū)使下,他考慮的不是藝術(shù)規(guī)律,而是撫慰自己的心靈。
巴金的異域題材寫(xiě)作有一個(gè)特點(diǎn):幾乎所有作品都以第一人稱(chēng)寫(xiě)成。這是他從屠格涅夫那里學(xué)來(lái)的。巴金說(shuō):“我開(kāi)始寫(xiě)短篇的時(shí)候,從法國(guó)回來(lái)不久,還常常懷念那邊的生活同少數(shù)的熟人,也頗想在紙上留下一些痕跡。所以拿起筆來(lái)寫(xiě)小說(shuō),傾吐感情,我就采用了法國(guó)生活的題材。然而又因?yàn)樽约簩?duì)那種生活知道得不多,就自然地采用了第一人稱(chēng)的講故事的寫(xiě)法。”“屠格涅夫喜歡用第一人稱(chēng)講故事,并不是因?yàn)樗赖蒙?,而是因?yàn)樗赖锰啵贿^(guò)他認(rèn)為只要講出重要的幾句話(huà)就夠了……我卻不然,我喜歡用第一人稱(chēng)寫(xiě)小說(shuō),倒是因?yàn)槲抑赖脤?shí)在有限。自己知道的就提,不知道的就避開(kāi),這樣寫(xiě)起來(lái),的確很方便。”
有區(qū)別的是,屠格涅夫的第一人稱(chēng)“我”,都是俄國(guó)人,而巴金的第一人稱(chēng)“我”,在《洛伯爾先生》里是一個(gè)法國(guó)少年,叫雅克,一個(gè)不幸的私生子;在《父與女》里叫釀萊,一個(gè)在父愛(ài)與情愛(ài)兩難中徘徊的善良法國(guó)少女;在《啞了的三角琴》里,他又成了一個(gè)俄國(guó)人外交官的兒子……
這確實(shí)是一種有意思的創(chuàng)作現(xiàn)象。當(dāng)巴金把“我”想象成一個(gè)法國(guó)人,通過(guò)“我”的眼睛審視人世間的種種悲慘和不平,甚至一本正經(jīng)地“替法國(guó)人慚愧”的時(shí)候,他一定不覺(jué)得這有什么困難。而在現(xiàn)實(shí)中,這卻是一件不可能的事。我們固然可以在理性的層面理解西方人與西方社會(huì),然而,不同的生活環(huán)境、思維方式與文化心理,決定了一個(gè)國(guó)家(民族)的人很難在感性層面上真實(shí)地想象另一個(gè)國(guó)家(民族)的人。具體到巴金,有一個(gè)因素不能不考慮。據(jù)巴金自述,他15歲就接觸了俄國(guó)無(wú)政府主義者高德曼的文章,被其“雄辯的論據(jù),深透的眼光,豐富的學(xué)問(wèn),簡(jiǎn)明的文體,帶煽動(dòng)性的筆調(diào)”所征服,巴金稱(chēng)其為“我的精神上的母親”,是“第一個(gè)使我窺見(jiàn)了安那其主義的美麗的人”。到巴金寫(xiě)作異域題材小說(shuō)時(shí),他已經(jīng)在無(wú)政府主義的理想國(guó)浸染多年,受其影響自不待言。確實(shí),在巴金的頭腦里,地域、民族、國(guó)家之類(lèi)都是無(wú)足輕重的東西。第一人稱(chēng)“我”的國(guó)際化,與巴金的這種“無(wú)政府”信仰,應(yīng)當(dāng)說(shuō)有著內(nèi)在的、合乎邏輯的聯(lián)系。從這個(gè)意義看,這個(gè)“我”無(wú)論由哪一國(guó)人擔(dān)任都不重要,重要的是能否替“人類(lèi)”訴苦申冤。
