馮飛龍
“上海壹兩”銀幣正面配以大清龍圖,背面配以英王室盾徽,鐫刻186了年與Hong.Kong字樣,整個(gè)錢幣設(shè)計(jì)不倫不類,且從未出現(xiàn)于任何工式可靠的原始檔案,卻一直在各種不同版本故事的包裝下,以“清代珍稀幣”面目出現(xiàn)。
長(zhǎng)期以來(lái),將“上海壹兩”認(rèn)作是珍稀幣有三種說(shuō)法,一說(shuō)“上海壹兩”是中國(guó)錢幣大珍,二說(shuō)其是推銷自身產(chǎn)品的廣告幣,三說(shuō)“上海壹兩”是不屬于中國(guó)貨幣的貿(mào)易銀圓……真是石里霧里越描越糊涂,讓人弄不清楚“上海壹兩”到底是以哪個(gè)國(guó)家名義發(fā)行的貨幣?究竟是什么性質(zhì)的貨幣?
那么,讓我們來(lái)分析一下以上這二種說(shuō)法存在的問(wèn)題吧:
中國(guó)錢幣之說(shuō)。假如“上海壹兩”是中國(guó)錢幣,以常識(shí)論,在清代同治年間,外國(guó)造幣廠方必須經(jīng)大清政府委托,方可代制大清國(guó)錢幣。作為一國(guó)貨幣,當(dāng)應(yīng)鐫銘國(guó)號(hào)或帝號(hào),文字以主權(quán)國(guó)力主,兼?zhèn)淦渌淖郑欢吧虾R純伞眳s沒(méi)有國(guó)號(hào)沒(méi)有帝號(hào),也沒(méi)有大清國(guó)滿文,實(shí)在違背常理;其次,漢文排列起首由上至下,從右到左的讀念規(guī)則早已成定律,要改變倒是了不起的創(chuàng)舉,且時(shí)值大清同治年間,國(guó)內(nèi)外還沒(méi)有出現(xiàn)一伊漢語(yǔ)橫讀的版本,照此幣文字排列順序應(yīng)讀為“壹兩上海”,這就造成了漢文讀念倒置的常識(shí)性錯(cuò)誤。
廣告幣之說(shuō)。眾所周知,廣告的含義,即廣而告之自身品質(zhì)的高水準(zhǔn),以無(wú)可挑剔的標(biāo)準(zhǔn)誘惑客戶——起廣告作用的樣品絕對(duì)不可能在設(shè)計(jì)制作中存在許多常識(shí)性的錯(cuò)誤。作為一個(gè)國(guó)家或一個(gè)造幣廠向另一個(gè)國(guó)家推銷其產(chǎn)品的廣告幣,在沒(méi)有征得委托國(guó)的授權(quán)是不能鐫刻他國(guó)的國(guó)號(hào)和他國(guó)轄區(qū)的地名,否則便是嚴(yán)重侵權(quán)乃至偽造他國(guó)的貨幣。舉個(gè)例子,假設(shè)中國(guó)上海造幣廠做一個(gè)廣告幣力廠承攬代制美國(guó)貨幣的業(yè)務(wù),未經(jīng)美國(guó)許可,在廣告幣上打上美國(guó)國(guó)徽或紐約地名,那結(jié)果是美國(guó)人會(huì)當(dāng)珍稀幣花幾十萬(wàn)美金買回去,還是引來(lái)法律訴訟,大家可想而知。
貿(mào)易幣之說(shuō)。貿(mào)易幣,即是一個(gè)國(guó)家的貨幣在取得另—個(gè)國(guó)家的許可而予以商貿(mào)比價(jià)換算使用的外國(guó)貨幣。“上海壹兩”若是外國(guó)貨幣,則必須具備正確的外文,這是最起碼的常識(shí),更不可能鐫刻其它王權(quán)國(guó)的徽記。國(guó)號(hào)及地名。
關(guān)于錢幣真?zhèn)?、臆造的認(rèn)定,乃是功力高低的一種體現(xiàn)。此功力來(lái)自數(shù)以千計(jì)萬(wàn)計(jì)的實(shí)踐與參悟,參悟必須包含時(shí)代背景,民俗文化,社會(huì)章法,制造工藝……這些都是對(duì)錢幣認(rèn)識(shí)的根本準(zhǔn)則,不是一般查找資料就能萬(wàn)事大吉,且前人杜撰后人傳抄的資料算什么?人云亦云大下文章大家抄,管他是不是以訛傳訛,這種靠尋找文本資料來(lái)寫鑒定文章者對(duì)鑒別高檔銀確是外行,因?yàn)檎嬲龑?duì)錢幣的認(rèn)知是經(jīng)過(guò)實(shí)踐總結(jié)出來(lái)的,沒(méi)有下水探過(guò)水深,怎么知道水有多深!
