石 康
《鹿苑》是諾曼·梅勒1995年出版的第三部小說(shuō),是這位紐約作家的早期作品,文風(fēng)老派,文字凝練,卻又細(xì)膩傳神,注重塑造人物性格,并挖掘事件背后的社會(huì)意義。當(dāng)時(shí)美國(guó)的文壇人才濟(jì)濟(jì),梅勒盡管以《裸者與死者》取得成功,名聲很高,但很多人依然把他看作一名新秀,這本書在商業(yè)上不太成功。
我知道梅勒是從《劊子手之歌》開始的,那本書寫了一個(gè)關(guān)在監(jiān)獄里的死刑犯的故事,整本書采用新聞體寫作,叫人閱讀時(shí)有如身臨其境。
從那以后,我開始注意到梅勒,接下來(lái)一本書是他的《硬漢不跳舞》,風(fēng)格硬朗,卻又不失細(xì)膩,有點(diǎn)像厄普代克;然后是《裸者與死者》。后來(lái)我才知道梅勒的《劊子手之歌》在風(fēng)格上摹仿了另一位美國(guó)作家杜魯門·卡波特的《冷血》,于是找來(lái)《冷血》一讀。
我從各種渠道也了解了梅勒生活上的一些瑣事,據(jù)說(shuō)他喜歡熱鬧,夜里常在家開派對(duì)。我還知道他的一些丑事,比如,他曾經(jīng)酒醉之后用刀刺傷妻子;因未能參加杰奎琳·肯尼迪召集的晚會(huì)而難以釋懷,甚至怪罪朋友。
我去年夏天逛三聯(lián)書店,看到架子上又?jǐn)[了一本梅勒的《鹿苑》,于是買下,但卻一直放到冬天才開始讀。出乎意料,我仍然很喜歡。
在我眼里,梅勒是介于海明威與庫(kù)特·馮尼格之間的一位作家,在他身上,有更多美國(guó)文學(xué)的傳統(tǒng)。即使在寫得很瘋狂的時(shí)候,也不顛三倒四,讓人讀起來(lái)感覺流暢而易于理解。
上個(gè)世紀(jì)50年代初,美國(guó)麥卡錫分子一度十分猖獗,《鹿苑》就是以此為背景,主人公艾特爾曾是一位成功的導(dǎo)演,因不愿出賣朋友,而對(duì)調(diào)查委員會(huì)持不合作態(tài)度,因此失了工作,朋友們也紛紛離開。最后,艾特爾終于屈從。
可以說(shuō),這是一個(gè)講述道德敗壞的故事。我看完后,不禁長(zhǎng)嘆一聲,看來(lái)美國(guó)人在道德上比中國(guó)人對(duì)自己的要求更嚴(yán),因?yàn)檫@類事情在中國(guó)文化里是構(gòu)不成故事的,因?yàn)樘锨楹侠?,沒(méi)什么可說(shuō)的。我們?cè)從橙藦牟粓?jiān)持自己,從不真正為什么信念而斗爭(zhēng),只是以一句淡淡的“生活所迫”便可以了,沒(méi)有人會(huì)把它當(dāng)真,畢竟更好地生活下去高于一切,可惜這種“更好的生活”是建立在道德敗壞的基礎(chǔ)上——美國(guó)人把它叫做腐敗,我們卻視做理所當(dāng)然,真是兩個(gè)世界。
小說(shuō)中只有一個(gè)正面形象,那就是瑟吉厄斯。他原來(lái)是個(gè)飛行員,因?qū)υ綉?zhàn)不滿而退伍,他同情艾特爾,不惜冒犯那些有身份有地位的人;他不愿出賣自己的孤兒經(jīng)歷,為此損失了一大筆錢以及當(dāng)紅星的好運(yùn);他不怕調(diào)查委員會(huì)的威脅,拒絕與他們合作,當(dāng)艾特爾回到制片廠、廠主決定啟用他時(shí),他拒絕了,最后不得不去飯店干粗活。他離開美國(guó)并從事寫作,是為了堅(jiān)持做人的尊嚴(yán)以及藝術(shù)家的驕傲,他孤身一人,“面對(duì)現(xiàn)存權(quán)勢(shì)的高墻,吹響反抗的小小號(hào)角”。