巴金筆下的“世界公民”是近代歷史潮流的產(chǎn)物。在這種歷史潮流中,將“世界性”與“民族性”對(duì)立,并以前者否定后者,鼓吹人類(lèi)文化單一化的庸俗進(jìn)步論對(duì)巴金有所影響,正是這種不言自明的世界主義,使他誤讀異文化,而忽略“民族”、“國(guó)家”,筆下的人物形象也同質(zhì)化、概念化。
《神》的寫(xiě)作過(guò)程,最能說(shuō)明問(wèn)題。
1934年11月,巴金東渡日本,在那里住了半年多,寫(xiě)下了小說(shuō)《神》《鬼》《人》。巴金初抵橫濱,由朋友事先的介紹住到一個(gè)姓武田的橫濱商業(yè)學(xué)校的漢語(yǔ)教師的家里,三個(gè)月后,因無(wú)法忍受主人成天念經(jīng)拜佛的騷擾,搬出了武田家,移住東京。小說(shuō)《神》《鬼》就是巴金根據(jù)這三個(gè)月的生活經(jīng)歷寫(xiě)成,其中的《神》,據(jù)作者自己交代,是住進(jìn)武田家?guī)滋熘畠?nèi)寫(xiě)成的。
小說(shuō)以書(shū)簡(jiǎn)體的形式,描寫(xiě)一個(gè)叫長(zhǎng)谷川的日本小公務(wù)員,由一名“無(wú)神論者”變成一個(gè)“有神論者”后對(duì)神的狂信,以及“我”對(duì)這種行為全知全能式的分析批判。關(guān)于這篇小說(shuō)的寫(xiě)作動(dòng)機(jī)和主題,巴金說(shuō)得很明白:“我的朋友認(rèn)識(shí)武田(即小說(shuō)中的長(zhǎng)谷川)的時(shí)候,他還不是個(gè)信佛念經(jīng)的人。這個(gè)發(fā)現(xiàn)對(duì)我是一個(gè)意外。我對(duì)他那種迷信很有反感,就用他的言行作為小說(shuō)的題材……”“這個(gè)無(wú)神論者在不久之前相信了宗教,我看,是屈服于政治的壓力、社會(huì)的壓力、家庭的壓力。他想用宗教來(lái)鎮(zhèn)壓他的‘凡心’,可是‘凡心’越壓越旺。他的‘凡心’就是對(duì)現(xiàn)存社會(huì)秩序的不滿(mǎn),這是壓不死、撲不滅的火焰?!残摹酵?,他就越用苦行對(duì)付它,拼命念經(jīng)啦,絕食啦,供神啦,總之用絕望的努力和垂死的掙扎進(jìn)行斗爭(zhēng),結(jié)果呢,他只有‘躍進(jìn)深淵’去。”
小說(shuō)里有一個(gè)細(xì)節(jié)特別值得一提:主人公的藏書(shū)里,除了大量法國(guó)和俄國(guó)進(jìn)步作家的文學(xué)名著,還有無(wú)政府主義者蒲魯東、巴枯寧和日本的社會(huì)主義者幸德秋水、大杉榮、河上肇等人的著作,這一切,都證明著長(zhǎng)谷川過(guò)去曾是一個(gè)思想自由的無(wú)神論者。四十年以后,在巴金的創(chuàng)作回憶錄里仍清楚地寫(xiě)著:“我住在武田君的書(shū)房里,書(shū)房的陳設(shè)正如我在小說(shuō)中描寫(xiě)的那樣,玻璃書(shū)櫥里的書(shū)全是武田君的藏書(shū),他允許我隨意翻看,我的確也翻看了一下。這些書(shū)可以說(shuō)明一個(gè)事實(shí):他從無(wú)神論者變成了信神的人?!?/p>
