韓少功
一位客人來家聊天。應(yīng)該說我們談得很好,所有觀點(diǎn)都沒有什么分歧,他用例子呼應(yīng)我的看法,我用闡釋擴(kuò)展他的思路。我們還談到孩子和足球,談到天氣和最新的流行笑話,保征了交談的張馳相濟(jì)和亦莊亦諧。
奇怪的是,這次交談使我一點(diǎn)也高興不起來,對(duì)這位客人沒有任何好感。我不知道這是為什么。他說錯(cuò)了什么嗎?沒有。他做錯(cuò)了什么嗎?也沒有。那么我郁悶不快的感覺從何而來?來自他有些刻意的禮貌?來自他夸張的某一條笑紋?來自他聽話時(shí)一瞬間不易被人察覺的左顧右盼?來自他眼中偶爾泄露出來的一絲曖昧不明但暗藏攻擊的笑意?……
在我們的交談之外,一定還有大量的信息在悄悄地交流:表情在與表情沖撞,姿勢(shì)在與姿勢(shì)對(duì)抗,衣裝在與衣裝爭(zhēng)拗,目光在與目光搏殺,語氣停頓在與語氣停頓嘶咬,這一切都在沉默中轟轟烈烈地進(jìn)行,直到我的內(nèi)心疲憊不堪傷痕累累,直到雙方似乎圓滿的談笑已經(jīng)微不足道,也許我們都沒有注意到的一個(gè)發(fā)型,注定了今天的見面將實(shí)際上乏味和尷尬。
交談是人際交往中重要的手段,卻是生硬的手段,次等的手段,不得已而為之的手段。換一句話說,人際之間需要交談來溝通的時(shí)候,需要用大量交談來溝通的時(shí)候,無論對(duì)敵還是對(duì)友,大多是因難重重的時(shí)候了。最成熟的關(guān)系其實(shí)不需要語言,不需要交談,更不需要談判家,所謂“默契”是之謂也。“默”即語言的放棄。隱藏在一個(gè)個(gè)無言細(xì)節(jié)里的感覺對(duì)接,已經(jīng)讓人心領(lǐng)神會(huì),挑明了說反屬多余和笨拙。在這種情況下,硬要說說什么的話,也多是題外之言,言不及義,醉翁之意不在酒,真實(shí)意圖反在不言之中。由此我們才能理解,為什么最巧妙的外交總是不像外交,常常在談判桌和協(xié)議文本以外完成。
女人下意識(shí)地瞪了男人一眼,或是下意識(shí)地拾起男人遺忘的帽子,或是下意識(shí)地夾走男人餐盤中的大蒜……此時(shí)的他們,言語少卻信息不少,定要說說話,也是有三沒二,有七沒八,意思多在心領(lǐng)神會(huì)之中,形成“默契”。缺乏感覺對(duì)接的共處,在中國(guó)俗語中叫作“不投緣” ,叫作“氣場(chǎng)相斥”。這就像有的人常常沒法說清楚,他為什么不喜歡他應(yīng)該喜歡的一部小說,不喜歡他應(yīng)該喜歡的一個(gè)城市,不喜歡他應(yīng)該喜歡的一個(gè)時(shí)代。在這一點(diǎn)上,18世紀(jì)和19世紀(jì)是幸運(yùn)的,因?yàn)檫@些世紀(jì)留下了豐富的文學(xué)藝術(shù),留下了大量的感覺細(xì)節(jié),足以滲入人們的血液,使一個(gè)初到巴黎或彼得堡的人,也可以對(duì)這個(gè)巴爾扎克的城市或托爾斯泰的城市似曾相識(shí),對(duì)陌生的街道或陌生的酒吧幾乎無端地“默契”。而20世紀(jì),特別是20世紀(jì)晚期是不那么幸運(yùn)的。也許這個(gè)時(shí)代只發(fā)達(dá)于技術(shù)和經(jīng)濟(jì),文學(xué)藝術(shù)不幸衰頹,疲于胡鬧而鮮能動(dòng)心,缺少巨星迭出的文學(xué)藝術(shù)大師們?cè)跁r(shí)代與人們之間溝通感覺,于是高樓取代田園,街燈取代明月,電話取代筆墨,飛機(jī)取代馬幫,超級(jí)市場(chǎng)取代市井集市,電子媒體取代道聽途說,這一切可以說有效率上的合理性,卻尚未形成情感上足夠的感染力和征服力,甚至與很多人的感覺末梢生硬抵觸。換一句話說,人們對(duì)這個(gè)時(shí)代的接受,是理智超前而情感滯后——這正是很多人忍不住要懷舊的原因,是懷舊強(qiáng)度大大超過20世紀(jì)中期和早期的原因。
我也是一個(gè)把感覺留在過去的人。坦白說,我不管如何努力還是覺得眼下這個(gè)時(shí)代頗為陌生,在很多方面還是沒法喜歡眼下的時(shí)代——盡管這個(gè)時(shí)代比過去更富裕也更多自由,盡管這個(gè)時(shí)代有電腦、飛機(jī)、空調(diào)、伽瑪?shù)?、?lián)合國(guó)維和部隊(duì),是一個(gè)我能夠接受但說不上喜歡的時(shí)代。我不知道是什么力量接管了和沒收了我應(yīng)該有的好感。我似乎更愿意自己走入一個(gè)我不可接受的時(shí)代,比方走入青銅歲月的邊關(guān)驛道,在一次失敗的戰(zhàn)役之后,在馬背上看蒼山如海和殘陽如血。