有媒體說,邁出國門謀生的基本功有三:一是會(huì)說話;二是會(huì)駕車;三是會(huì)電腦。不過,中國人里精通一兩門外語的人固然不多,懂一點(diǎn)外語、用時(shí)又想不起單詞的人更大有人在。我航海到荷蘭就曾遭遇過一件尷尬事,至今都不能忘記。
那是一個(gè)炎熱的夏天,我們到荷蘭的鹿特丹港,下午,二副、水手小王和我三人一組下地游玩。夏季的歐洲晝長夜短,到下午5點(diǎn)鐘左右太陽還老高老高地掛在天上,而我們已走得又累又渴了。小王說咱們找個(gè)地方喝點(diǎn)啥吧,我們當(dāng)然沒有異議??梢蕊嬃习?,馬路邊上有自動(dòng)售貨機(jī),但都是投幣式的,我們沒有硬幣,自然是望飲料止渴。二副提議,那就找一家酒吧,喝一杯酸奶,荷蘭的酸奶別有風(fēng)味,既可休息一會(huì)兒,又可長點(diǎn)見識(shí)。
我們走進(jìn)一家不大的酒吧,里面人不多——還不到當(dāng)?shù)厝讼驳臅r(shí)候。二副說,要找衛(wèi)生間,我和水手小王便先坐在了吧臺(tái)邊的座位上。
侍者是一位年輕的女郎,她見我們3個(gè)老外入內(nèi),很熱情地過來,問我們要什么。我和小王你瞅瞅我,我看看你,都愣在那里了。本來是二副提議喝酸奶的,而且我們里邊屬他的英語最棒。我們倆想了半天也不知酸奶怎么說。
女郎剛開始用荷蘭語問我們,見我們沒有反應(yīng)又用英語問了一遍,還遞過一本菜譜。
小王靈機(jī)一動(dòng),伸左手拍拍自己的胸脯,表示渴得難受,然后又伸出右手,五指合攏,做了一個(gè)握杯喝的動(dòng)作。可是“酸”怎么表示呢,他想了片刻,皺起眉頭,吧噠吧噠嘴,那樣子和動(dòng)作做得滑稽,連我也不知道他表達(dá)的是吃了苦菜還是喝進(jìn)了食醋?!八帷北磉_(dá)完了,該表達(dá)“奶”了,小王眼瞅著女郎高聳的胸脯,沒敢比劃,他雙手握拳,放在自己的胸前,一收一放,表示擠奶。
女郎似乎明白了,臉一紅,說聲稍等,到吧臺(tái)取來一本黃色畫報(bào)——原來她以為小王的這一連串手勢是表達(dá)性饑渴!
我連說:“N0 1 N0!”小王也知道女郎誤會(huì)了他的意思,又連續(xù)做了一遍上述手勢,所不同的是加上了幾聲牛叫,表示是要“酸牛奶”。女郎連聲說“Sorry”??焖匐x去又返回,送來一杯純凈水和幾片止痛藥——這一次她以為小王是肚子疼了。
二副回來,正好目睹我們不知怎么辦才好的尷尬局面。他用純正的英語告訴女郎我們要3杯酸奶,那女郎才露出燦爛的笑容,隨即放聲大笑起來。
那一刻,我們認(rèn)識(shí)到在異國他鄉(xiāng)學(xué)好外語是何等的重要,而那杯酸牛奶我們也喝得有滋有味,終生都不會(huì)忘記。
尷尬的酸奶
劉少才
有媒體說,邁出國門謀生的基本功有三:一是會(huì)說話;二是會(huì)駕車;三是會(huì)電腦。不過,中國人里精通一兩門外語的人固然不多,懂一點(diǎn)外語、用時(shí)又想不起單詞的人更大有人在。我航海到荷蘭就曾遭遇過一件尷尬事,至今都不能忘記。
那是一個(gè)炎熱的夏天,我們到荷蘭的鹿特丹港,下午,二副、水手小王和我三人一組下地游玩。夏季的歐洲晝長夜短,到下午5點(diǎn)鐘左右太陽還老高老高地掛在天上,而我們已走得又累又渴了。小王說咱們找個(gè)地方喝點(diǎn)啥吧,我們當(dāng)然沒有異議??梢蕊嬃习?,馬路邊上有自動(dòng)售貨機(jī),但都是投幣式的,我們沒有硬幣,自然是望飲料止渴。二副提議,那就找一家酒吧,喝一杯酸奶,荷蘭的酸奶別有風(fēng)味,既可休息一會(huì)兒,又可長點(diǎn)見識(shí)。
我們走進(jìn)一家不大的酒吧,里面人不多——還不到當(dāng)?shù)厝讼驳臅r(shí)候。二副說,要找衛(wèi)生間,我和水手小王便先坐在了吧臺(tái)邊的座位上。
侍者是一位年輕的女郎,她見我們3個(gè)老外入內(nèi),很熱情地過來,問我們要什么。我和小王你瞅瞅我,我看看你,都愣在那里了。本來是二副提議喝酸奶的,而且我們里邊屬他的英語最棒。我們倆想了半天也不知酸奶怎么說。
女郎剛開始用荷蘭語問我們,見我們沒有反應(yīng)又用英語問了一遍,還遞過一本菜譜。
小王靈機(jī)一動(dòng),伸左手拍拍自己的胸脯,表示渴得難受,然后又伸出右手,五指合攏,做了一個(gè)握杯喝的動(dòng)作??墒恰八帷痹趺幢硎灸?,他想了片刻,皺起眉頭,吧噠吧噠嘴,那樣子和動(dòng)作做得滑稽,連我也不知道他表達(dá)的是吃了苦菜還是喝進(jìn)了食醋。“酸”表達(dá)完了,該表達(dá)“奶”了,小王眼瞅著女郎高聳的胸脯,沒敢比劃,他雙手握拳,放在自己的胸前,一收一放,表示擠奶。
女郎似乎明白了,臉一紅,說聲稍等,到吧臺(tái)取來一本黃色畫報(bào)——原來她以為小王的這一連串手勢是表達(dá)性饑渴!
我連說:“N0 1 N0!”小王也知道女郎誤會(huì)了他的意思,又連續(xù)做了一遍上述手勢,所不同的是加上了幾聲牛叫,表示是要“酸牛奶”。女郎連聲說“Sorry”。快速離去又返回,送來一杯純凈水和幾片止痛藥——這一次她以為小王是肚子疼了。
二副回來,正好目睹我們不知怎么辦才好的尷尬局面。他用純正的英語告訴女郎我們要3杯酸奶,那女郎才露出燦爛的笑容,隨即放聲大笑起來。
那一刻,我們認(rèn)識(shí)到在異國他鄉(xiāng)學(xué)好外語是何等的重要,而那杯酸牛奶我們也喝得有滋有味,終生都不會(huì)忘記。