巴金言之鑿鑿,然而,偏偏有人就這個(gè)細(xì)節(jié)提出了疑問(wèn)。東京大學(xué)文學(xué)部教授藤井省三在研究過(guò)程中,發(fā)現(xiàn)《神》的主人公長(zhǎng)谷川與其原型武田之間存在著原則性的差異,現(xiàn)實(shí)生活中的武田,并不像《神》描寫(xiě)的那樣,是一個(gè)曾經(jīng)有自由思想的人,而是一個(gè)“右翼”的漢語(yǔ)教師,當(dāng)初出于“雄飛大陸”報(bào)效大日本帝國(guó)的念頭選擇了中國(guó)語(yǔ)專(zhuān)業(yè),考入東京外國(guó)語(yǔ)學(xué)校漢語(yǔ)部,后來(lái)追隨日本漢語(yǔ)界右翼師祖宮越健太郎,畢業(yè)后當(dāng)過(guò)他的助手。侵華戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)后,自動(dòng)辭去商業(yè)學(xué)校副教授職務(wù),作為日本軍隊(duì)的少佐翻譯來(lái)到中國(guó),參加侵占濟(jì)南的戰(zhàn)斗,此后先后在張家口、包頭等地的日軍特務(wù)機(jī)關(guān)任職,為日軍侵略中國(guó)盡犬馬之勞。藤井就此疑惑給巴金寫(xiě)信請(qǐng)教,謎底才解開(kāi)。巴金回信說(shuō)明:那些有思想問(wèn)題的書(shū),都不是武田的,他有的只是文學(xué)書(shū),而像蒲魯東、巴枯寧、拉薩爾等人的著作,都是他自己的藏書(shū);并且這樣辯解:《神》是一篇小說(shuō),不是新聞報(bào)道,人物與故事沒(méi)有必要拘泥于生活事實(shí)。(參見(jiàn)藤井省三《東京外語(yǔ)學(xué)校支那語(yǔ)部:在侵略與交流的狹隙之間》(日文版),朝日新聞社1992年。)
巴金的辯解不無(wú)道理,這里涉及到文學(xué)創(chuàng)作中藝術(shù)真實(shí)與生活真實(shí)問(wèn)題,不是幾句就能說(shuō)清楚的,但是可以肯定的是:巴金對(duì)武田有嚴(yán)重的誤讀,因?yàn)榘徒鹪趧?chuàng)作談中說(shuō)得很明確:“小說(shuō)里的長(zhǎng)谷川君就是生活里的武田君”。由于誤讀,巴金將一個(gè)日本右翼知識(shí)者演繹為一個(gè)安分守己的弱者,一個(gè)向命運(yùn)屈服的曾經(jīng)的無(wú)神論者。然而,現(xiàn)實(shí)生活中的武田,只是一個(gè)思想保守、效忠天皇,并且有著日本人獨(dú)特的“曖昧”性格的男子,這樣的男子在日本并不少見(jiàn),可惜巴金視而不見(jiàn)。
按道理講,初到異國(guó)他鄉(xiāng),語(yǔ)言不通,人地生疏,應(yīng)該虛下心來(lái),盡量體驗(yàn)?zāi)抢锏囊磺?。但巴金卻下船伊始就克制不住寫(xiě)作沖動(dòng),把一點(diǎn)并不可靠的發(fā)現(xiàn)敷衍成篇。由此可見(jiàn),是一種自以為知的無(wú)知,導(dǎo)致了這種誤讀。
巴金認(rèn)定武田過(guò)去是一個(gè)“無(wú)神論者”的惟一證據(jù),就是聽(tīng)一位介紹他認(rèn)識(shí)武田的中國(guó)朋友說(shuō)過(guò)武田過(guò)去不念經(jīng)信佛。這個(gè)并不可靠的證據(jù)在眼前所見(jiàn)的刺激下,啟動(dòng)了巴金頭腦里早已預(yù)設(shè)的人/神二元對(duì)立程序,使他深信武田“從無(wú)神論者變成了信神的人”,于是才虛構(gòu)出主人公藏書(shū)中有大量無(wú)政府主義革命家的著作這樣一個(gè)細(xì)節(jié)。這個(gè)虛構(gòu)的細(xì)節(jié),隨著時(shí)間的推移,在巴金的回憶中最終變成了生活真實(shí),說(shuō)明人的記憶并不可靠。
