一日,我和一個國內(nèi)來的朋友去幼兒園接女兒。到了那里,早了半個小時,小家伙還沒有下課呢。一隊孩子在禮堂蹦蹦跳跳,我知道他們在排練《白雪公主》舞蹈節(jié)目,就拉了朋友一起去看。
幼兒園孩子們一個個且歌且舞,聲情并茂,也頗有可看之處。只是這位朋友看了半天,很是迷惑,忍了半天問道:“這個,是《白雪公主》?”我一看,矮人在,公主也在,老師是巫婆,沒錯啊。
“可是,這人數(shù)有點兒不對啊。一個白雪公主,七個小矮人,對吧?這兒怎么出來了七個白雪公主,七個小矮人呢?”我往里一看,哦,是有點兒不對,里面的確有七個“白雪公主”。
據(jù)我了解,現(xiàn)在,全日本小學和幼兒園的白雪公主,都是七個。什么東西到日本,都不免得到某種“改進”。其實,最初我也很疑惑,后來向幼兒園的園長咨詢,才得到了答案,原來,《白雪公主》改出七個公主的版本,原因竟然要歸功于日本的政治家們。
自從上世紀80年代后期泡沫經(jīng)濟破產(chǎn),日本社會一直比較蕭條,朝野一片改革之聲。外國人經(jīng)常批評日本的教育缺乏平等觀念,以致孩子們自幼養(yǎng)成等級觀念,不符合世界潮流。于是,日本的教育部門進行了深刻的反思,將教育中的每一個環(huán)節(jié)拉出來,對照評判進行深刻的自我批評。一來二去,《白雪公主》暗藏的問題就被深挖出來了。
有人提出。應(yīng)該在小學和幼兒園禁演《白雪公主》。因為這個故事里面,矮人有七個,公主卻只有一個,容易讓演公主的孩子產(chǎn)生優(yōu)越感,造成等級觀念。這個提議居然被很認真地討論了一番,結(jié)果是沒有被接受。因為在日本,《白雪公主》是一個大家都很喜歡的童話,大家叫它“白雪姬”,很多小學和幼兒園都有表演這個童話歌舞的傳統(tǒng)。
以這個理由禁止會遭到很大反彈的。但是,一向以僵硬著稱的日本人想出了一個折衷的主意——修改劇本,把一個公主改成七個公主。七個公主對七個矮人,這下子大家都平等了。
于是,現(xiàn)在日本幼兒園里的《白雪公主》,就變成這個模樣。朋友一邊聽,一邊嘬牙花,最后說:幸好啊,幸好。我問:幸好什么呢?他答道:幸好《阿里巴巴和四十大盜》不是日本幼兒園的傳統(tǒng)節(jié)目,要不然,“芝麻開門”就得改大合唱了。
王平 摘自2008年2月22日《世界新聞報》