1
《文苑》從三月開始請涼月滿天、丁立梅、張翔、李丹崖四位作家開專欄,短短的五期,專欄里的文章期期被全國各地的報刊“瘋轉(zhuǎn)”,如《讀者》、《意林》、《特別關(guān)注》等刊。李丹崖還調(diào)皮地大致謝辭。其實真要說謝謝的是《文苑》,是《文苑》的宋黛。因為心里明白,你們的支持已超出作者的本分。
我習慣喊你們?yōu)榻憬恪⒚纷?、弟弟,習慣那種相信、相依的感覺。我要努力回饋的就是,把《文苑》建成橋,讓喜歡你們的讀者一次次走近你們,分享你們的華章、思想,才情;我能做到的就是把《文苑》建成一座華美的舞臺,你們可以在此盡情揮舞長袖,讓《文苑》與你們因為彼此而熠熠生輝。
2
《內(nèi)蒙古青年》雜志的照日格圖據(jù)我所知是目前國內(nèi)唯一一個翻譯蒙古文學作品的譯者,他也是個精干、極具才華的編輯,因為有業(yè)務往來,所以經(jīng)常見面。因為熟悉信賴,常能從他手里拿到首譯稿,先后刊發(fā)的兩個稿件均被“瘋轉(zhuǎn)”。(呵呵,這個詞好鮮活、生動?。段脑贰?期刊發(fā)的《生命之光》被10期《小小說選刊》、9期《意林》等轉(zhuǎn)發(fā);《文苑》7期刊發(fā)的《人之初心》被《讀者》等刊轉(zhuǎn)發(fā)。
本期的《菠蘿的味道》也是佳品,照日格圖半真半假地說,給《文苑》相中的稿件都有好結(jié)果,都可能被瘋轉(zhuǎn),呵呵,千謝。我偷樂,心下想,發(fā)照日格圖的譯作一般都會有讀者搶讀,被報刊瘋轉(zhuǎn),哈哈,萬謝!