雖然十九世紀(jì)中期清政府對(duì)銀幣并無(wú)規(guī)范,但,沒(méi)有文本規(guī)范,不等于可以違背常識(shí),“上海壹兩”即無(wú)大清回國(guó)名也無(wú)帝號(hào),顯然不屬于清政府貨幣。
有說(shuō)法稱“上海壹兩”是香港殖民政府替其造幣廠向中國(guó)推銷自身的產(chǎn)品,是比照香港銀圓制作。若是比照香港銀圓,但香港壹圓銀幣卻并沒(méi)有中文讀法倒置的常識(shí)錯(cuò)誤,不知是什么樣的能人比照制作,連依樣畫葫蘆都出差錯(cuò)。(指中文順讀錯(cuò)誤,從上互下、由右至左讀念的順序,這在清代是常識(shí),是識(shí)字小孩都明白的道理)還有“上海壹兩”內(nèi)圈圍繞英王室盾徽的嘉德箴言HONI.SOIT.QUI.MAL.Y.PENSE無(wú)法解讀,其實(shí)無(wú)論是作為一枚代制的大清貨幣,還是貿(mào)易銀圓性質(zhì),或是促銷的廣告樣品,都應(yīng)該完美無(wú)缺才符合道理,但其與同時(shí)代1867年的香港壹圓銀幣比對(duì)都相差甚遠(yuǎn)(香港壹圓不但無(wú)中英文錯(cuò)誤,而且?guī)琶嬲w布局協(xié)調(diào),制造工藝規(guī)整,充分彰顯了先進(jìn)造幣廠高超的國(guó)際頂尖水平),不難看出臆造幣至少背離了立意、構(gòu)思、畫草圖、審稿等基本規(guī)律,禁不得推敲,作為一種貨幣,若有如此多的常識(shí)錯(cuò)誤,在審稿時(shí)就會(huì)被淘汰,哪還輪得到雕刻師去雕刻!
其實(shí),一個(gè)國(guó)家的貨幣制造是相當(dāng)嚴(yán)肅完整的過(guò)程,從設(shè)想到設(shè)計(jì),從畫稿到審福,從談判到商洽,從意見(jiàn)統(tǒng)一到頒布指令,下達(dá)正式文件與正式付雕樣稿等等均有一套系統(tǒng)規(guī)范的程序。從如此粗糙、錯(cuò)誤百出,違背常識(shí)的“上海壹兩”狀況看,已是一目了然的臆造無(wú)疑!但,偏偏有人拿著雞毛當(dāng)令箭,以英方曾經(jīng)的設(shè)想及意圖來(lái)套用,非要稱其力珍稀幣,由此更證明此人是不懂錢幣真假的外行。一個(gè)國(guó)家制造貨幣決不會(huì)草率就事,草率即意味徒勞和失敗,這不應(yīng)該是英國(guó)人的工作作風(fēng)。貨幣本身象征著—個(gè)國(guó)家的精神面貌,除了要體現(xiàn)政治,經(jīng)濟(jì)和國(guó)體,更要以藝術(shù)美感為基本要求,以完美無(wú)缺為目標(biāo)!若是作力推銷產(chǎn)品用的廣告幣,更應(yīng)該毫無(wú)差錯(cuò)且工藝精湛,讓人看到其高超的制幣技術(shù)。有人還說(shuō):“紋銀壹兩”“上海壹兩”“關(guān)平壹兩”依序排列,是香港造幣廠在1867年為生存而努力試制的柞幣。為其演變做了“合理”的解釋。筆者認(rèn)為,其演變合理之說(shuō)存在如下疑問(wèn):香港造幣廠廠長(zhǎng)乾打,因“紋銀壹兩”送呈破退回后,即指令新任的雕刻師史特雕刻試制“上海壹兩”,按理,前面既然“紋銀壹兩”被退,后面“上海壹兩”一定得慎重考慮,調(diào)研原因何在,從而改進(jìn),決不會(huì)冒然又制出一枚犯有同樣低級(jí)錯(cuò)誤的樣幣,如此往復(fù),遼繼續(xù)產(chǎn)生了“中外通寶關(guān)平銀壹兩”,直至第三次犯下同樣不可理解的常識(shí)錯(cuò)誤!所說(shuō)的1867年“中外通寶”,“中”代表中國(guó)“外”代表外國(guó),但是1867年正是大清皇朝,同治年間?!爸小痹趺纯赡艽泶笄鍑?guó)號(hào)?