以西方“有神”/“無(wú)神”二元對(duì)立的觀念解釋日本人的精神生活,本來(lái)就很牽強(qiáng)。日本是一個(gè)“人”“神”難分的國(guó)度,求神問(wèn)佛,消災(zāi)祈福,在日本是家常便飯。日本人的“神”不是西方的上帝,而是孕育“萬(wàn)世一系”天皇的天照大神,千百年來(lái)統(tǒng)治著日本民眾的心,凝聚著大和民族的精神。巴金在日本游歷的時(shí)候,正是這個(gè)“神”大發(fā)其威的時(shí)候,包括武田在內(nèi)的許多日本文化人成為侵略中國(guó)的鷹犬,都是這個(gè)“神”激勵(lì)的結(jié)果??上У氖牵绱酥匾默F(xiàn)實(shí)不在巴金的視野中。日本人特有的“島國(guó)根性”,就這樣輕易地消融到了“人類(lèi)”的普遍性中。
武田熱衷于念經(jīng)求佛,其實(shí)并非無(wú)跡可求,小說(shuō)里無(wú)意中寫(xiě)到這樣一個(gè)細(xì)節(jié):長(zhǎng)谷川恐懼地對(duì)“我”表示,今年正好是自己33歲的“兇歲”,假如今年不發(fā)狂,以后就有好日子。這個(gè)被巴金一筆帶過(guò)的細(xì)節(jié),也許正是武田成為“有神論者”的真正原因,按照日本的習(xí)俗,處在“大厄之年”的人,要舉行各種消災(zāi)禳解的儀式,比平常更多地敬神拜佛,過(guò)了這個(gè)時(shí)期,一切恢復(fù)常態(tài)。生活中的武田,正如巴金后來(lái)在回憶文章中寫(xiě)到的那樣,并沒(méi)有像他在小說(shuō)中斷定的那樣“跳進(jìn)深淵”,而是恢復(fù)了常態(tài)。假如巴金對(duì)日本的宗教生活與風(fēng)俗習(xí)慣有足夠的了解,或者退一步說(shuō),假如他不是那么自信,不屈從急近的寫(xiě)作沖動(dòng),而是冷靜觀察日本的生活,結(jié)果也許會(huì)是另一種樣子。
巴金在武田家住了三個(gè)月,終于無(wú)法忍受鬼神的騷擾而搬出,離開(kāi)橫濱前,又寫(xiě)了《鬼》。巴金這樣說(shuō):“《鬼》不過(guò)是《神》的補(bǔ)充,寫(xiě)的是同一個(gè)人和同一件事?!闭f(shuō)明將近三個(gè)月的朝夕相處,巴金對(duì)武田的認(rèn)識(shí)并沒(méi)有任何變化。比起《神》來(lái),《鬼》有更多的虛構(gòu),故事也比較完整?!拔摇迸c堀口君是早稻田大學(xué)時(shí)代的同學(xué),畢業(yè)后的摯友。堀口同一位叫橫山滿(mǎn)子的姑娘相愛(ài),私定婚約,由于兩家父親的反對(duì),斷絕了關(guān)系。橫山幾次約堀口一起情死,他都沒(méi)有答應(yīng),認(rèn)為“違抗命運(yùn)的舉動(dòng)是愚蠢的”,橫山后來(lái)嫁了一個(gè)商人,患肺結(jié)核死去,堀口與一個(gè)自己并不愛(ài)的女子結(jié)婚,生一女兒,過(guò)著灰色的人生,求神事鬼,成了他惟一的精神寄托。小說(shuō)結(jié)尾,巴金以洶涌而起的海濤,暗示堀口人性的覺(jué)醒。
