To whom it may concern:
I am hereby officially tendering my resignation as an adult. I have de-cided to accept the responsibilities of an eight-year-old again. I want togo to McDonald's and think it's four star restaurant. I want to think M M's are better than money because you can eat them. I want to playdodge ball at recess and paint with watercolors in art. I want to lie undera big oak tree and run a lemonade stand with my friends on a hot sum-mer' s day.
I want to return to a time when life was simple. When all you knewwere colors and nurseD' rhymes, but that didn't bother you, because youdidn't know what you didn't know and didn't care. All you knew was tobe happy because you were blissfully unaware of all the things that shouldmake you worried or upset. I want to think the world is fair. That every-one is honest and good. I want to believe that anything is possible.
And I want to believe in the power of smiles, hugs, a kind wont, truth,justice, peace, dreams, the imagination'\" and making angels in the snow.
So, here's my checkbook and my car keys and my credit card bills. Iam officially resigning from adulthood.
我的辭職信
敬啟者:
作為一個(gè)成年人,我特此正式提出辭呈。我決定重新做回一個(gè)8歲小孩,做孩子該做的事。我想去麥當(dāng)勞,并把它想象成四星級(jí)酒店。我想把M&M’s巧克力看得比錢(qián)更重要,因?yàn)樗艹?我想在課間休息時(shí)玩躲避球,想在美術(shù)課上畫(huà)水彩畫(huà)。我想在炎炎夏日躺在橡樹(shù)下,和朋友一起擺一個(gè)汽水?dāng)傎u(mài)汽水。
我想回到那個(gè)單純的年代,那時(shí)的你只知道色彩和童謠,因?yàn)槟悴⒉涣私饽闼恢赖氖虑?,也不了解你所不關(guān)心的事情。你只知道要快快樂(lè)樂(lè),因?yàn)槟銓?duì)將來(lái)使你憂(yōu)慮和沮喪的事情渾然不覺(jué)。我愿意相信世界是公平的,每一個(gè)人都是誠(chéng)實(shí)善良的。我愿意相信任何奇跡都能發(fā)生。
我愿意相信微笑、擁抱、善言、真理、正義、和平、夢(mèng)想和想象等的力量,愿意在雪地里堆砌天使的形象。
所以,我交出我的支票簿、車(chē)鑰匙和信用卡,并正式宣布放棄成年人的生活。
趣味成語(yǔ)
Turn thumbs down反對(duì),拒絕
古時(shí)候,在羅馬觀(guān)賞比劍的民眾,如果把拇指朝下(Turn thumbsdown),就表示他們對(duì)比賽很不滿(mǎn)意。因此Turn thumbs down比喻“反對(duì)”、“拒絕”之意。
Try to be objective! Don't turn thumbs down even before you haveunderstood our plan.
The style is the man, the house shows the owner文如其人
Judge people by their deeds, not just by their words聽(tīng)其言,觀(guān)其行
小幽默
The doctor and the medical textbooks
One doctor was poor in medical skill and he had nevercured and patients. His friends scolded him, saying, \"don't youknow how to cure the sickness at all?\"
\"No, you are wrong, my friend,\" said the doctor, \"I knowquite well about my skill. I cure the sickness completely accord-ing to the medical textbooks. It is my patients who are to blamenot I, because they never come down with illness as the bookssay.\"