“外”代表外國(guó)卻沒(méi)有一個(gè)外國(guó)字母!誰(shuí)都知道中國(guó)的這個(gè)稱謂是從中華民國(guó)開始,由孫中山倡導(dǎo),驅(qū)除韃虜,恢復(fù)中華。韃虜即指清皇朝,因此非常明白清政府的國(guó)號(hào)是大清而不可能用“中”作為國(guó)號(hào)。產(chǎn)生如此錯(cuò)誤不是太丟大英帝國(guó)的臉嗎?鑄幣乃國(guó)之大事,非同兒戲。香港造幣廠一而再,再而三犯下同樣不可理喻的錯(cuò)誤,有可能嗎?不難看出,演變合理之說(shuō)只為有意堆砌歷史資料而已。
有人為了證明“上海壹兩”是官方制造的珍稀幣,曾引用阿禮國(guó)二次致函港督內(nèi)容的五點(diǎn)總結(jié)。即:1:中國(guó)人想以機(jī)器制造錢幣的理論,沒(méi)有繼續(xù)推動(dòng)的必要。中國(guó)人雖不排斥香港銀圓,但要多數(shù)民眾接受銀圓的時(shí)機(jī)尚未到釆;2:中國(guó)有完善的紙幣存在;3:海關(guān)總稅務(wù)司赫德1863年上任,多次向清廷建議設(shè)置造幣廠均無(wú)下文;4:有跡象顯示若施壓要求當(dāng)局接受,可能遭遇反彈。強(qiáng)制推動(dòng)或許會(huì)接受,但隨即會(huì)毀約;5:有關(guān)香港造幣廠及其制幣事宜是在特定條件的環(huán)境下提出,因當(dāng)時(shí)清廷有事相求于英使館。其文中沒(méi)有只字片語(yǔ)提到“上海壹兩”等具體制幣方案與已經(jīng)制咸的那一種樣品幣,這,反而更清楚地說(shuō)明了清政府在這段時(shí)期沒(méi)有接受任何用機(jī)器制造貨幣及香港造幣廠代為鑄造的實(shí)情。
根據(jù)2004年和2005年香港錢幣研究會(huì)會(huì)刊《談上海壹兩》和《再談“上海壹兩”與“關(guān)平壹兩”》所引用的各種資料(暫不說(shuō)其可靠與否),非常明白地顯現(xiàn)了一個(gè)真實(shí)的情況十九世紀(jì)六十年代,英方殖民政府與香港造幣廠曾極力試圖開拓大清國(guó)市場(chǎng),曾不遺余力,多次與大清政府商洽談判,構(gòu)想獲取為清政府制幣的大宗業(yè)務(wù),但清政府始終沒(méi)有答應(yīng)殖民政府為其造幣的提議。這期間,海關(guān)總稅務(wù)司赫德于1863年上任后,多次向清廷建議設(shè)置造幣廠;英國(guó)駐北京公使阿禮國(guó)接到港督旨意,通過(guò)向總理衙門恭親王請(qǐng)求,令清政府同意在海關(guān)納稅時(shí),以香港銀圓比照西班牙銀圓使用;另有英方駐北京漢務(wù)參贊威妥瑪,也有過(guò)代為清廷制幣的提議,以上資料已是全部有關(guān)英方設(shè)想為清政府代制銀幣的實(shí)質(zhì)內(nèi)容。這些建議,提議,商洽,談判之事宜均有完整的文檔記錄留存下來(lái),卻被別有用心的人得以利用,臆造了“上海壹兩”等有嚴(yán)重問(wèn)題的臆造幣,借以蒙騙不知情之輩。
確實(shí)可靠的材料必須符合十九世紀(jì)六十年代當(dāng)時(shí)承辦單位的原始記錄,包括指令,提議,談判,商洽乃至草圖,樣稿,文本實(shí)物還應(yīng)有鋼模。樣幣等等,反之,只要脫離了時(shí)間、地點(diǎn),從現(xiàn)今看來(lái)均會(huì)有極大的下確定因素。
且看史特在沒(méi)有設(shè)計(jì)樣稿(因有樣稿,如此錯(cuò)誤百出的圖稿一定在審稿時(shí)便被否定)隨意雕刻萆萆付制的“上海壹兩”銀幣,未經(jīng)審稿,未經(jīng)審模,仿佛無(wú)人監(jiān)管,任其一人操作的造幣程序,可信嗎?