《鬼》延續(xù)著《神》的思路,人與神的沖突,通過(guò)更具體的戀愛(ài)悲劇得到表現(xiàn),其反封建的主題,讓人聯(lián)想起巴金后來(lái)的《家》。其中雖然寫(xiě)到不少東瀛民俗生活細(xì)節(jié),如往海里拋供物,在家里驅(qū)鬼,向路邊的馬頭觀音石碑合掌行禮之類(lèi),卻不能產(chǎn)生多少生活真實(shí)感。這毫不奇怪:當(dāng)生活細(xì)節(jié)僅僅是演繹人/神二元對(duì)立的證據(jù)時(shí),其鮮活的內(nèi)涵不能不喪失。日本畢竟不是中國(guó),巴金用西方的二元對(duì)立進(jìn)步觀演繹新舊勢(shì)不兩立的中國(guó)社會(huì)現(xiàn)實(shí),尚不失有效性,以此來(lái)解釋有“萬(wàn)世一系”的皇統(tǒng)和根深蒂固的集團(tuán)精神的日本社會(huì),難免發(fā)生錯(cuò)位。
寫(xiě)完《鬼》以后,巴金意猶未盡,寄稿的時(shí)候,在手稿第一頁(yè)上標(biāo)題后面寫(xiě)了一行字:神——鬼——人。后來(lái)巴金這樣解釋?zhuān)骸斑@說(shuō)明我還要寫(xiě)一個(gè)短篇:《人》。這三篇是有關(guān)聯(lián)的,《人》才是結(jié)論。我當(dāng)時(shí)想寫(xiě)的短篇小說(shuō)《人》跟后來(lái)發(fā)表的不同。我不是要寫(xiě)真實(shí)的故事,我想寫(xiě)一個(gè)拜神教徒怎樣變成了無(wú)神論者?!比欢徒饹](méi)能實(shí)現(xiàn)自己的寫(xiě)作意圖,一次突如其來(lái)的拘捕打亂了他的計(jì)劃,使他不得不提前回國(guó)。此次被拘捕的最大收獲,是一篇以自己的獄中體驗(yàn)為內(nèi)容的記實(shí)散文《東京獄中一日記》問(wèn)世,后來(lái)經(jīng)過(guò)修改,變成了《人》。
《人》與前兩篇小說(shuō)結(jié)構(gòu)上盡管明顯地不配套,主題內(nèi)涵上卻是一脈相承,人與神的沖突,被引入了東京神田的拘留所,其中因偷書(shū)而入獄的76號(hào)囚犯,被塑造成一個(gè)真正的“人”,一再駁斥迷信神、軟弱愚昧的77號(hào)囚犯,并且這樣向“我”表示:“我偷高爾基的、書(shū),托爾斯泰的書(shū),羅曼·羅蘭的書(shū)。高爾基教我認(rèn)識(shí)真理,為著真理而奮斗;托爾斯泰教我愛(ài)人,不承認(rèn)上帝的權(quán)威。但是為了他們的書(shū)我卻給關(guān)進(jìn)這里面來(lái)了……”這位囚犯學(xué)識(shí)淵博,思維敏捷,甚至對(duì)《罪與罰》里拉斯科爾尼科夫的主張,對(duì)孔子的春秋筆法,都了然于心。然而,這一切顯然都是出自巴金的虛構(gòu),就像他虛構(gòu)長(zhǎng)谷川(武田)的進(jìn)步藏書(shū)一樣;確切地說(shuō),他就是巴金自己的化身。
受制于時(shí)代的潮流和特殊的人格氣質(zhì),巴金信奉絕對(duì)的進(jìn)步理念,將世界視作“光明”、“黑暗”搏斗的兩大陣營(yíng),不遺余力地為前者呼號(hào),為后者咒詛,而對(duì)兩者之間復(fù)雜的聯(lián)系與互動(dòng)關(guān)系缺乏清醒的認(rèn)識(shí),這一切在巴金的異域題材寫(xiě)作中有較充分的反映,值得后人反思。