馬克·吐溫小時(shí)候,常住在父親的農(nóng)場(chǎng)里。當(dāng)時(shí),美國(guó)還保留著黑奴制度,黑人被當(dāng)作奴隸。馬克·吐溫從小受到“白人是高貴人種”的教育,所以他認(rèn)為黑人天生是低賤的。
一天,馬克·吐溫的家中來(lái)了一個(gè)叫桑迪的小黑奴,他是從很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)的地方被賣(mài)到這里來(lái)的。
馬克·吐溫認(rèn)為桑迪是黑人,有些看不起他,所以很少和他來(lái)往,即使桑迪和他說(shuō)話(huà),他也是一副盛氣凌人的樣子。可桑迪生性活潑,整天唱啊,笑啊,吹口哨啊,顯得很開(kāi)心。
有一天,馬克·吐溫嫌桑迪太鬧,就向媽媽告狀:“媽媽?zhuān)5险艘粋€(gè)鐘頭,一刻也不停,真讓人受不了。要不要把他關(guān)起來(lái)?”聽(tīng)到馬克·吐溫這么說(shuō),媽媽掉下了眼淚,她說(shuō):“可憐的孩子,他唱,說(shuō)明他不再想心事;他要是不做聲,就說(shuō)明他在想家,他遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)到這兒來(lái)當(dāng)奴仆,是很可憐的。在這里他一個(gè)親人都沒(méi)有,他還是個(gè)孩子,卻見(jiàn)不到爸爸媽媽和親人。他愛(ài)唱愛(ài)笑,我們應(yīng)該高興才是。黑人是和我們一樣的人,只是社會(huì)對(duì)他們不公正罷了。你再長(zhǎng)大一些,就會(huì)明白我的話(huà)了?!?/p>
“是呀,桑迪和我是差不多大的孩子。我有家,有爸爸媽媽疼愛(ài),可他卻什么都沒(méi)有,還一天到晚干活兒,也不能出去玩兒,更不能上學(xué)讀書(shū),多么可憐呀!”
從此,桑迪的吵嚷聲再也不讓馬克·吐溫感到討厭了。相反,他還主動(dòng)去接近桑迪:“桑迪,唱支歌給我聽(tīng),好嗎?”
“桑迪,我們一塊兒做游戲,好嗎?”
每當(dāng)聽(tīng)到這些話(huà),桑迪都高興得拍著手又蹦又跳。
馬克·吐溫還時(shí)常把自己的好吃的、好玩兒的送給桑迪。他們成了好朋友,經(jīng)常坐在草地上,相互給對(duì)方講故事。
馬克·吐溫對(duì)桑迪的處境十分同情,對(duì)黑人的聰明善良和勤勞十分欽佩。
12歲時(shí),馬克·吐溫的父親不幸病逝,全家人只能靠著微薄的救濟(jì)金生活,馬克·吐溫小小年紀(jì)就開(kāi)始謀生。他到一家報(bào)館當(dāng)學(xué)徒,老板是一個(gè)十分吝嗇的人,只包吃住,不給工錢(qián)。
每天,老板總是吩咐他做許多事情。早晨起來(lái)生火、提水,白天在燭光下手工排版、折疊紙張。
即使在這種艱苦的環(huán)境下,他也沒(méi)有忘記求學(xué)。他利用工作之余去一所學(xué)校上課。一次,他患了重感冒,可他下班以后仍然拿起書(shū)本去學(xué)校上課。坐在教室的凳子上,他全身不停地發(fā)抖,但他還是堅(jiān)持聽(tīng)完了課。
辛酸的童工生活磨煉了馬克·吐溫的意志,同時(shí)也為他的創(chuàng)作積累了豐富的素材。