香港造幣廠廠長(zhǎng)乾打把“中外通寶”鋼模私帶回家(理由是香港造幣廠當(dāng)時(shí)不幸關(guān)閉),幾十年后其家人交英國(guó)皇家造幣廠收藏,不知乾打把鋼模私帶回家是否有當(dāng)時(shí)的移交記錄,否則難以相信國(guó)家的貨幣鋼模在當(dāng)時(shí)就能被廠長(zhǎng)帶回家中。
香港造幣廠廠長(zhǎng)乾打,用刻有維多利亞女王頭像的“香港壹圓”銀幣改制“紋銀壹兩”并送呈清政府被退,不知道這一切過(guò)程會(huì)有記錄嗎?“紋銀壹兩”到底算是廣告幣,還是貿(mào)易幣,還是大清貨幣,它能套上哪一種貨幣的規(guī)格?
史特雕刻的“上海壹兩”1867年3月送鉛樣給港府參考之時(shí),難道港府沒(méi)有發(fā)現(xiàn)其中文讀念順序有原則性錯(cuò)誤和—枚貨幣上有兩個(gè)主權(quán)國(guó)徽的荒唐設(shè)計(jì)嗎?然后又未經(jīng)任何修正照樣于同年5月送呈北京十一枚,會(huì)有這種可能嗎?
羅列了所有的文本資料,也只不過(guò)表明英方早有為清政府代制銀兩幣納意圖,在1890年之前均以清政府不予許可而以失敗告終。
至于眾說(shuō)紛紜的各種猜測(cè)之詞,單說(shuō)“中外通寶”之幣的制作時(shí)間有說(shuō)1854年(咸豐四年)。有說(shuō)1867年(同治六年)、有說(shuō)1884年(光緒十年),其間隔跨度長(zhǎng)達(dá)三十年,歷經(jīng)咸豐、同治、光緒三個(gè)皇帝時(shí)代,如此雜亂無(wú)章的論述,更應(yīng)驗(yàn)了其資枓的虛雜性。請(qǐng)看:
施嘉干的《中國(guó)近代鑄幣匯考》認(rèn)為1854年上海海關(guān)成立就委托英國(guó)造幣廠代制“中外通寶”銀幣。
香港張璜編著《中國(guó)銀圓及銀兩幣目錄》認(rèn)為據(jù)可靠資料來(lái)源,“中外通寶”銀幣的照片于1858年已被發(fā)現(xiàn),屬于英國(guó)皇家造幣廠制造。
臺(tái)灣林國(guó)明編《中國(guó)金銀幣目錄》及臺(tái)灣鴻禧美術(shù)館《中國(guó)近代金銀幣選集》認(rèn)為1854年(咸豐四年)上海海關(guān)當(dāng)局委托外國(guó)先進(jìn)適幣廠鑄造“中外通寶”一套五種面值銀幣。
馬定祥遺稿中有一種說(shuō)法,最早是民國(guó)初年,天津一外國(guó)領(lǐng)事館官員所獲全套“中外通宅”銀幣,可能是天津當(dāng)局從日本代制模具隨模制作的樣幣。
上海出版的錢嶼編著《金銀貨幣的鑒定》承認(rèn)“中外通宅”歷來(lái)不能確定,卻又說(shuō)根據(jù)1858年曾刊載過(guò)“中外通寶”的照片可肯定其產(chǎn)生于咸豐年間,經(jīng)有關(guān)部門委托英國(guó)皇家造幣廠試鑄。
韓國(guó)全仁植所著《韓國(guó)貨幣價(jià)格目錄》介紹“中外通寶”是韓國(guó)銀兩幣于1884年制造。
董文超主編《中國(guó)歷代全銀幣通覽》,孫仲匯,施新彪所著《簡(jiǎn)明錢幣詞典》,上海博物館編《上海博物館館藏錢幣,清代民國(guó)機(jī)制幣》,及美國(guó)出版的《世界硬幣標(biāo)準(zhǔn)目錄》,都干脆不涉及“中外通寶”銀幣的內(nèi)容。
以上例證便是最好的解說(shuō),直到目前為止,無(wú)任何資料可以充分證明英方造幣廠曾經(jīng)制造過(guò)即尤滿文又無(wú)英文的“中外通寶”銀幣。由于沒(méi)有詳實(shí)資料,猜測(cè)及杜撰的資料就越發(fā)可笑了。
確實(shí)可查的國(guó)內(nèi)外資枓顯示,英方從十九世紀(jì)六十年代開始,就極力想開拓為清政府制幣的業(yè)務(wù),歷時(shí)三十幾年,其間不斷地向清政府提議、商洽直至1890年,才得以獲準(zhǔn)代為清政府雕刻貨幣鋼模。其規(guī)格則參照外國(guó)貨幣的形制,按滿清政府的意圖,不失國(guó)體與尊嚴(yán),兼顧民眾接受的習(xí)慣與中外貿(mào)易的方便,反復(fù)推敲,終于擬定:幣面鐫以龍圖,配以滿。漢、英三種文字。最終,廣東錢局用外國(guó)先進(jìn)的造幣機(jī)器,制造了漂亮而規(guī)范的“廣東庫(kù)平七錢三分”銀貨幣。
當(dāng)然,還有人依據(jù)1856年上??h號(hào)錢莊鑄造的銀餅,銘文亦有“實(shí)重壹兩銀”字樣來(lái)為臆造幣體系鳴怨喊屈。臆造幣可謂受寵加倍,本來(lái)已非常具備欺騙性,還有人不惜一切代價(jià)為它敲鑼開道掃清障礙,讓其順利進(jìn)入藏者囊中。
“上海縣號(hào)銀餅”所處產(chǎn)生的年代,仍是國(guó)內(nèi)舊式機(jī)器打壓,仍未擺脫舊式觀念習(xí)俗,完全符合見(jiàn)銀稱重便是錢的時(shí)代特征,于是用來(lái)對(duì)比所謂依照香港壹圓銀幣為母本制作的新式銀兩幣,不能等同論比。
一方面說(shuō)“紋銀壹兩”,“上海壹兩”,“關(guān)平壹兩”等是比照香港壹圓制造的新式銀兩幣,另一方面又用“上??h號(hào)銀餅”舊式錢幣來(lái)說(shuō)明新幣與舊幣似有關(guān)聯(lián),這種在兩種不同時(shí)代的代溝上劃上等號(hào)的做法不免有牽強(qiáng)附會(huì)之嫌。
最后需再次說(shuō)明的是,“上海壹兩”哪怕被強(qiáng)行論定是英國(guó)香港殖民政府的廣告幣或貿(mào)易幣,幣面設(shè)計(jì)上同樣存在著錯(cuò)誤圖案:
第一,“上海壹兩”銀幣正面大清國(guó)龍圖,背面英王室盾徽和嘉德箴言,一枚貨幣上同時(shí)存在兩個(gè)王權(quán)國(guó)家的徽汜(共管區(qū)另當(dāng)別論),這在世界貨幣史上絕無(wú)僅有,這點(diǎn)最反常態(tài)。
第二,維多利亞時(shí)代英王室盾徽,只應(yīng)用在以英國(guó)本土名義發(fā)行的錢幣上,其殖民地并不見(jiàn)允許此盾徽應(yīng)用,那么香港殖民政府造幣廠的“上海壹兩”怎么會(huì)反常出現(xiàn)英王室盾徽?
第三,嘉德箴言圍繞盾徽的設(shè)計(jì),從喬治三世開始應(yīng)用,到1827年威廉四世時(shí)期又去掉了嘉德箴言,維多利亞1837年繼位后也未采用,直至1887年維多利亞晚年才又添加了這條箴言,也就是說(shuō)嘉德箴言前后60年間并沒(méi)有出現(xiàn)在英國(guó)錢幣設(shè)計(jì)上,因此鐫刻1867年字樣的“上海壹兩”錢幣上出現(xiàn)這段時(shí)期連英國(guó)錢幣都取消下再用的嘉德箴言,這不僅是反常,簡(jiǎn)直是荒唐!
本人在擱筆前不禁想真誠(chéng)地奉勸那些不懂裝懂的人,小心出了洋相,暴露出不懂錢幣真?zhèn)蔚谋緛?lái)面目!
此文若能讓讀者對(duì)中國(guó)近代機(jī)制幣有新的認(rèn)知,且少受蒙騙,當(dāng)是收藏大同之欣也!